Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/206

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
80
BROSKI—BRUN
80

L. In Wh. is found a form brouser [brɔusər], in sense of a pretentious person.Orig. from the same word as the preceding brosek; cf. further No. brøsen and brøseleg, adj., well-built; clever; stout, etc. (R.).

brosk(i), sb., see brøsk.

brost, sb., see brust.

brotj, vb., see britj1, vb.

brotl, brottel, sb. and vb., see brutl.

bru, sb., see brun, sb.

brug [brūg], sb., a small height or mound,flat on the top. Sa. Prob. a contraction of *bruek (bru-ek), an extended form of bru (No. bru, f.) = *brun, sb., brow; edge (q.v.) and the suffix -ek (L.Sc. -ick, -ack, -ock). Cf. L.Sc. brow, sb., a rising ground. A development *bruek > brug may be confirmed by referring to the word tug [tūg], sb., knoll, from *tuek (tu-ek).

brugg [brog], sb., edge; border, e.g. of a cultivated patch of land, also of a steep coast: de b. o’ de (corn-)rig, o’ de banks. Du. No. brugd, f., upward bent edge; raised frame or selvage.

brugg, sb., see brogg and brekk, sbs.

brugget, adj., see brogget, adj.

brui [brūi], sb., brother, only preserved in certain phrases: a) as a tabu-name, used by fishermen at sea; Yn.; b) in jocular address to a person: “bridder [‘brother’] brui!” Fe.brui is also sometimes used: a) in sense of gnome, bugbear: had [‘hold’] dy tongue, boy! b. will come, b. will tak’ dee (Un.); b) as a name for the devil; in that case, it may be either the same word as brui, brother, or syn. with Sw. dial. braue, n. pl., trolls; witchcraft (Ri.).

bruk [bruk (brūk)], sb., mass; heap, a b. o’ fish, a b. o’ waar (L.Sc. ware, seaweed; cf. O.N. þarabrúk); occas. also fig. of a multitude or

crowd, a b. o’ fok. O.N. brúk, n., a mass; multitude; heap.

bruks [broks], vb., to have a bad cold in the head with a hoarse throat and cough, to b. or geng bruksin in a cauld [‘cold’]. N.Roe(?). Ti. Prob. from an orig. *bi-hráksa, deriv. of *bi-hrák-. O.N. hráki, m., sputum, and hrækja, vb., to spit; No. rækja, vb., to hawk, etc., also to emit hoarse sounds (roar); Sw. dial. råka, vb., to cough and spit. For the s-deriv. cf. No. kraksa, vb., to cough up, N. Sw. dials. kraaks’, vb., to cough, cough up phlegm, as well as Shetl. krek and kreks, vb. For examples of the prefix *bi- in Shetl., see under brolk, sb.

brults [bro‘lts], sb., crash; noise; tramping, mostly in pl. (brultses); I heard de brultses o’ him (comin’), I heard him coming, stumbling and tramping. Wests. Cf. O.N. brǫlta, vb., to tumble about; No. brult (brolt), n., noise; crash, “bralsa, braalsa”, vb., = brolta, brulta (to make a noise).

brumplek [bro‘mplək], sb., 1) rockling, motella, a species of cod, esp. a young rockling of brownish colour. 2) blenny, a small fish, belonging to the genus blennius, No. tangbrosma, Fær. tarabrosma; tang-tusk, tang-brismek (Fe.) = brumplek (Papa St.). — S.Sh., L., Wh., Wests. occas. Also (more rarely) brumplin [bro‘mplɩn] (L. occas.). — Should the word be a compd., the first part may be *brún-, brown, referring to the brownish colour of the fish, or poss. a contraction of the word “brosma”, cusk. plukk [plok], sb., small cod, may poss. be compared with -plek.

brun [brūn], sb., brow; ridge; steep hill or bank, now scarcely used except as a place-name, in names of steep banks. O.N. brún, f., brow, sharp edge. In sense of brow;