Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/209

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
83
BU—BUHELLI
83

bu1 [bū], sb., shoulder of an animal, “fore-bu”; de (fore-)bus o’ a sheep, coo, horse. O.N. bógr, m., shoulder (of an animal). Shetl. bu, “boo”, is also comm. used of the bow of a vessel.

*bu2 [bū], sb., sometimes abode; farm, sometimes stock of cattle on a farm, — O.N. bú, n.; in Shetl. now only used in some compds.: buhelli, bulag, “bu-man”, busten, butiindq.v. In Jam. suppl., “bû”, sb. pl., cattle, is given as appearing in old Shetl. and Ork. deeds. In Ork., bu [bū] is still found in sense of manor.

bu3 [bū], sb., continuance of any kind of weather, good or bad (mostly indeed with south-easterly wind); a bu o’wadder; he “set in” a bu fae (frae) de sooth-east, more settled weather set in with wind from the south-east. Un. The word may poss. be explained from O.N. búð, f., (habitation; residence; booth) “situation in which one finds oneself at the time” (Fr.). Somewhat diff. are No. budvedr, n., “long, heavy rains, confining one to the booth” (R.), and No. bu(d?)vind, m., south-easterly wind with fine, drizzling rain (R.). See lega, sb.

bua [būa], sb., a cow, as a pet-name; geng and bind de b., go and tether the cow. Conn. Cf. Da. bu-ko. See bøa.

buffel [bufəl, bofəl], vb., 1) to push; shove; buffet, to b. a body [‘person’]. 2) to walk with a clumsy, rolling gait; to work one’s way through mud and snow, to geng buflin [buflɩn] trough de snaw [‘through the snow’] (N.Roe). Cf. Sw. dial. buffla, vb., deriv. of “buffa”, to strike; push; shove; No. buffa, L.Sc. (Eng.) buff, vb., id.; No. bufsa, vb., to spring or run clumsily.

buflin [buflɩn, boflin], sb., 1) pushing; shoving. 2) clumsy or rolling

gait. 3) a drubbing. Deriv. of buffel, vb.

bugdalin [bog··dalin·, -lɩn·], sb., stuffing, something rolled up for stuffing into an opening to fill it, e.g. in a boat, wall, shoe, etc. Un. More comm. in the forms bogdalin [bȯg··dalɩn·], bogdelin [bȯg··dəlɩn·] and bogdel [bȯgdəl]; N.I.; Nm. Edm. has: “bugdalin, ceiling of a boat or ship”; not confirmed in this sense. Poss. a compd.; bugd-, bogd- might be Icel. bugða, f., a bend; curve, No. bugda, f., a bight; loop.

*bugga [boga], sb., barley. Fo. O.N. bygg, n., barley. See *bigg1, *biggin.

buggerablanda (buggerum-), sb., see biggerablanda.

buglin [boglɩn], sb., refuse of barley, used as fodder for cattle. Fo. Deriv. of *bugg(a), sb.; see prec.

bugræis, bu-grice [būgräis], sb., the first pig of a sow’s litter, sucking the pap next to the shoulder. *bóggríss. No. and Sw. “boggris” denotes conversely, the last pig of a litter. Cf. “water-droger.”

bugt [boχt (bɔχt)], sb., coiled-up fishing-line; esp. of a certain length, 40 to 50 fathoms; 10 to 12 bugts make a pakki (the whole length of the line). Comm. O.N. bugt, f., = bugr, m., a bend; curvature. — In sense of the inside bend of the elbow-joint (de bugt, bogt o’ de airm), bugt and bogt [bɔχt] are = L.Sc. boucht, bought (curvature).

buhelli [bū·hɛl·i], sb., 1) sexual continence in a bridal couple between the reading of the banns and the wedding itself; to had [‘hold’] or keep b.; Um, n. 2*) acc. to Edm.: The 5th day before Christmas, a sort of holiday, on the keeping of which the future safety of one’s cattle was supposed to depend. — *búhelgi (-helgr); O.N. bú, n., domicile; place of residence; house-

6*