Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/210

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
84
BUK—BULEG
84

hold, etc.; O.N. helgi and helgr, f., holiness; inviolability; day or time which must be kept holy. In buhelli 2, bu mainly denotes stock of cattle, in which sense O.N. bú also is found (bú 6. Fr.); see *bu2.

buk [buk], sb., trunk of the body, in contrast to the limbs; he has baid [‘both’] b. and ben, der’r b. and ben in him, he is both stout and vigorous (Fo., Conn.); cf. Fær. “búkur og bein’’, with reference to the flesh and frame of a body. O.N. búkr, m., abdomen; body; trunk; L.Sc. bouk, buik, sb., trunk of the body (esp. in contrast to the limbs).

bukk [bo‘k, bok], sb., 1) sheep, esp. a ram with 3 or 4 horns; also bokk [bɔ‘k]; Nm. (bukk, bokk); De. (bukk). 2) scarecrow; bugbear with horns, “horn-bukk”; Un. O.N. bukkr, bokkr, m., billy-goat; No. “bukk” also occas. used of a ram (saud-bukk).

bukkiblindi [bok·iblɩn·di], sb., blind-man’s buff; to play b. No. blindebukk, Da. blindebuk. In Shetl. the two parts of the compd. are transposed.

buks, boks [boks, bɔks], sb., clumsy jump (jumps); tramping steps; to mak’ a b., to tramp clumsily (really to make a clumsy jump). Un. Cf. No. byks(e), n., a jump; spring, and Shetl. buks, vb.

buks [boks] and boks [bɔks], vb., to jump in a clumsy manner; to plunge; tramp with clumsy, jumping steps; he bukst (bokst) in a hole, he plunged into a hole; to b. trough gutter, trough a mire, to plunge through a morass (Conn.). N.I. [boks (bɔks)]. Conn. [bɔks]. — “knee-buks”, to k.-b. a body, (during a wrestling-match) to keep a vanquished man down by placing one’s knee on his abdomen.O.N. byxa, vb., to jump; to walk or run with jumping, swinging movements; No. byksa.

buksteros, -ous [bok··stərȯs·], adj., pushing; obtrusive; a b. body, one who

pushes himself forward too much. Un. Deriv. of buks- (see prec. buks, sb. and vb.), which again is a deriv. of *buk, *bok (*bauk); cf. No. bykja, vb., to push or force one’s way, occas. = boka, buka, bauka.

bul1, sb. and vb., see bøl.

bul2, sb., see bol3, sb.

*bulag [bū·lāg·], sb., special kind or breed of cattle; fig. and in a disparaging sense of people: family, breed. Un. *bú-(lag or)slag. The first part of the compd. is O.N. bú, n., domicile, also stock of cattle. The second part might poss. be O.N. lag, n., placing; position; mode; species, etc., in No. also = brood, but is more probably (O.N.) slag, n., kind; sort (No., Sw., Icel., Fær.), with dropped initial s in Shetl., the more so as No. “buslag”, n., is found in Aasen in the same sense as the Shetl. word (breed of cattle; jokingly of relations, family). For sporadic dropping of initial s in Shetl., see bipong, sb., and N.Spr. p. 55.

bulbend, sb., see bolbend.

bulder [boldər] and bolder [bȯldər], sb., 1) a rumble; noise. 2) bubbling; seething; a sound of something boiling. 3) quick, unintelligible speech. No. bulder, buller, m., rumble; bubbling; Da. bulder, rumble. 4) a bulder o’ stens, a heap of stones (Un.). With the latter cf. bulder, vb., sense 4.

bulder [boldər] and bolder [bȯldər], vb., 1) to rumble; make a noise. 2) to bubble; seethe. 3) to speak quickly and unintelligibly, to b. Dutch. 4) to pile up anything large in a quick and careless way, e.g. a peat-stack consisting of big peats; to b. a ting (a peat-stack) op; Few. [bȯldər]. No. buldra, vb., to rumble; bubble; Da. buldre, to rumble.

buleg [būləg], sb., overeating; an excessive meal; he took a b. Yh. Doubtless to be classed with No. bula, vb., to fill; stuff; pack.