Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/240

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
114
DOR—DOREN
114

Conn. (now rare); kwar’r dor gaun? where are you going? Fær. tygur, No. dykker, dokker, daar (O.N. ykkr, acc. and dat.). — From Fo. is reported an obs. gen. form dora [dō··rā·] with last vowel lengthened, in the phrase: til dora, to you (thee), esp. in the return greeting: Goden dag til d.! good day to you! as reply to a Goden dag! Cf. dor (you) and dora (your) in the Foula-ballad. Similar gen. forms are found in Fær.: tygara (in addressing a single person), in No.: dykkar, dokkor, etc., in East Norway occas. “daar, door” (see “de”, pron. pl. in Aa., R.).

dor [dōr], vb., 1) to deprive one of one’s senses (esp. the hearing), to paralyse; make deaf, a) in expletive expr. such as: De’il [‘devil’] d. dee! b) to bewilder a person by noise and shouting; de bairn dors me, dors me doon; in same sense Ork. dore, vb. (Jam.). 2) to shout something into one’s ear in order to get the person in question to remember it; to repeat something (an instruction) several times in a loud, emphatic manner (N.I.); he dord it intill [‘into’] him. — *dára, deriv. of the root “dá-”, denoting deadening of the senses; O.N. dá, n., catalepsy (No. daae, m., senseless state of mind; lethargy); dár, adj., that makes an overwhelming impression on a person. O.N. dára, vb., is handed down in the sense of: to mock, to make a fool of one (dári). Cf. the rare Eng. dorr (dor), vb., a) to make a fool of one; b) to deafen with noise.

*dora, pron., see under dor, pron.

dorabrod, sb., see dorafel, sb.

dorafel [dor··afel·, dɔr··a-] and dorifel [dor··ifel·, -fəl·, dɔr··i-], sb., really board of a door, but now only used metaph., a) in the phrase: gane i’ dorafels, dorifels, broken into pieces, loosened, of something con-

sisting of boards joined together; b)

of an object, old; fragile, on the point of falling to pieces, e.g. a auld [‘old’] d. o’ a kist, an old, extremely fragile chest, a auld d. o’ a bed, an old, rickety and poor bed. Besides dorafel, dorifel, are also found forms such as dorabrod [dɔr··abrɔd·] (Yb.) and the more comm. dolabrod [dɔl··abrɔd·, dɔ̇l··a-] (Fe.; Y.); dolibrod [dol··i-, dɔl··ibrɔd·, -bråd·] is found in the phrase: gane i’ dolabrods, dolibrods (dorabrods). dolabrod and dalibrod [dal··ibråd·]: Yn. In Y. (Yn.) dolabrod is found also in the sense of a piece of broken timber.dorafel, dorifel is an old *dura-fjǫl, f., board of a door; cf. fjel, sb. brod in dora-, dola-, dolibrod, is rather L.Sc. brod, sb., a board, than O.N. brot, n., a fragment; cf. the phrase: gane i’ klibberbrods (really side-boards of a pack-saddle, klibber) = gane i’ dorafels, etc. brod, from O.N. brot, is found, e.g. in pottabrod.

dorasuk, dorosuk, sb., see durasuk.

dord [dȯrd], sb., lump; a big, corpulent person, a d. o’ a chield. Du. Prob. the same word as darg, sb., and dorg (dork), sb.; q.v.

dordek [dȯrdək], sb., a portion of something; occas. ironically: yon [‘that’] is a d.; not comm. Prob. a form of dord, sb., enlarged by the suffix -ack, -ock; see prec. In the sense of a portion of food, the word might, however, originate from O.N. dagverðr, dǫgurðr, m., early dinner, corresponding as to time to Eng. breakfast; cf. with this, L.Sc.dorder-meat”, sb., a piece of bread, bannock, given between dinner and supper, from O.N. *dǫgurðarmatr.

doren [dōrən] and dorin [dōrin], sb. and interj., as in: Ill d.! a) expressing impatience, anger, or thirst