Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/242

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
116
DOS—DOVER
116

dos [dȯs, dȯᶊ (dɔ̇s, dås)], sb., 1) small stack of corn, a d. o’ corn; partly = a thrave of corn, 24 sheaves of corn put together in a stack (Du.). S.Sh. (comm.). Also døs [døs]. Du. and Conn.: dȯs, dȯᶊ (Dum.: dɔ̇s). Quarf: dȯᶊ and døs. Burra: dås. In Wh. is found a form, dossek [dȯᶊək] = dos. 2) a) a high, steep, detached rock (cf. stakk); b) height, summit of a rock. Rare in the senses given under 2. dos, on the border line between a common noun and a place-name, in “de Dos [dȯs] o’ de holm (de Door-holm)”, a name for the high, conical-shaped western end of the rocky holm “de Door-holm” (Esh., Nmw.), serving as a landmark for fishermen by which to find a fishing-ground. — O.N. dys, f., a cairn; Sw. dial. dös, f., a cairn; stack of straw or hay; with deviating vowel-sound: N.Eng. dass, a stack, and L.Sc. dass, a d. o’ corn, a heap of corn. In No. is found “dos”, f., = “stakk” in sense of skirt (doubtless also stack; pile; heap; cf. dosa, vb., in R.). Shetl. “dȯs (dɔ̇s), dȯᶊ” may spring either from “dys” or *dos; døs points back to “dys”; dås, on the other hand, points to *dos. The word skrivlin, skrøvlin has superseded dos in the N.I. Cf. des, sb.

dos [dȯs, dȯᶊ (dås)], vb., to stack up reaped corn in small stacks (doses), to d. de corn. S.Sh. Occas. also døs [døs]. Du. and Conn.: dȯs, dȯᶊ. Quarf: dȯᶊ and døs. Burra: dås. *dysja or *dosa. O.N. dysja, vb., to raise a cairn; No. dosa, vb., to fling together into a heap (doubtless, to make into a stack. R.). In the N.I. is used the expr. “to skrivel (skrøvel) de corn”.

dosk, doska, dosker, sb., see duska, sb.

doss [dȯᶊ), sb., a sudden shake; a fall with a flop; a splash; he fell i’ de gutter (in the mire, the

morass) wi’ a d. Sa., etc. No. dyss (duss), m., a shake.

doss [dȯᶊ], vb., to fall with a flop or splash. Sa., etc. No. dyssa, vb., to shake, jerk. See doss, sb.

dost [dȯst], sb., a grain; particle; trifle; no a d., not a grain. No. dust, f., a) dust; b) particle; trifle (inkje dust, not a particle). O.N. dust n., dust. In the usual sense of dust, Shetl. dost may spring from O.N. dust, but, in that case, it has merged into Eng. dust, sb.

doster, sb., see duster.

dott, vb., see doit, vb.

dotter, dutter [dotər], sb., daughter. This form with a short, closed o, originating from O.N. dóttir, f., daughter, is now found only here and there as the last part of a compd. in women’s surnames, thus: James’-dotter, John’s-dotter (Y.). The usual Shetl. word, Eng. “daughter”, differs from this in being pronounced (with a long å) “dååtər”.

dov [dōv], vb., to become drowsy or sleepy, to slumber, fall asleep, to d. ower; he dovd ower to sleep. S.Sh. (Conn.; Sandw.). *dofa, vb., from the root *dof, in sense of weariness; drowsiness; cf. O.N. dofi, m., indolence; slackness; No. dova, vb., to abate; calm. Cf. dover, vb.dov, mentioned under dev, vb., differs from the dov treated here.

doven [dōvən] and dovin [dōvɩn], adj., slack; feeble; numb; my hands (feet) is d., my hands (feet) are numb with cold. O.N. dofinn, adj., slack, dull, feeble, numb and insensible.

doven [dōvən], vb., to become slack and feeble, numb and insensible. More comm.: dofen; q.v. (d. 1). O.N. dofna, vb., to become dull, slack, feeble or insensible.

dover [dōvər], sb., a doze; a light slumber. See dover, vb.

dover [dōvər], vb., to be or become drowsy or sleepy (Un.); to doze;