Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/393

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
267
GROFFI—GROININ
267

groffi [gråffi], sb., “grunter”, prop. a pet name or nickname for a pig; reported in a riddle in which the word is a periphrasis for pig (G. at de finna. . . ., the “grunter” at the fire. . .; see Introd.). Fo. May be a Norse word — note Sw. dial. groffa, vb., to grunt gently — but may also be derived from Eng. dial. gruff (grouff), vb., to grunt.

groga [grōga], sb., now only as the name for a grey mare or cow: Groga, “the grey one”. N.I. For *groa [*grōa] from an older *gráa, def. form in fem. of O.N. grár, adj., grey. Cf. No. “Graa-a” as the name for a grey mare. With ref. to the form grog- for gro-, see the following word.

groget [grōgət], adj., greyish, light grey, of a horse (stallion or mare). Esh.; Nmw. Deriv. of O.N. grár, adj., grey. The ending -et here denotes, as e.g. in bleget, brunket, rodret, a lighter shade of colour; the common adjectival ending -et (mostly from O.N. -óttr), denoting colour of cows and sheep, may poss. have contributed in the forming of groget (see names of cows — Introd. IV, also N.Spr. VI, § 7); cf. further Icel. golóttur, Fær. gulutur (gulóttur), adj., derived from O.N. gulr, *golr, yellow, denoting light colour on sheep. It is more difficult to explain the inserted g, following o in groget, groga and grogi, sbs. (see prec. and below), which may be due either for the sake of[errata 1] euphony, or to a very early influence from A.S. græg, adj., grey. In Shetl. place-names, however, only the form gro [grō] is found in sense of grey, thus: Hellena gro [hɛᶅ··əna· grō] (Yn.), a grey, flat rock, from O.N. *hellan (acc. helluna) grá; Grostakk [grōstak] (in several places), a grey rock in the sea, *grástakkr; Grosten [grō··sten·] (many places),

grey stone, grey rock (the places of this name are commonly regarded as dwellings of the Good Folk): *grásteinn. gro is further found in the compd. grokoll, sb.; q.v.

grogg1, sb., sediment, see grugg, sb.

grogg2, sb., curved back, see krogg, krugg, sb.

grogi [grōgi], sb., now only as the name for a grey stallion or bull: Grogi, “the grey one”. N.I. For *groi [*grōi] from an older *grái, def. form in masc. from O.N. grár, adj., grey. See groga, sb., and groget, adj.

grogsi [grȯgsi], sb., a big peg, nail, tack; also a big pin. N.I.? Prob. an s-deriv. of a *grog, which might be derived from O.N. kraki, m., a stake; thin pole, esp. a pole with a crook. An s-deriv. is found in No. kreksa, f., a bent branch or twig, from “krake”, m., which may mean a bent tree (meaning 4 in Aa.); No. “krukse”, n., a bent, stunted tree (R. New Suppl.) is doubtless cognate with “kreksa”. No. krakse, m., a pin, small stick, is, acc. to Aasen (No. Gramm. 1864, § 134, note), a transformation of “krafse”, m., in the same sense.

groin [grȯin], sb., a shallow fishing-ground. Wh., S.Sh. (Conn., Sandw.). Now mostly as a place-name, esp. name of fishing-grounds: de Groin (in several places); de Groin o’ Stavanes (N.). “de Groin o’ de Isle” is the name of a shallow place in the sea near the Isle of Musa (Sandw., Du.). — The form “grȯin” is developed from an older “*grȯᶇ”. — O.N. grunn, n., and grunnr, m., a shallow; the bottom of the sea. — See *grunn and grunnka, sbs.

*groinin [grȯinin], sb., a cod. Un. “grȯinin” from an older “*grȯᶇɩn”. Now only in the partly obs. compd. tanngroinin; q.v. From Fo. is re-

  1. Correction: for the sake of should be amended to to a trend to: detail