Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/505

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
379
ISET—ITTA
379

unsubstantial, by being dried up (R.).

iset [isət, i̇̄sət], adj., applied to colour in animals: bluish-grey, with spots of darker shade; iron-grey; dark-coloured with many light hairs in between, giving the dark colour a light tinge, esp. of colour that looks bluish in the distance; greyish and mottled in different shades, more definitely denoted by a prefixed adjective: blue-i., black-i. (Conn.), partly also “red-i.”; — having a reddish or bluish tinge (Ys.); — with small spots (Sa.). a i. coo [‘cow’], horse or sheep. comm. Beside iset is found a form isket [iskət, ɩskət], reported from U., Ys., Du. and Fo. U.: “ɩskət”, closely mottled, occas. black and white, occas. grey (or bluish) and dirty-red. Fo.: “iskət”, dirty-white with a yellowish or greyish-brown tinge. Ys. and Du.: “iskət” = iset. — Prob. to be referred to No. hysjutt (hyskjutt), adj., mottled in different shades of the same colour, faded in patches (R.), hyskjutt (huskutt), adj., appl. to hair: greyish, grizzled (Aa.), Sw. dial. “hyskji”, hyskjutt, hiskjug, hyssjog, yssjug, “ysugar, öisugar” (Gothl.), adj., grizzled, shaded in two colours (Ri.). Cf. høset, øset, adj.

Isi [isi (i̇̄si)], sb., a cow of the colour described under iset; see the preceding word. Du. Older: *Isa. *Hysja?

isk [isk], vb., applied to sleet: to fall; to rain (in cold air), or to snow slightly, to begin to rain or snow; to isk and rain; he is iskin [iskɩn, iskən] ut o’ him; he is iskin de rain or snaw [‘snow’] (Fe.); he is iskin de snaw (ut) o’ him (Yh.). Deriv. of is, vb., q.v. A form ist [ist] is reported doubtfully from Y. and Fe.

iska [iska], sb., in the expr.i.-

rain”, fine, cold rain. U. From Y. and Fe. is reported iskins [iskɩns], sb. pl., = iska. See is and isk, vbs.

isket [iskət, ɩskət], adj., appl. to animals: having different shades of colour, mottled, see further under iset, adj.

iskins [iskɩns], sb. pl., see iska, sb.

?ist [ist], vb., see isk, vb.

istek [i̇̄stək, istək], adj. and sb., 1) adj., appl. to weather: cold, rainy, i. wadder [‘weather’]; may in this instance also be regarded as a substantive and written with a hyphen: i.-wadder; in Unst esp. of cold, variable, showery weather; “der’r a i. track upon him”, the weather looks as if it would be cold and changeable with sleety showers (U.). a i. sky, a sleety atmosphere full of heavy, dark clouds(thunder-clouds), esp. in winter (U.); i. cloods [‘clouds’], i. homeks, heavy, dark, snow-laden clouds (U.); see homek, sb. II) as a sb.: 1) small, soft, cold rain; he is cornin’ ut i. (Us.). 2) usually in pl., isteks: a) sleety clouds; b) sleety showers. Yh.U.: i̇̄stək and (comm.) istək. Yh.: i̇̄stək. — Doubtless an adjective: *ísóttr. “istek wadder” for “*iset wadder” from original *ísótt veðr. The common suffix -ek was prob. added to *iset when the latter was changed to a substantive, and the weak-stressed e in *iset was consequently dropped (istek from *isetek: *i̇̄··sətək·). Cf. Sw. dial. issje, adj. neut., applied to weather: slightly cold, issje väder; “dä ä issje ute”, it is chilly outside (Ri.).

*itta [ita], dem. pron. in neut., this, that, only preserved in a fragment of conversation in Norn from Fo.: . . .kwat a ita?, what is this or that? Also: kwat e [ə] jada [jada, jāda]? — Cf. a) Fær. hetta,