318 Muromachi Period
| |
Years of old age before me, Sōgi |
Old age—friends are gone. |
Faded though they are, Shōhaku |
The poems of an old man. |
They too make good companions Sōgi |
Loneliness relieved by poetry. |
Today in clouds Sōchō |
Spring (blossoms). What he thought were “clouds of cherry blossoms” were only clouds. Link: sky-clouds. Clouds may be companions. |
Listen! did you hear the cries Shōhaku |
Spring. Link: geese flying over peak. |
How bright the moon is Sōgi |
Spring (hazy moon). Link: Geese flying under moon, familiar subject of painting. Enjoins him not to fall asleep when the moon is so lovely (not the usual hazy spring moon). |
Lying in dew, on my way, Sōchō |
Autumn (moon of previous verse taken in different sense). Link: moon-daybreak. |
Over the villages, Shōhaku |
Autumn (fog). Description continued. |