Page:Compendious Syriac Grammar.djvu/58

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
— 20 —
§ 26.

the Greek π, § 15). ܒ݂‎ is made the equivalent of the Greek β, ܕ‎ that of δ, ܟ݂‎ of χ ܦ݂‎ of φ; ܓ݂‎ generally that of γ. Thus for instance ܟ݂ܠܱܡܽܘܣχλαμύς, ܬ݂ܐܘܪܝܐθεωρία, ܒ݂ܣܝܠܠܝܘܣΒασίλειος, ܓ݂ܪܱܡܱܜܺܝܩܹܐγραμματική, &c. ξ has to be ܟ݁ܣ‎, e. g. ܐܷܟ݁ܣܘܿܪܻܝܱܐἐξορία; yet ܟ݂ܣ‎ appears frequently, e. g. East-Syrian ܜܲܟ݂ܣܵܐ τάξις (West-Syrian ܜܶܟ݁ܣܴܐ‎)). Generally speaking we find here too,—especially in words early introduced,—transformations, of a genuine Syrian type, e. g. ܐܷܣܟܹ݁ܡܳܐσχῆμα, ܐܱܦ݂ܬ݁ܪܴܐφθορά, ܣܽܘܒ݁ܠܴܐσυμβολή, &c.

Other foreign words too, in individual cases, vary from the rules, as regards R. and Q., e. g. ܦܷܬ݂ܓ݂ܳܡܳܐ‎ "word" (Persian), where one would expect a hard ܓ‎.

DENTALS AND SIBILANTS.

Dentals and Sibilants. § 26. A. The ܬ‎ of the Reflexive changes place, according to a common Semitic fashion, with the sibilant immediately following it (as first radical), and is altered into ܜ‎ with ܨ‎, and into ܕ‎ with ܙ‎, thus ܐܷܣܬ݁ܒܹܰܪ‎ (for ܐܷܬ݂ܣܒ݂ܰܪ‎) "was thought", from ܣܒܱܪ‎ "thought"; ܐܷܫܬܒ݂ܺܝ‎ "was taken prisoner", from ܫܒ݂ܳܐ‎; ܐܷܨܜܠܷܒ݂‎ "was crucified", from ܨܠܱܒ݂‎; ܐܷܙܕܰܟܻ݁ܝ‎ "was justified" from ܙܰܟܻ݁ܝ‎.

B. This ܬ‎ is assimilated to a following ܜ‎ and ܬ‎, becoming hard in the process: ܐܷܬ݁ܜܰܫܷܐ‎ (pronounce eṭṭaššē) "was concealed"; ܐܷܬ݁ܬܱ݁ܒܱܪ‎ (written also ܐܷܬ݂ܬܱ݁ܒܱܪ‎, ܐܷܬܬܱ݁ܒܱܪ‎) ettabbar "was broken in pieces"; so too, before a ܕ݁‎ furnished with a full vowel, e. g. ܢܷܬܕ݁ܰܟ݂ܪܴܟneddakhrākh "remembers thee". A ܕ‎ without a full vowel, on the other hand, here falls away in pronunciation, after the ܬ‎ that has likewise become hard: ܐܷܬܕ݁ܟ݂ܰܪette̊khar "remembered"[1]. A like assimilation takes place, where an initial ܕ‎ or ܬ‎ without a full vowel is pressed by a foregoing prefix upon a following ܕ‎, ܬ‎ or ܜ‎. The ܕ‎ or ܬ‎ is then written hard; ܘܱܕ݁ܕ݁ܡܷܐ‎ "and who is like", ܠܱܕ݁ܕ݂ܰܩܕܩܺܝܢ‎ "to persons or things, however small"; ܘܱܬ݁ܕ݂ܽܘܨ‎ "and thou dost skip"; ܘܱܕ݁ܬ݂ܳܐܶܟ‎ and who abides"; ܘܱܬ݁ܬ݂ܽܘܒ‎ "and repentest, ܘܱܬܳܜܰܫܷܐ‎ "and hidest": and the pronunciation must have been waddāmē, wattūṣ, etc.
  1. Thus there are found in MSS. sometimes, forms like ܢܬܬܚܐ‎ for ܢܷܬܕܚܶܐ‎ "is pushed" and even ܡܬܬܝܚܘܬܐ‎ for ܡܷܬ݁ܕ݁ܺܝܢܳܢܽܘܬ݂ܐ‎, ܡܷܬܬܪܺܝܢܳܢܽܘܬܴܐ‎ "capability of being judged".