Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/250

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

дежурное блюдо today's special. Дежурное блюдо сегодня — голубцы. Today's special is stuffed cabbage.

блюдце saucer.

бляха badge. Вы легко узнаете носильщика: у них у всех есть бляхи. You can't miss the porters — they all wear badges.

боб (-а) bean. эти бобы у нас из своего огорода. The beans are from our own garden.
□ *Он остался на бобах. He was left holding the bag.

бог ([box], бога [-g-]/P -и, -ов/; in exclamation боже) God. *На бога надейся, а сам не плошай. God helps those who help themselves. — Слава богу. Thank God. — Не дай бог! God forbid! — Боже мой! My god! — С богом! God bless you. or Goodbye and good luck.
ей-богу honest to god. Ей-богу, я этого не видал. Honest to God, I didn't see it. • sure. "Придёте?" "Ей-богу приду". "Will you come?" "Sure I'll come."
□ Бог знает! Who knows! • Бог с ним, пусть идёт, если хочет. Let him go if he wants to. • Ей-богу! So help me! • Ради бога, что случилось? For heaven's sake, what happened?

богатство wealth.

богатый (cp богаче) rich. Наша область богата железом. Our oblast (or district) is rich in iron. • wealthy. Он богатый человек. He's a wealthy man. • abundant. У нас в этом году богатый урожай. We have abundant crops this year.
□ *Закусите с нами; чем богаты, тем и рады. Won't you have pot luck with us?

богаче See богатый.

боеприпасы (-ов P) ammunition.

боец (бойца) soldier.
□ Бойцы Красной армии. Soldiers of the Red Army.

божий (§13) God's. С божьей помощью мы справимся с этим. We'll manage it with God's help.
□ Я виделся с ним каждый божий день. I used to see him every single day.

бой (P бой/g -ю; в бою/) battle. Здесь был решительный бой. A decisive battle was fought here. • fight. Дело кончилось куличным боем. The affair ended in a fist fight.

бок (P -а, -ов/g -у; на боку/) side. У меня колет в боку. I have sharp pains in my side. — Мы с ним целый год проработали бок о бок. He and I worked side by side for a whole year. — Он повернулся на другой бок и опять заснул. He turned over on his other side and went to sleep again.
боком sideways. Он протиснулся в дверь боком. He edged through the door sideways.
□ У вас галстук на бок съехал. Your tie is crooked. • Аптека у вас под боком. The drugstore is just around the corner from you. • Мы прямо за бока хватались от хохота. We shook with laughter.

бокс boxing. В своё время я увлекался боксом. I was quite a boxing fan in my day. • calfskin. Эти башмаки из толстого бокса. These shoes are made of thick calfskin.

боксёр boxer.

болезнь (F) disease. Это серьёзная болезнь? Is it a serious disease?
морская болезнь seasickness. Вы страдаете морской болезнью? Do you get seasick?

болеть (/only S3, P3/болит) to ache. У меня болит спина. My back aches.
□ У неё болит горло. She has a sore throat.

болеть to be sick. Он никогда не болеет. He's never sick.
□ Он в прошлом году болел тифом. He had typhus last year. • Я за него душой болею. My heart aches for him.

болото bog, marsh. Вам придётся объехать торфяное болото. You'll have to make a detour around the peat bog. • marshland. В этой местности много болот. There's a lot of marshland around here.

болтать to chat. Мы с ним долго болтали. We chatted with him for a long time. • to chatter. Она болтает без умолку. She chatters without let-up. • to talk. Не болтайте глупостей! Don't talk nonsense!
□ Ну и любит же он языком болтать. He sure likes to shoot off his mouth.
-ся to hang. У вас пуговица болтается (на ниточке). Your button is hanging by a thread. • to hang around. Он долго болтался без дела. He's been hanging around for a long time doing nothing.

боль (F) pain. Он почувствовал острую боль. He suddenly felt a sharp pain.
головная боль headache. У вас головная боль прошла? Is your headache gone?
зубная боль toothache. Дайте мне что-нибудь против зубной боли. Give me something for a toothache.

больница hospital. Я только вчера выписался из больницы. I was discharged from the hospital just yesterday. — Где ближайшая больница? Where is the nearest hospital? — Вам придётся лечь в больницу для исследования. You will have to go to the hospital for observation. — Его отвезли в больницу. He was taken to the hospital.

больной (sh болен, -льна, -о, -ы; adv больно) ill. Вы больны? Are you ill? • sick. Он тяжело больной человек. He's a very sick man. • sore. Не говорите с ним об этом, это его больное место. Don't talk to him about it; it's a sore spot with him.
больно painful. Это было очень больно. It was very painful. — На него больно было смотреть. It was painful to look at him.
□ Мне было больно это слышать. It hurt me to hear that. • Мне больно вздохнуть. It hurts me to breathe. • Это у нас сейчас самый больной вопрос. That's our most troublesome problem now. • *Он любит валить с больной головы на здоровую. He likes to pass the buck. • Он уж больно хитёр! He's much too shrewd!

больной (AM) patient. Ну как наш больной? Well, how's our patient?
□ Отделение для психических больных в особом здании. The psychiatric ward is in a special building.

больше See большой, много.

большевизм Bolshevism.

большевик Bolshevik.

большевистский Bolshevik. У нас настоящие большевистские темпы в работе. We're working at real Bolshevik tempo.
по-большевистски in a true Bolshevik manner. Он упрекал своего товарища в том, что тот поступил не по-большевистски. He criticized his friend for not acting in a true Bolshevik manner.

большевичка Bolshevik F.

больший See большой and великий.

большинство most. Большинство моих товарищей так думает. Most of my friends think so. • majority. Он