Page:Dictionary of the Swatow dialect.djvu/149

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Dictionary of the Swatow Dialect.
125

or by the year?

gûeh kng căi;
the moonlight is very bright.
ŭ gûeh;
there is a moon.
thóiⁿ-kìⁿ gûeh-hûa;
see the halo around the moon.
gûeh phek;
the dark body of the moon.
gûeh thâu, gûeh pùaⁿ, gûeh búe;
the first, the middle, and the end of the month.
hó̤ gûeh sek;
bright moonlight.
cīeⁿ kâi gûeh;
last month.
cīeⁿ saⁿ kâi gûeh;
three months ago.
cí kâi gûeh;
this month.
ĕ kâi gûeh;
next month.
ke nŏ̤ kâi gûeh;
in two months more.
kâi gūa gûeh;
over a month.
kâi gūa-gūa gûeh;
a good deal more than a month.
côiⁿ kâi gûeh;
month before last.
cêk khùi saⁿ kâi gûeh;
one season is three months.
kîaⁿ gûeh-keng;
to menstruate.
kàu gûeh lío;
to come to the full time.
kùe gûeh lío;
to pass the expected time for confinement.
gûeh sìn, gûeh cúi, gûeh sṳ̄;
the menses.
pĭ gûeh;
suppression of the menses.
cò̤ múaⁿ gûeh;
to receive congratulations a month after childbirth.
hŵn-lío gûeh cháu cíⁿ;
still irregular in the monthly periods.
cí kâi a-noⁿ-kíaⁿ ío cíⁿ gûeh, hṳ́ kâi ío sek gûeh;
this infant is still younger than that one.
kâi lâng gûeh;
a little over a month.
kâi chun gûeh; kâi chut gûeh;
more than a month.
gûeh-siaⁿ cē kàu àiⁿ sǹg-sìo;
when the month is up we will settle the accounts.
chiu-káu jī-câp mêⁿ, gûeh cĭeⁿ gûeh lôh jī saⁿ keⁿ;
on the ninth and the twentieth of the month, the moon rises and sets in the second and third watches.
gûeh píaⁿ, gûeh ko̤;
cakes made to use in worship at the full of the eighth moon.
poih gûeh câp-ngŏ kìe-cò̤ tong-chiu coih;
the middle of the eighth month is called the festival of the middle of autumn.
ciaⁿ gûeh câp-ngŏ mêⁿ kìe-cò̤ ngŵn-sio mêⁿ;
the fifteenth night of first month is called the night of the first full moon.
lâi ŭ sì kâi gûeh;
came four months ago.
bói lâi ŭ ngŏ kâi gûeh kú;
bought it five months ago.
soiⁿ lâk kâi gûeh;
six months before.
chit kâi gûeh côiⁿ;
seven months beforehand.
múiⁿ gûeh;
every month.
jît gûeh ô̤;
a smooth bivalve, red on one side and yellow on the other.
gûeh mêⁿ; gûeh kng mêⁿ;
moonlight nights.
kang-hu sĭ lŭn gûeh a sĭ lŭn jît?
Is the work done by the day or by the month?

gūi

  • gūi105518618
a-gūi;
asafetida, brought from Persia and Cashmere, and used for plaisters. It is also burnt as a deodorizer.
a-gūi bô̤ cin, khiak ŭ cin;
though asafetida is not real, there is such a thing as real asafetida.

gṳ́

  • gṳ́11261497
  • Words, phrases, discourse.
ngân-gṳ́;
words; conversation.
put hṳ́ nín kau thâu ciap gṳ́;
shall not allow you to put your heads together and whisper.
sôk gṳ́;
a proverb.
ṳ́n gṳ́;
a dark saying.
sêng gṳ́; pīn-cîaⁿ gṳ́;
trite expressions.
ngân-gṳ́ cho-sôk;
vulgar expressions.
kó gṳ́;
old sayings.
  • gṳ̆112711311
  • To withstand; to resist.
gṳ̆ i m̄ cŭ;
cannot withstand him.
bô̤ nâng gṳ̆ i tit cŭ;
no one can withstand them.
gṳ̆-têk;
resist; oppose.
tú gṳ̆;
take a stand against.
hûang-gṳ̆;
to guard against.
  • gṳ̆11271872
  • To curb and drive a horse; a charioteer.
gṳ̆ chia, gṳ̆ bé;
to drive a chariot or a horse.
kè gṳ̆ àiⁿ ŭ huang-huap;
there are rules for managing and curbing a horse: there is a right way to rule the people.
ûang-hŏ īa-sĭ íⁿ-keng kùe khṳ̀ kâi, cheng-hu i kâi chia-kè cò̤ sien-gṳ̆;
an empress who has died, is spoken of personally as one taken away in a fairy chariot.
  • gṳ̆4411575
  • A spur; the dew-claw or hallux on birds.
i kâi kha ŭ gṳ̆; i kâi kha kŭa kâi gṳ̆;
its feet are spurred.
  • gṳ̄1127608
  • Royal; imperial.
gṳ̄ hô̤;
the Imperial Canal.
gṳ̄ pit chin cṳ;
the imperial autograph.
gṳ̄ côiⁿ sĭ ŭe;
in the imperial presence.
gṳ̄ ìn;
the imperial seal.
gṳ̄-kè chin ceng;
the sovereign himself goes forth to subjugate.
cí kĭaⁿ mûeh sĭ gṳ̄ sṳ̀ kâi;
this is a royal grant.
  • gṳ̄1138960
  • Jade.
i kùa kha gṳ̄ chíu-hŵn;
she wears a jade bracelet.
sĭ līo kâi a sĭ gṳ̄ kâi?
Is it opaque glass, or is it jade?
gṳ̄ ìn;
a jade seal.

ha

  • ha215305
  • To breath upon, to warm with the breath.
ha i sie;
warm it by breathing upon it.
ha i ńng;
soften it by breathing on it.
màiⁿ khàu, úa kio lṳ́ ha cē;
don't cry, I will breath on the hurt spot to assuage the pain for you.
  • 𨉣ha1821589
  • To bend; to stoop.
ha ie;
to bow.
kìⁿ tîeh cū ha ie;
on seeing him she bowed low.