Page:Discourses of Epictetus.djvu/156

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
102
EPICTETUS.


leisure, or to such as are too foolish to reckon consequences.

And will you now, when the opportunity invites, go and display those things which you possess, and recite them, and make an idle show,[1] and say, See how I make dialogues? Do not so, my man; but rather say; See how I am not disappointed of that which I desire: See how I do not fall into that which I would avoid. Set death before me, and you will see. Set before me pain, prison, disgrace and condemnation. This is the proper display of a young man who is come out of the schools. But leave the rest to others, and let no one ever hear you say a word about these things; and if any man commends you for them, do not allow it; but think that you are nobody and know nothing. Only show that you know this, how never to be disappointed in your desire and how never to fall into that which you would avoid. Let others labour at forensic causes, problems and syllogisms: do you labour at thinking about death,[2] chains, the rack, exile;[3] and do all this with confidence and reliance on him who has called you to these sufferings, who has judged you worthy of the place in which being stationed you will show what things the rational governing power can do when it takes its stand against the forces which are not within the power of our will. And thus this paradox will no longer appear either impossible or a paradox,

    attempts to explain the passage by taking 'free from perturbations' in the ordinary simple sense; but I doubt if he has succeeded.

  1. ἐμπερπερεύσῃ. Epictetus (iii. 2. 14) uses the adjective πέρπερος to signify a vain man. Antoninus (v. 5) uses the verb περπέρευεσθαι: and Paul (Corinthians i. c. 13, 4), where our version is, 'charity (love) vaunteth not itself.' Cicero (ad Attic. i. 14, 4) uses ἐνεπερπερευσάμην, to express a rhetorical display.
  2. 'The whole life of philosophers,' says Cicero (Tusc. i. 30), following Plato, 'is a reflection upon death.'
  3. "Some English readers, too happy to comprehend how chains, torture, exile and sudden executions, can be ranked among the common accidents of life, may be surprised to find Epictetus so frequently endeavouring to prepare his hearers for them. But it must be recollected that he addressed himself to persons who lived under the Roman emperors, from whose tyranny the very best of men were perpetually liable to such kind of dangers."—Mrs. Carter. All men even now are exposed to accidents and misfortunes against which there is no security, and even the most fortunate of men must die at last. The lessons of Epictetus may be as useful now as they were in his time. See i. 30.