206
PRINCIPLES OF
Chap. XII.
same law, of invariably rejecting the phraseology of Motteux, we find in every page of this new translation numberless changes for the worse:
Se que no mira de mal ojo á la mochacha.
"I have observed he calls a sheep's eye at the wench." Motteux.
"I can perceive he has no dislike to the girl." Smollet.
Teresa me pusieron en el bautismo, nombre mondo y escueto, sin anadiduras, ni cortopizas, ni arrequives de Dones ni Donas.
"I was christened plain Teresa, without any fiddle-faddle, or addition of Madam, or Your Ladyship." Motteux.
"Teresa