Page:Folk-lore - A Quarterly Review. Volume 2, 1891.djvu/296

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

xxxii Alfred Niitt.

sode lui-meme; cette tete que Ton pend a I'arcon, cette tete que Ton plante sur un pieu en haut d'un chateau — sont-ce la des traits de moeurs fran^aises du xiii^ siecle, peut-on les attribuer a rinvention d'un rimeur francais de ce siccie ? Ce sont, au contraire, les mceurs de la plus ancienne epopee irlan- daise, dont les guerriers sont de veritables chasseurs de tetes, et dans iaquelle les palais royaux presentent I'aspect d'un vil- lage Dyak ou d'un kraal africain, entoures qu'ils sont de pieux couronnes de tetes de guerriers ennemis ^

La quatrieme interpolation, celle de Gerbert, comprend quelque 15,000 lignes. Dans ce qu'il rapporte du Graal il ne se trouve rien, j'en conviens, qui ne pourrait etre de son in- vention. Mais il faut tenir compte des rapports probables de Gerbert avec le poeme francais perdu qui a servi de modele a Wolfram von Eschenbach, et que chez ce dernier le ton du recit est souvent plus archaique que chez Chrestien (cf. Grail, 262), fait qu'on doit attribuer au modele francais; aussi est- il peu probable que, soit ce dernier, soit Gerbert, derivent entierement de Chrestien comme le veut M. Golther. Ger- bert contient aussi I'episode de la sorciere qui, nous I'avons deja vu, se rattache en toute probabilite a Tancien fond de tra- ditions celtiques.

Resumons. Get examen hatit des romans francais qui s'oc- cupent du Graal n'appuie en aucune flicon la theorie d'apres Iaquelle ils ont leur source unique dans Chrestien. Au con- traire, cette theorie fourmille de difficultes ; elle ne pent rendre compte de lagenese soit de Robert de Borron, soit de la version de Vhistoirc du Graal qui se trouve chez les continuateurs ; elle n'explique pas les divergences entre Chrestien et ses conti- nuateurs, et surtout elle rend parfoitement inexplicable le de- saccord formel entre Chrestien et Mennecier.

Passons aux rapports du conte gallois et du roman en vers anglais avec le conte du Graal. Ces deux ouvrages contiennent des episodes qui ne sont pas dans Chrestien. Ou bien ils les

I . Cf. Aro^. Tales, 413. II faudrait y ajouter le passage des enfances de Cuchulain ou celui-ci emporte les tetes des 5 Mac Snechtain, les premiers guerriers qu'il a tues (Manners and Customs, 11, 366).