Page:Folk-lore - A Quarterly Review. Volume 5, 1894.djvu/274

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
266
G. W. Wood.
And wind from under the sails (see Weather Wisdom and Personal).

78*. — Fishing.

229a. Throw a sprat and catch a herring (see Fish).

230a. Fish for a herring and catch a sprat (see Fish).

81. — Fire and Firing.

236. Ny share loshtys daa vrasnag na unnane = Two faggots will burn better than one.

61c. Ta aile meeley jannoo bry millish = A slow fire makes sweet malt (see Patience and Industrial Objects).

154a. Laa'l Moirrey ny gianle, lieh foddyr as lieh aile = By Candlemas Day (2nd Feb.) [have] half straw and half firing (see Holy Days).

82. — Water.

5a. Ta fuill ny s'chee na ushtey = Blood is thicker than water (see The Body).

177a. Cha daink lesh y gheay, nagh ragh lesh yn ushtey = Nothing came with the wind that would not go with the water (see Weather Wisdom).

83, 84, 85. — The Sun, Moon, and Stars.

237. Raad mooar Ree Gorree = The highway of King Orry (or "The Milky Way") (see Persons).

178a. My ta'n ghrian jiarg tra girree eh,

Foddee shiu jerkal rish fliaghey =
If the sun is red when he rises
You may expect rain (see Weather Wisdom).

179a. Ta eayst Jy-sarn 'sy Vayrnt dyliooar ayns shiaght bleeaney = A Saturday's moon in March is enough in seven years (see Weather Wisdom and Seasons).

201a. Jean traagh choud as ta'n ghrian soilshean = Make hay while the sun shines (see Agriculture).

86. — Chronology.

238. Ten L's, thrice X with V and II did fall,[1]

Ye Manx take care, or suffer more ye shall.
  1. The number of Manx slain in battle on 8th October 1270, the year of the Scottish conquest of the Island.