Page:Gesenius' Hebrew Grammar (1910 Kautzsch-Cowley edition).djvu/163

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

 [l Elision of the ה after prepositions is required by the Masora in בִּכָּֽשְׁלוֹ Pr 2417 (for בְּהִכָּ׳), בֵּֽהָרֵג Ez 2615 and בֵּֽעָטֵף La 211; also in verbs ל״ה Ex 103 (לֵֽעָנוֹת); 3424, Dt 3111, Is 112 (לֵֽרָאוֹת); in verbs ע״וּ Jb 3330 (לֵאוֹר). It is, however, extremely doubtful whether the infin. Qal of the Kethîbh is not rather intended in all these examples; it certainly is so in La 211, cf. ψ 613.

 [m 2. Instead of the Ṣere in the ultima of the imperfect, Pathaḥ often occurs in pause, e.g. וַיִּגָּמַֽל Gn 218; cf. Ex 3117, 2 S 1215 (with final שׁ); 1723 (with ק); Jon 15 (with מ‍); see § 29 q. In the 2nd and 3rd plur. fem. Pathaḥ predominates, e.g. תִּזָּכַ֫רְנָה Is 6517; Ṣere occurs only in תֵּֽעָגֵ֫נָה Ru 113, from עגן, and hence, with loss of the doubling, for תֵּֽעָגֵ֫נָּה; cf. even תֵּֽאָמַֽנָה Is 604.—With Nûn paragogicum (see § 47 m) in the 2nd and 3rd plur. masc. are found, יִלָּֽכְדוּן, תִּלָּֽחֲמוּן, &c., in pause יִבָּֽהֵלוּן, תִּשָּֽׁמֵדוּן, &c.; but Jb 1924 (cf. 2424) יֵחָֽצְבֽוּן.

 [n 3. When the imperfect, the infinitive (in ē), or the imperative is followed in close connexion by a monosyllable, or by a word with the gone on the first syllable, the tone is, as a rule (but cf. וַיֵּאָֽבֵק אִישׁ Gn 3225), shifted back from the ultima to the penultima, while the ultima, which thus loses the tone, takes Seghôl instead of Ṣere; e.g. יִכָּ֫שֶׁל בָּהּ Ez 3312; וַיֵּעָ֫תֶר לוֹ Gn 2521; in the imperative, 139.—So always הִשָּׁ֫מֶר לְךָ (since לְךָ counts as one syllable) Gn 246, &c., cf. 1 S 192; and even with Pathaḥ in the ultima, תֵּעָ֫זַב אָ֑רֶץ Jb 184 (but cf. וַיֵּעָֽתֵ֫ר אֱלֹהִים 2 S 2114). Although in isolated cases (e.g. Gn 3225, Ezr 823) the tone is not thrown back, in spite of a tone-syllable following, the retraction has become usual in certain forms, even when the next word begins with a toneless syllable; especially after ו consec., e.g. וַיִּשָּׁ֫אֶר Gn 723; וַיִּלָּ֫חֶם Nu 211 and frequently, וַיִּצָּ֫מֶד 253; and always so in the imperative הִשָּׁ֫מֶר Ex 2321, Jb 3621, and (before Metheg of the counter-tone) Dt 248, 2 K 69. On the avoidance of pausal-forms in the imperative (Am 212 with Silluq, Zc 211 with Athnaḥ), and imperfect (Pr 244, &c.), see § 29 o, and note; on the other hand, always הִמָּלֵט, יִמָּלֵט, &c.

 [o In the imperative, נִקְבְּצוּ, for הִקָּֽבְצוּ, with the rejection of the initial ה, occurs in Is 439, and in Joel 411 in pause נִקְבָּ֑צוּ (cf. נִלְווּ Jer 505); but in these examples either the reading or the explanation is doubtful. The 2nd sing. imperat. of נִשְׁבַּע is always (with ־ָה paragogicum) הִשָּׁ֫בְעָה לִּי swear to me, Gn 2123, &c. (also הִשָּֽׁבְעָה לִי Gn 4731, 1 S 3015).

 [p 4. For the 1st sing. of the imperfect, the form אִקָּטֵל is as frequent as אֶקָּטֵל, e.g. אִדָּרֵשׁ I shall be inquired of, Ez 143; אִשָּׁבֵעַ I will swear, Gn 2124; cf. 162, Nu 2315, Ez 2036, and so always in the cohortative, e.g. אִנָּֽקְמָה I will avenge me, Is 124; cf. 1 S 127, Ez 262, and in the impf. Niph. of פ״ו (§ 69 t). The Babylonian punctuation admits only ĭ under the preformative of the 1st person.

§52. Piʿēl and Puʿal.

 [a 1. The characteristic of this conjugation consists in the strengthening of the middle radical. From the simple stem qaṭal (cf. § 43 b) the form קַטַּל (cf. the Arabic conj. ii. qăttălă) would naturally follow as