Guidelines
(a) Connect two coordinated characters, affixes, or substantives together into a single word without hyphens.
남북 경제 협력 | Nambuk kyŏngje hyŏmnyŏk |
輸出入 節次 | Such’urip chŏlch’a |
國內外 事情 | Kungnaeoe sajŏng |
韓國 書畵家 印譜 | Han’guk sŏhwaga inbo |
청소년 에게 드리는 | Ch’ŏngsonyŏn ege tŭrinŭn |
中高等 學校 | Chunggodŭng hakkyo |
中短篇 小說 | Chungdanp’yŏn sosŏl |
近現代 | Kŭnhyŏndae |
(b) Write an abbreviated or contracted proper name of Korean or foreign origin as a single word.
오늘 의 北韓 | Onŭl ŭi Pukhan |
全經聯 | Chŏn’gyŏngnyŏn |
中共圈 의 將來 | Chunggongkwŏn ŭi changnae |
(c) Hyphenate combined abbreviated forms or coordinated forms of proper nouns. Do not indicate phonetic changes either before or after the hyphen.
남북한 정상 회담 | Nam-Pukhan Chŏngsang Hoedam |
最新 佛韓 辭典 | Ch’oesin Pul-Han sajŏn |
新譯 新舊約 全書 | Sinyŏk Sin-Kuyak chŏnsŏ |
白話本 唐宋 散文選 | Paekhwabon Tang-Song sanmunsŏn |
명청 고사 선역 | Myŏng-Ch’ŏng kosa sŏnyŏk |
36