Page:Mion-Chaint - Ua Laoghaire (1899).djvu/33

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

31

Cáil and méinn are substantives of MANNER.

An t-é dob ḟada cos b’ é dob ḟada truslóg
The person who had the long leg was the person who had the long step.
An t-é ba ġiolla againn isé b’ ḟear cínn riain orainn.
The person who was our guide is the person who was our leader.

In old Irish this relative if was often written as, as if compounded of a and is, e.g., “Doberṫar duit-siu sin” ol Caṫal “ocus ni tugaḋ rempi ná ina diaiḋ co bruinde bráṫa ní as lesciu linn oltár sin.” "That shall be granted to thee," said Cathal, "and there has not been given before it, nor after it until the brink of judgment, a thing which is more disagreeable to us than that." (See Aislinge Meic Conglinne, page 59.)

The relative form of is atá. Atá should never be used as an absolute form.

Tá sé ’na ċodla.
He is asleep.
’Na ċodla atá sé.
It is asleep he is.
’Na ċodla atá sí.
It is asleep she is.
Fág mar atá sé é.
Leave him as he is.
“An t-é atá suas óltar deoċ air.”
"The man who is prosperous people drink his health."
“An t-é atá síos buailtear cos air.”
"The man who is down people trample on him."
Táim go maiṫ.
I am very well.