42
Is diaḃalta an capal é ċum oibre.
|
"He is a great horse for work."
| |
Is diaḃalta an talaṁ é ċum órnan.
|
"It is great land for barley."
| |
Is diaḃalta an sgeal é ná fanfá socair.
|
"It is an extraordinary thing that you would not keep quiet."
| |
Náċ diaḃalta ná leigfaḋ siḃ dom féin!
|
"Is it not extraordinary that ye would not let me alone!"
| |
Náċ diaḃalta ná leigfaḋ siḃ dom féin!
|
"Is it not extraordinary that ye would let myself alone!"
| |
Leig dom féin.
|
Let me alone.
| |
Leig dom féin.
|
Let myself alone.
| |
Ná bac é féin.
|
Don’t mind it.
| |
Ná bac é féin.
|
Don’t mind itself.
| |
Náċ diaḃalta an diṫneas atá ort!
|
What an awful hurry you are in!
| |
Náċ diaḃail an diṫneas atá ort!
|
What a divilish hurry you are in!
| |
Is diaḃalta an fuinneaṁ a ḃíon le pléur.
|
A bullet moves with very great force.
| |
Is diaḃalta a ḃfuil d’ airgead ag Taḋg.
|
Thade has an awful lot of money.
| |
Is diaḃalta a ḃfuil de ċaint aige pé airgead atá aige.
|
He has an awful lot of talk whatever money he has.
| |
Ní beag de ṡeó aḃfuil de ċaint aige.
|
(Lit. It is not too little as a wonder what talk he has.) The amount of talk he has is amazing.
|