Page:Persian Romanization.pdf/4

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
pāʼīn پائین
(c) When used as a mark of iz̤āfah, ء is romanized -ʼi.
āstānah-ʼi dar آستانۀ در
(d) When used to mark the indefinite article, ء is romanized ʼi.
khānahʼi خانۀ
5. ٓ (maddah)
(a) Initial آ is romanized ā.
āb آب
Kullīyat al-Ādāb کلیة الآداب
(b) Medial آ, when it represents the phonetic combination ʼā, is so romanized.
maʼāsir مآثر
Daryāʼābādī دریاآبادی
(c) ٓ is otherwise not represented in romanization.
girdāvarandah گردآورنده
6. Tanvīn, written ٌ◌, ٍ◌, ً◌, ً◌), which occurs chiefly in Arabic words, is romanized un, in, an, and an, respectively.
7. ّ◌ (shaddah or tashdīd) is represented by doubling the letter or digraph concerned.
khurram خرّم
avval اوّل
bachchah بچّه
Khayyām خیّام

Note the exceptional case where ّ◌ is written over و and ی to represent the combination of long vowel plus consonant.

nashrīyāt نشریّات
qūvah قوّه

Grammatical Structure as It Affects Romanization

8. Iz̤āfah. When two words are associated in the relation known as iz̤āfah, the first (the muz̤āf) is followed by an additional letter or syllable in romanization. This is added according to the following rules:
(a) When the muz̤āf bears no special mark of iz̤āfah, it is followed by -i.
dar-i bāgh در باغ
qālī-i Īrān قالی ایران
khānah-i buzurg خانه بزرگ