Page:Sacred Books of the East - Volume 4.djvu/347

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
I. WESTERGAARD'S FRAGMENTS.
249

milk, is introduced into the Urvîs-gâh, whereupon the Mobed, after reciting three Khshnaothra and one Ashem vohû, pronounces the Fravarânê in the honour of the present Gâh and of the animal which is milked.

Fravarânê. I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathustra, one who hates the Daêvas, and obeys the laws of Ahura; [for sacrifice, prayer, gratification, and glorification unto Hâvani, &c.]

Khshnaothra. Gratification, for sacrifice, prayer, gratification, and glorification,

[If there is only one animal:]

To the Body of the Bull[1], to the Soul of the Bull; to thy soul, to thee (tava), O Beneficent Bull.

Yathâ ahû vairyô. The will of the Lord, &c. …

[If there are two of them:]

To the Body of the Bull, to the Soul of the Bull; to the soul of you both (yuvâkem), O Beneficent Bulls.

Yathâ ahû vairyô…

[If there are three of them:]

To the Body of the Bull, to the Soul of the Bull; to your soul (yushmâkem), O Beneficent Bulls.

Yathâ ahû vairyô…


VII.

These are the formulas pronounced during the preparation of the holy water or Zaothra. They are found in the Pahlavi Commentary to Nîrangistân, § 48.

The Mobed, taking in hand the two Zaothra cups, recites a Khshnaothra to the waters.


  1. Gaus has become the general name of all animal species. Cf. Vd. XXI, I, n. I.