Page:Sean-Chaint na nDéise - Sheehan.pdf/26

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

14

Ta dearúd [dearṁad, also pron. dearmad] múar air. He is much mistaken.
10. Indiuḃ (ing-yuv″) a ḃí a’ spotta ’gainn orra. To-day we had the fun at their expense.
Sé an deireaḋ ḃeiḋ (veg) ort, sé ti’ na mboct do leabaḃ codlata (cul″-ath-a) an lá déanaċ. Your end will be the poor-house; it will be your place of rest on your dying day.
Droċ-ḃaint (want) atá uirṫi, níor ḃaineag ó’n a ḃun í. It (i.e., the crop of corn) has not been well reaped; it was not cut close to the ground.
11. Ḃí stad i tri áit ormsa. I had to stop (to call) at three places.
Ḃí rOINt diṫ″inis orm. I was in a hurry to some extent.
Neadar [ní ḟeadar] cad atá annson (un-sun″) orra? I wonder what is the matter with them there?
Is fearr de níḋ ort é ná an madra. You are of more account (your life is more precious) than the dog.
Ḃfuil sg’láireaċt ar Ṡeán? Is John an educated man?
12. Ṫá sé ar buaireaṁ go dt-ucfaiḋ sé a ḃaile. He is uneasy (troubled) to get home (lit., until he reaches home).
Ṫá sé ar a ċo͜mpórd. He is comfortable, at his ease.
Ṫá na po͜ṁ″saṫa ar liob″arna (lib″-ar-na). The flowers are limp, drooping.
13. Is feárr a’ cneaċ [ceannaċ] aṫá ar a’ sgudán. Herrings fetch a better price (than other fish).