Page:Simple Lessons in Irish, Part 1 - O'Growney.pdf/15

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

15

§ 30. The word , “thou,” is used when speaking to one person. In English, the plural form, “you,” is used.

§ 31. Translate into English: Atá mé mór. Atá tú óg agur mór. Atá mé óg agus árd. Gort mór agus tobar. Gort agus bó. Tobar úr agus bó. Bó agus im Im úr. Atá an fál mór. Atá an fál árd Atá an gort mór agus glan. Atá Una mór agus óg. Atá an doras árd. Atá an fál glas. Dún an doras mór. Atá an tobar úr. Asal óg agus gort glas. Atá án cú mór.

§ 32. Translate into Irish: Close the door. A high field. The field is big and green. The hedge is green and high. A green field and a cow. Close the big well. Una is tall. Thou art young and tall. The hound is young. The well is clean.

EXERCISE III.

§ 33. SOUNDS OF R AND S.

The Letters in Are sounded In English
Key-words like Words.
r r run.
r (no sound exactly similar in English: see note).
s s so, alas
sh sh shall, lash.

Note.—The sound of “r” is never slurred over as in the words “firm, warm, farm,” etc., as correctly pronounced in English. The sign “r” represents the “r” with rolling sound heard in the beginning of English words, as run, rage, row, etc. The sign “r” represents a peculiar Irish sound, midway between the “r” of “carry” and the “zz” of “fizz.” The learner may pronounce it as as ordinary English "r" until he has learned the exact