TAMIL PROVERBS.
203
-
- கத்துமட்டும் கத்திப்போட்டுக் கதவைச் சாத்திவிட்டுப் போ
- Bawl out as long as you like, and shut the door when you go.
-
- கத்து கத்து என்றால் கழுதையும் கத்தாது சொல்லு சொல்லு என்றால் புலவனும் சொல்லான்
- When repeatedly urged to bray, even an ass will not do so, when asked to sing, even a poet will refuse.
-
- கந்தபொடிக் கடைக்காரனுக்கு வாசனை தெரியுமா?
- Does the perfumer appreciate the distinction of scents?
-
- கந்தைக்குத் தக்க பொந்தை.
- The hole is in proportion to the rag.
-
- கந்தைக்குச் சரடு ஏறுகிறது எல்லாம் பலம்.
- The more it is stitched and the stronger does the rag become.
-
- கந்தை ஆனாலும் கசக்கி உடு, கூழ் ஆனாலும் குளித்துக் குடி.
- Though only a rag; wash it and put it on, and if but kanji, drink it after ablution.
-
- கபட இன் சொல்லினும் கடிய சொல்லே நலம்.
- Better is a harsh word than one smooth and feigned.
-
- கபாலக் குத்து கண்ணைச் சுழித்தது.
- Severe head-ache caused the eyes to sink.
-
- கப்பலிலே பாதிப்பாக்குப் போட்டதுபோலே.
- Like dropping a bit of areca-nut in a ship.
-
- கப்பல் ஏறிப் பட்ட கடன் கொட்டை நூற்றுக் தீர்க்கவேண்டும்.
- Debt incurred by the sea-faring merchant must be discharged by spinning cotton.
-
- கப்பல் ஓடிப் பட்ட கடன் கொட்டை நூற்றுத் தீருமோ?
- Can a debt incurred on account of a sea-faring life be discharged by spinning?