TAMIL PROVERBS.
239
-
- கிணற்றுத் தவளை தண்ணீர் குடித்ததைக் கண்டது ஆர், குடியாததைக் கண்டது ஆர்?
- Who knows whether the frog in the well did or did not drink water?
-
- கிணற்றுத் தவளைக்கு ஏன் நாட்டு வளப்பம்?
- What has the frog in the well to do with the news of the country?
-
- கிணற்றுக்குத் தப்பித் தீயிலே பாய்ந்தான்.
- Having escaped falling into the well he jumped into the fire.
-
- கிணற்றைக் கண்டு கடல் ஒதுங்கிப் போகுமா?
- Will the sea shrink at the sight of a well?
-
- கிணற்றுத் தண்ணீரை வெள்ளம் கொண்டுபோகுமா?
- Will the flood carry away the water of the well?
-
- கிணற்றிலேத் தண்ணீர் உதித்தது.
- Water sprang up in the well.
-
- கிணற்று ஆழமும் கயிற்று நீளமும் பார்க்கவேண்டும்.
- The depth of the well and the length of the cord must be ascertained.
-
- கிணற்றில் விழுந்தவன் மறுபடியும் விழுவானா?
- Will he who has fallen into a well once fall in again?
-
- கிணற்றில் கல் போட்டதுபோல.
- Like dropping a stone into a well.
-
- கிண்டக் கிண்ட அம்பட்டன் குப்பை மயிரே புறப்படும்.
- The more you dig in the refuse heap of the barber, the more will hair turn up.
-
- கிண்டக் கிண்டக் கீரையும் மயிரும்.
- The more you dig, the more will greens and hair appear.
-
- கிரக சாந்திக்குச் சவரம்பண்ணிக் கொள்ளுகிறதா?
- Will shaving counteract the evil influence of a planet?