TAMIL PROVERBS.
15
-
- அடுக்களைக்கு ஒரு பெண்ணும் அம்பலத்துக்கு ஒரு ஆணும் இருக்கிறதென்கிறான்.
- He says, to cook, there is a woman; for outdoor work, a man.
- Spoken of needful help already at hand.
-
- அடுக்குகிற அருமை தெரியுமா உடைக்கிற நாய்க்கு?
- Does the dog that breaks (the cooking pots) know how difficult it is to arrange them?
- Used when a heedless clumsy person has disarranged or spoiled some cherished work on which great pains had been bestowed.
-
- அடுத்த கூரை வேவுங்கால் தன் கூரைக்கு மோசம்.
- When a neighbour's roof is in flames one’s own is in danger.
-
- அடுத்தவனைக் கெடுக்கலாமா?
- Is it right to destroy one’s neighbour?
-
- அடுத்தவன் வாழப் பகலே குடி எடுப்பான்.
- Because his neighbour prospers he removes in the day-time i.e., at once.
-
- அடுத்தாரைக் கெடுத்து அன்னம் இட்டாரைக் கன்னம் இடுகிறான்.
- He destroys those about him and robs those who fed him.
-
- அடுத்து அடுத்துச் சொன்னால் தொடுத்த காரியம் முடியும்.
- By continually urging, the work undertaken may be completed.
-
- அடுத்துக் கெடுப்பான் கபடன், தொடுத்துக் கெடுப்பாள் வேசி.
- A deceiver destroys when near, a harlot in contact.
-
- அடுத்து வந்தவர்க்கு ஆதரவு சொல்லுவோன் குரு.
- He is a teacher or spiritual guide who gives wholesome counsel to those who resort to him.
-
- அடுப்பருகில் வெண்ணெயை வைத்த கதை.
- A story about butter being placed near the hearth.