28
பழமொழி.
-
- அம்மி மிதித்து அருந்ததி பார்த்ததுபோல.
- Like one standing on a grindstone and looking at Arundathi.
- Arundathi is a star in the Great Bear regarded as the wife of Vasishta, a pattern of chastity. This star is pointed out to the bride at the marriage ceremony.
-
- அம்மியிருந்து அரசனை அளிப்பாள்.
- She will bring forth a king on the grindstone.
- During the time of child-birth it is not uncommon for the mother to be seated on a grindstone.
-
- அம்மியும் குழவியும் ஆகாயத்தில் பறக்கச்சே, எச்சிற் கல்லை எனக்கு என்ன புத்தி என்றாற்போல்.
- As a leaf-plate sought advice when the grindstone and its roller were flying in the air.
-
- அம்முக்கள்ளி ஆடையைத் தின்றால் வெண்ணெய் உண்டா?
- If a thievish woman eat the cream will there be any butter?
-
- அம்மைக்கு அமர்க்களம் பொங்கிப் படையுங்கள்.
- The strife of Ammai, (a village goddess) has begun, boil and present (rice.)
-
- அம்மையார் எப்பொழுது சாவான்? கம்பளி எப்பொழுது நமக்கு மிச்சமாகும்?
- When will my mistress die? when shall I get her blanket?
-
- அம்மையார் நூற்கிற நூலுக்கும், பேரன் கட்டுகிற அரைஞாட்கயிற்றுக்கும் சரி.
- The yarn spun by the old dame will only just suffice to form waist-string for her grandson.
-
- அம்மையார் பெறுகிறது அரைக்காசு, தலை சிரைக்கிறது முக்காற்காசு.
- Three fourths of a cash is demanded for shaving the head of a old woman worth only half a cash.
-
- அம்மையார்க்கு என்ன துக்கம், கந்தைத் துக்கம்.
- What sorrow has the old dame? that of raggedness.