This page has been validated.
APPENDIX.
325
Aboljacarmeguscook, the river there. | ||
Muskiticook, Dead Stream. (Indian of carry.) Meskikou, or Meskikouikou, a place where there is grass. (Rale.) Muskéeticook, Dead water. (Polis.) | ||
Mattahumkeag, Sand-creek Pond. | Nicholai. | |
Piscataquis, branch of a river. | ||
Shecorways, sheldrakes. | Polis. | |
Naramekechus, peetweet. | ||
Medawisla, loon. | ||
Orignal, Moosehead Lake. (Montresor.) | ||
Chor-chor-que, usnea. | Polis. | |
Adelungquamooktum, wood-thrush. | ||
Bematruichtik, high land generally. (Mt. Pemadené, Rale.) | ||
Maquoxigil, bark of red osier, Indian tobacco. | ||
Kineo, flint (Williamson; old Indian hunter). (Hodge.) | ||
Artoosoqu', phosphorescence. | Polis. | |
Subekoondark, white spruce, | ||
Skusk, black spruce. | ||
Beskabekuk, the "Lobster Lake" of maps. | ||
Beskabekuk shishtook, the dead water below the island. | ||
Paytaytequick, Burnt-Ground Stream, what Joe called Ragmuff. | ||
Nonlangyis, the name of a dead-water between the last and Pine Stream. | ||
Karsaootuk, Black River (or Pine Stream). Mkazéouighen, black. Rale. | ||
Michigan, fimus. Polis applied it to a sucker, or a poor, good-for-nothing fish. Fiante (?) mitsegan, Rale. (Pickering puts the ? after the first word.) | Polis. | |
Cowosnebagosar, Chiogenes hispidula, means, grows where trees have rotted. | ||
Pockadunkquaywayle, echo. Pagadaükoueouérré. Rale. | ||
Bororquasis, moose-fly. | ||
Nerlumskeechtcook (or quoik?), (or skeetcook), Dead water, and applied to the mountains near. | ||
Apmoojemgamook, lake that is crossed. | ||
Allegash, hemlock-bark. (v. "Willis.) | ||
Paytaywecongomec, Burnt-Ground Lake, Telos. |