Page:United States Statutes at Large Volume 50 Part 2.djvu/732

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.


INTERNATIONAL AGREEMENTS OTHER THAN TREATIES modification d'adresse des colis a destination des Etats-Unis, seront adresses a l'Administration cen- trale A Washington; ceux qui se rapportent aux colis A destination de la Roumanie seront adressees a l'Administration centrale A Bu- curesti. ART. 11. Droits de Douane. 1. Les colis sont soumis A toutes les prescriptions et dispositions douanieres en vigueur dans le pays de destination. Les droits exi- gibles de ce chef sont pergus sur le destinataire lors de la remise du colis, suivant le reglement des douanes. 2. Les Administrations peuvent s'entendre specialement par voie de correspondance pour l'echange de colis avec bulletin d'affran- chissement. ART. 12 . for recall or change of address of parcels to be delivered in the United States of America shall be addressed to the Central Admin- istration at Washington; those re- lating to parcels for delivery in Rumania shall be addressed to the Central Administration at Buc- uresti. ART. 11. Customs Duties. 1. The parcels are subject to all customs laws and regulations in force in the country of destina- tion. The duties collectible on that account are collected from the addressee on delivery of the parcel, in accordance with the customs regulations. 2. The Administrations may come to a special agreement, by way of correspondence, for the exchange of parcels with prepay- ment bulletins. ART. 12 . Annulations des Droits de Douane. Cancellation of Customs Duties. Si les formalit6s exig4es par l'autorit6 douaniere ont 6et rem- plies, kes droits de douane propre- ment dits sont annules, en Rou- manie et aux Etats-Unis d'Ame- rique, sur les colis renvoyss A l'origine ou r6expedies sur un tiers pays. ART. 13. If the formalities required by the customs authorities have been fulfilled, the customs duties prop- erly so-called are canceled, both in Rumania and the United States of America, on parcels returned to origin or reforwarded to a third country. ART. 13. Droits de dedouanement, de factage Customs-Clearance, Delivery and et de magasinage. Storage Charges. Customs-clearance 1. L'Administration du pays de and deverychargedestination peut percevoir sur le destinataire, pour l'accomplisse- ment des formalit6s en douane et la remise a domicile, un droit qui ne peut exceder 100 centimes-or par colis, ainsi qu'un droit supple- mentaire jusqu'a/ concurrence de 50 centimes-or par colis pour chaque nouvelle presentation, lorsque la premiere presentation est rest6e infructueuse. Storage charge. 2. Chaque Administration est autoris6e A percevoir un droit de magasinage convenable pour les colis address6s "Poste Restante" ou pour ceux qui ne sont pas 1. The Administration of the country of destination may collect from the addressee, for the fulfill- ment of customs formalities and delivery at his residence, a charge not exceeding 100 gold centimes per parcel, as well as a supple- mentary charge of 50 gold centimes per parcel for each new presenta- tion when the first presentation has been unsuccessful. 2. Each Administration is au- thorized to collect a suitable storage charge for parcels ad- dressed "Poste Restante" or which are not withdrawn within the Customs duties. Cancellation of cus- toms duties. 1640