Page:Vedic Grammar.djvu/239

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

VI. DECLENSION. NOUNS. CONSONANT STEMS. sádma-makhasam 'performing sacrifice in a sacred precinct', sa-práthasam (VS. XXI. 3), samudrá-vāsasam 'concealed in the waters', samudrá-vyacasam 'extensive as the sea', sárva-vedasam (VS. xv. 55; TS. IV. 7. 134) ‘having complete property', sahásra-cakṣasam, sahásra-bharnasam 'a thousandfold', sahásra-varcasam 'having a thousandfold power', su-cétasam 'very wise', su- dámsasam, su-péśasam, su-prayásam 'well regaled', su-bhójasam ‘bountiful', su-medhásam¹, su-rádhasam, su-rétasam, su-várcasam (TS. III. 2. 85), su-śrávasam 'famous', srprá-bhojasam having abundant food', svá-yasasam, sv-ávasam affording good protection', hári-dhayasam 'giving yellow streams', hári- varpasam 'having a yellow appearance'. Contracted forms: uśánām N. of a seer, mahám, vedhám. f. usáşam and uşásam², dhvarásam 'deceiving'; án-agasam, an-ehásam, a-rakṣásam, a-repásam, ásva-peśasam decorated with horses', úd-ojasam 'exceedingly powerful', uru-vyácasam, cikitvín-manasam, puru-bhójasam, yāvayád- dveşasam, vája-peśasam 'adorned with precious gifts, visva-dóhasam 'yield- ing all things', viśvá-dhāyasam, visvá-pesasam 'containing all adornment', visvá-bhojasam, śatárcasam 'having a hundred supports' (rcás-), śúci-peśasam 'brightly adorned', sahásra-bharnasam, svá-yasasam, hári-varpasam. Contracted forms: usám, jarám, medham 'wisdom', vayám 'vigour'; án-agam, ap-sarám (AV.) ³. - I. m. jarása, tárūṣasā 'giving victory', tavásã, tvesása 'impulse', párīnasā, bhiyásā, yaśásā, sáhasa 'mighty', havása 'invocation'; an-ehása, a-rakṣása, gó-parīnasa 'having abundance of cows', prthu-pájasã, máno-javasã, viśvá- peśasa, su-péśasa, su-śrávasā, sv-ápasā (VS. xxv. 3). 229 f. uşásā, yajásā 'worshipping'; áti-cchandasă (VS. 1. 27), a-repásā, uru- cákṣasā (VS. IV. 23). n. anjasā, ánasā, ándhasā, ápasā, apásā, a-rakṣásā, árṇasā, ávasā, úrasā (VS.TS.), énasā, ójasā, óhasā ‘prospect', kṣódasā, gó-arṇasā, cákṣasā ‘brightness', cétasă, chándasā (VS. TS.), jávasā and (once) javásā³ 'with speed', tánasā 'offspring', tápasā, támasā, tárasā, téjasā, tyájasă, tvákṣasā 'energy', dámsasa, dóhasa 'milking', dhayasă nourishing', dhrájasā 'gliding power', nábhasă, námasa, páyasā, pájasā, pívasā, péśasā (VS. xx. 41), práyasā, bāhvòjasā, bhrájasa 'lustre', mánasã, máhasa, médasă, yasása rádhasā, réknasā, rétasä, vácasā, glorious', rákṣasā, rájasā, rápasā, vánasā 'enjoyment', váyasā7, várcasā, várpasā, vásasa, váhasā, védasā, vépasā, sávasā, śírasā (Kh. I. 9¹), šéṣasā, śrávasā, sáhasă, su-dámsasā, su-rétasā, srótasã, hárasā, hésasa 'vigour'8. D. m. taváse, duváse 'worshipper', yaśáse, raksáse, vedháse, šikvase 'adroit', sáhase 'mighty'; abhísti-savase 'granting powerful aid', ukthá-vähase 'offering verses', uru-vyácase, rtá-peśase 'having a glorious form', gayatrá-vepase, gir-vanase, gir-vahase, ghorá-cakşase 'of frightful appearance', jatá-vedase, tád-apase, tád- okase, dirghá-yaśase 'renowned far and wide', dirghá-śravase 'famous far 1 Perhaps to be explained as a transition form starting from N. su-medhá-s. 2 In Pada text uşásam. 7 Also the transition form vayo-dhásā (VS. XV. 7). 8 A few forms in -as appear to have the 3 Cp. J. SCHMIDT, Heteroklitische nomina- value of instrumentals as agreeing with a tive singularis anf -ās in den arischen spra-word in that case: vácas (1.26² etc.), yajña- chen, KZ. 26, 401-409; 27, 284; COLLITZ, vacás (AV. XI. 319), sávas (1. 814); édhas (AV. BB. 7, 180; PRELLWITZ, BB. 22, 83. 4 Also contracted to bhișa with adverbial shift of accent occnrring 3 times (bhiyásā 11 times). 5 In IV. 27¹. 6 Cp. GRASSMANN, s. v. yasás-. XII. 3²); cp. BLOOMFIELD, SBE. 42, 645; see LANMAN 562, and cp. CALAND, KZ. 31, 261. 9 Also the transition form candrá-mase (VS. XXX. 21).