- Ar Hyd y Nos (aka All Through the Night), first recorded in 1784 by Edward Jones, lyrics written by John Ceiriog Hughes
- Men of Harlech, first published 1794 (but possibly of older origin as a folk song), original lyrics circa 1830
- Hen Wlad Fy Nhadau (aka Land of my Fathers), 1856 by Evan James and James James, the Welsh anthem
- Welsh Annals, circa 10th century, 1912 translation by James Ingram
- A Short History of Wales, 1906 by Sir Owen Morgan Edwards
- The Statutes of Wales, 1908 by Ivor Bowen
Folklore & mythology
- The Mabinogion, medieval work of unknown authorship; translated by Lady Charlotte Guest
- From Celtic Fairy Tales, 1892 by Joseph Jacobs
- Notes on Welsh Folklore by Jonathan Ceredig Davies as it appeared in Folk-Lore, volume 30 (1919).
The Welsh Triads are a series of sayings written in three consecutive lines. The phrases serve to depict people, events, and places from Medieval Britain. The triads are both a source of pride for the British people and are a semi-reliable source of historical information on the British Isles. The three-line writing form is thought to have been a mnemonic device for Bards; the prevalent heraldic tradition required a better method for recall.— Excerpted from Welsh Triads on Wikipedia, the free encyclopedia.
- Triads of Britain, compiled in 1807 by Iolo Morganwg, translated by William Probert
- Welsh Triads, unknown author