Talk:Foreign Tales and Traditions
Latest comment: 1 year ago by Yodin in topic Year of publication
Year of publication
[edit]The two volumes both have two titles pages, and these title pages give different years:
- Vol 1, first title page (with illustration): 1828
- Vol 1, second title page (no illustration): MDCCCXXIX [1829]
- Vol 2, first title page (with illustration): 1828
- Vol 2, second title page (no illustration): MDCCCXXIX [1829]
All book reviews, newspaper notices and advertisements ("new books", "just published", etc.) are from 1829, so it seems best to use this date. Maybe the illustrated title pages were printed in 1828, expecting the book to be ready by the end of the year, and they didn't want the expense of reprinting them. --YodinT 22:40, 26 March 2023 (UTC)
Story authors
[edit]The first page of each story often generally either lists the author, or says that it is a legend from a certain place without giving the source:
- Volume 1 (transcription project)
- "The Mill of the Vale": Friederike Lohmann, "Die Thalmühle" (external scan)
- "The Treasure": Johann Rudolf Wyss, "Der ungehobene Schatz" (external scan)
- "The Massacre of the Jews": Christian Friedrich Wilhelm Jacobs, "Der Judenmord zu Lissabon" (external scan)
- "The Bitter Wedding": Johann Rudolf Wyss, "Die sauere Hochzeit" (external scan)
- "The Magician": 'A Harz Story'
- "The Ring of Hallwyl": Emilie von Berlepsch, "Der Ring von Hallwyl" (external scan)
- "The Brothers": 'A Swiss Story'
- "The Dwarf and the Invisible Cap": 'A Harz Legend'
- "The Hakelnberg and the Tootosel": Johann Karl Christoph Nachtigal, "Hackelnberg"
- "The Dummburg": Johann Karl Christoph Nachtigal, "Die Dummburg"
- "Honesty the best Policy": Johann Karl Christoph Nachtigal, "Ehrlich währt am längsten!"
- "The Modern Regulus": Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué, "Der neue Regulus"
- "The Mysterious Wedding": Henrik Steffens, "Die Trauung" (external scan)
- "Measure for Measure": Carl Weisflog, "Gleiches mit Gleichem" (external scan)
- "The Wild Huntsman": Henrik Steffens, "König Waldemars Jagd" (external scan)
- "The Count of Barcelona": Caroline Pichler, "Der Graf von Barcellona"
- "Theodora Kantakuzenos": attributed to 'Adolf vom Berge', "Theodora Kantakuzenos: Historischromantische Skizze aus der ersten Hälfte des 14ten Jahrhunderts" in Taschenbuch zum geselligen Vergnügen for 1827 (published late 1826) (external scans (multiple parts): 1, 2) by "Adolf vom Berge", Adolf IX of Berg (c. 1280–1348) may have been meant, but he had died before the final events of the story (the retirement of John VI Kantakouzenos in 1354); it could instead be Adolf, Duke of Jülich-Berg (c. 1370–1437). Even if a real 14th century story, no-one is credited with translating/modernising it into its present form. According to de.wp, Johann Friedrich Kind was the editor of Taschenbuch zum geselligen Vergnügen at the time, from 1815–1832, so could have been involved.
- "Legends of Rubezahl":
- The introduction and stories 1–4 are from Henrik Steffens, "Mährchen und Sagen aus dem Riesengebirge" (external scan)
- Stories 5–6 are from Johann Gustav Gottlieb Büsching's, "Erzählungen vom Rübezahl", based on Johannes Praetorius' Daemonologia Rubinzalii: (external scan)
- Story 5 is based on a story by Praetorius, but retold by Büsching: "Rübezahl verwandelt sich in einen Esel"
- Story 6 is Praetorius' story, with slightly modernised spelling by Büsching: "Rübezahl narrt einen Junker"
- "The Rat-Catcher of Hameln": Friedrich Gottschalck, "Der Ausgang der Hamelnschen Kinder" – may need to check Gottschalck's sources
- "The Mausethurm": Friedrich Gottschalck, "Der Mäusethurm" – may need to check Gottschalck's sources
- "The Ottilian Mountain": Friedrich Gottschalck, "Der Ottiliensberg bei Freiberg" – may need to check Gottschalck's sources
- "The Ring of Matrimonial Fidelity": Friedrich Gottschalck, "Der Ring der ehelichen Treue" – may need to check Gottschalck's sources
- "The Wise Princess": Friedrich Gottschalck, "Die kluge Prinzessin" – may need to check Gottschalck's sources
- "The Wonderful Horn of Oldenburg": Friedrich Gottschalck, "Das Oldenburgsche Wunderhorn" – may need to check Gottschalck's sources
- "Love Triumphant": 'A Swiss Tradition'
- "The Waits of Bremen": Brothers Grimm, "Die Bremer Stadtmusikanten"
- "The Himmelreich": Friedrich Gottschalck, "Das Himmelreich" – may need to check Gottschalck's sources
- Volume 2 (transcription project)
- "The Pictures": Johann Ludwig Tieck, "Die Gemälde"
- "The Devil’s Mill": Friedrich Gottschalck, "Die Teufelsmühle" – may need to check Gottschalck's sources
- "The Pilgrim": Friederike Lohmann, "Der Pilger" (external scan)
- "The Three Swans": Friedrich Gottschalck, "Die drei Schwäne" – may need to check Gottschalck's sources
- "Grasso Legnaiuolo": Antonio Manetti, Novella del Grasso legnaiuolo
- "Belphagor": Niccolò Machiavelli, "Belfagor arcidiavolo"
- "The Castle on the Beach": Caroline de la Motte Fouqué, "Das Strandschloß" (external scan)
- "A Story of Number Nip": Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué, "Die Geschichten vom Rübezahl"
- "The Swan of the Frauenberg": Friedrich Gottschalck, "Der Schwan im Frauenberge" – may need to check Gottschalck's sources
- "Goldner": Justinus Andreas Christian Kerner, "Goldener" (external scan)
- "Loreley": Otto Heinrich von Loeben, "Loreley, eine Sage vom Rhein"
- "My Grandmother": Carl Gottlieb Samuel Heun, "Die Großmutter"
- "Ilsenstein": Friedrich Gottschalck, "Jungfer Ilse" – may need to check Gottschalck's sources
- "The Rose of Jericho": Johannes Baumann, "Die Rose von Jericho oder der Christabend"
- "Thornrose": Brothers Grimm, "Dornröschen"
- "A Legend of Tom Thumb": Brothers Grimm, "Daumesdick"
- "The Night on the Mountain": Friederike Lohmann, "Die Nacht im Gebirge" (external scan)
- "Legends of the Kyffhauser": introduction probably by Cunningham, based on Kornmann's Der Kyffhäuser and Büsching's notes on it in Volks-Sagen, Märchen und Legenden (1812)
- "The Balsam Plant" by Johann Karl Christoph Nachtigal: "Die Wunderblume"
- "The Goatherd" by Johann Karl Christoph Nachtigal: "Der Ziegenhirt"
- "The Knights’ Cellar" by Johann Karl Christoph Nachtigal: "Der Ritter-Keller"
- "Hans in Luck": Brothers Grimm, "Hans im Glück"
- "Rumpelstilzchen": Brothers Grimm, "Rumpelstilzchen"
- "An Anecdote of To-Day": Michel-Nicolas Balisson de Rougemont, "Une anecdote de ce tems-ci" (external scan)
- "Der Freischutz": Johann August Apel, "Der Freischütz"
- "The Piper of Neisse": Johann August Apel, "Der Todtentanz"
- "Hans Heiling’s Rocks": Karl Theodore Körner, "Hans Heilings Felsen" (seems to be a rip-off of an 1821 translation in Blackwood's Magazine, by George Downes)