The fables of Aesop by William Caxton (Jacobs)/Vol. II/Liber Primus/Fable 8

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
The subtyl historyes and fables of Esope, Liber Primus (1889)
by Aesop, translated by William Caxton, edited by Joseph Jacobs
Fable 8: The Wulf and the Crane
Aesop3771660The subtyl historyes and fables of Esope, Liber Primus — Fable 8: The Wulf and the Crane1889William Caxton


¶ The viij fable is of the wulf and of the crane

WHo fo euer doth ony good to the euyll man he synneth as Esope saith / for of ony good which is don to the euils cometh no prouffit / wherof Esope reherceth to vs suche a fable / A wulf ete & deuoured a sheep of whos bones he had one in his throte which he coulde not haue out & sore it greued hym / thenne went the wulf & praid the crane that she wold draw oute of his throte the bone / & the crane put her nek in to his throte & drewe out the bone wherby the wulf was hole /¶ And the crane demaunded of hym to be payd of her salary¶ And the wulf answerd to her / Thou arte well vnconnyng & no good connyng / remembryng the good that I haue done to the / for whan thou haddest thy neck within my throte / yf I had wold / I might haue ete the / and thus it appiereth by the fable how no proufitte cometh of ony good whiche is done to the euyle