Translation:Shulchan Aruch/Orach Chaim/158
Contains 13 Seif 1[edit]When one comes to eat bread that we bless on it "HaMotzi", one should wash their hands, even if one does not know that [your hands] have any impurity, one should bless: "al n'tilat yadayim"/"regarding washing of hands". But bread that we do not bless "HaMotzi" on it, for example, little rolls, (explanation: satorti in another language), or pastries (explanation: bread that is made with sugar, almonds, and nuts), and one does not establish a meal with them, one does not need to wash their hands. 2[edit]Some say that if one is only eating an amount that's less than [the equivalent of] an egg, wash your hands and don't say a blessing. 3[edit]If one is only eating an amount that's less than [the equivalent of] an olive, some say that you don't need to wash [at all.] 4[edit]If someone eats something that [they way it's eaten] is by dipping it in one of the 7 liquids (mnemonic "yad shachat dam") [that is: wine, bee honey, olive oil, milk, dew, blood, or water] and he doesn't dry it off - even if his hands won't touch the wet place he needs to wash without a blessing.
5[edit]Someone who washes for fruit is a fool.
6[edit]One who is drinking does not need to wash even one hand. 7[edit]Someone who washed his hands for a food item that gets dipped in one of the 7 liquids and afterwards wants to eat bread: some say that the first washing doesn't help [to eat the bread]. All the more so if he just washed not for eating purposes and later decided to eat.
8[edit]One who is in a desert or dangerous place without water is exempt from washing his hands. 9[edit]You have to be careful with washing your hands because anyone who disregards washing his hands should be excommunicated, he will also become impoverished and will be uprooted from the world. 10[edit]Even though the minimum amount of water is a reviis [that is, a quarter lug. In other words: the volume of one and a half eggs], you should add more water, as Rav Hisda said "I washed a full hand of water and I was given a full hand of good [wealth]. 11[edit]Bless before washing, because every mitzvah you should bless before you do the mitzvah. But the custom is to bless after washing, because sometimes your hands aren't clean, so you bless after you clean your hands and before you do the second washing.
12[edit]Dry your hands well before breaking bread, because one who ate without drying his hands is as if he ate contaminated bread. 13[edit]One who dunks his hands [in a mikvah] can eat [bread] without drying [his hands]. The same is true if he washed both hands at the same time with a reviis of water, or if he washed one hand then poured a reviit in it and poured it on the other hand.
|
דיני נטילת ידים לסעודה ובו שלושה עשר סעיפים: כשיבא לאכול פת שמברכין עליו המוציא יטול ידיו אפילו אינו יודע להם שום טומאה ויברך על נטילת ידים אבל לפת שאין מברכין עליו המוציא כגון לחמניות (פירוש סטורט"י בלע"ז) דקות או פת הבאה בכסנין (פירוש פת עשויה עם צוקארו ושקדים ואגוזים) ואינו קובע סעודתו עליהם אין צריך נטילת ידים יש מי שאומר שאם אינו אוכל אלא פחות מכביצה יטול ידיו ולא יברך אם אוכל פחות מכזית יש מי שאומר שאין צריך נטילה אם אוכל דבר שטיבולו באחד משבעה משקין שסימנם י"ד שח"ט ד"ם (דהיינו יין דבש שמן חלב טל דם מים) ולא נתנגב ואפילו אין ידיו נוגעות במקום המשקה צריך נטילה בלא ברכה.
הנוטל ידיו לפירות הרי זה מגסי הרוח.
השותה אין צריך ליטול אפילו ידו אחת.
נטל ידיו לדבר שטיבולו במשקה ואחר כך רוצה לאכול לחם יש מי שנראה מדבריו שאין אותה נטילה עולה לו ואין צריך לומר אם נטל ידיו שלא לאכול ואחר כך נמלך ואכל.
מי שהיה במדבר או במקום סכנה ואין לו מים פטור מנטילת ידים צריך ליזהר בנטילת ידים שכל המזלזל בנטילת ידים חייב נידוי ובא לידי עניות ונעקר מן העולם אף על פי ששיעורם ברביעית (פירוש רביעית הלוג דהיינו שיעור ביצה וחצי) יוסיף ליטול בשפע דאמר רב חסדא אנא משאי מלא חפני מיא ויהבו לי מלא חפני טיבותא מברך קודם נטילה שכל המצות מברך עליהם עובר לעשייתן ונהגו שלא לברך עד אחר נטילה משום דפעמים שאין ידיו נקיות ומפני כך מברכין עליהם אחר ששפשף ידיו שכבר ידיו נקיות קודם שיטיל עליהם מים שניים.
וינגבם היטב קודם שיבצע שהאוכל בלי נגוב ידים כאילו אוכל לחם טמא המטביל ידיו יכול לאכול בלא נגוב והוא הדין לנוטל ידיו בבת אחת ושופך עליהם רביעית מים בבת אחת או שנטל ידו אחת ושפך עליה רביעית וכן שפך על חברתה |