Translation:Shulchan Aruch/Orach Chaim/671
The Sequence of Kindling the Hanukkah Light and the Location of its Placement |
סדר הדלקת נר חנוכה ומקום הנחתו |
Paragraph 1 — One needs to be very diligent in kindling the Hanukkah lights. Even a poor man living off charity must lend or sell his clothes and buy oil to kindle with. |
סעיף א — צריך ליזהר מאד בהדלקת נרות חנוכה. ואפילו עני המתפרנס מן הצדקה, שואל או מוכר כסותו ולוקח שמן להדליק. |
Paragraph 2 — How many lights should one kindle? On the first night, he kindles one [light]. From then on he continues to add one each night until on the last night, when there are eight. And even if the household members are many, they should not kindle more.
|
סעיף ב — כמה נרות מדליק? בלילה הראשון מדליק אחד. מכאן ואילך מוסיף והולך, אחד בכל לילה, עד שבליל האחרון יהיו שמונה. ואפילו אם רבים בני הבית, לא ידליקו יותר.
|
Paragraph 3 — An [oil] light with two outlets [for the wicks] counts for [the kindler] as two. |
סעיף ג — נר שיש לו שתי פיות, עולה לו בשביל שנים. |
Paragraph 4 — If one filled a bowl with oil and surrounded it with wicks — if he covered it with a vessel, each wick counts as one light. [If] he did not cover it with a vessel, it does not even count as one light, because it is like a bonfire.
|
סעיף ד — מילא קערה שמן והקיפה פתילות — אם כפה עליה כלי, כל פתילה עולה בשביל נר אחד. לא כפה עליה כלי, אפילו לנר אחד אינו עולה, לפי שהוא כמדורה.
|
Paragraph 5 — One should place the Hanukkah light at the outside of the entrance that adjoins the public domain. If the house opens to the public domain, he should place it at its entrance. If there is a courtyard in front of the house, he should place it at the entrance of the courtyard. If he lives in the upper floor, having no entrance leading to the public domain, he should place it at a window that adjoins the public domain. In a time of danger, when one is not allowed to perform mitzvot, it is enough that he place it on his table. He needs another light to use for its illumination. And if there is a bonfire, he needs no other light. But if he is a dignified person, whose way is not to use the illumination of a bonfire, he needs another light. |
סעיף ה — נר חנוכה, מניחו על פתח הסמוך לרשות הרבים מבחוץ. אם הבית פתוח לרשות הרבים, מניחו על פתחו. ואם יש חצר לפני הבית, מניחו על פתח החצר. ואם היה דר בעלייה, שאין לו פתח פתוח לרשות הרבים, מניחו בחלון הסמוך לרשות הרבים. ובשעת הסכנה, שאינו רשאי לקיים המצוות, מניחו על שולחנו ודיו. וצריך נר אחר להשתמש לאורו. ואם יש מדורה, אין צריך נר אחר. ואם הוא אדם חשוב, שאין דרכו להשתמש לאור המדורה, צריך נר אחר. |
Paragraph 6 — One should place [the Hanukkah light] above three handsbreadths [from the ground]. It is a mitzvah to place it beneath ten handsbreadths. But if he placed it above ten handsbreadths, he has fulfilled his obligation. However, if he placed it above twenty cubits, he has not fulfilled his obligation.
|
סעיף ו — מניחו למעלה משלושה טפחים. ומצווה להניחו למטה מעשרה טפחים. ואם הניחו למעלה מעשרה טפחים, יצא. אבל אם מניחו למעלה מעשרים אמה, לא יצא.
|
Paragraph 7 — It is a mitzvah to place [the Hanukkah light] in the handsbreadth closest to the entrance on the left, so as to have the mezuzah on the right and the Hanukkah light on the left. But if there is no mezuzah in the entrance, he should place [the Hanukkah light] on the right. If one places it in the doorway itself, he should place it on the leftmost half of the entrance.
In the synagogue, one should place [the Hanukkah light] at the southern wall (or to the south of the lamp, and he should arrange them from east to west). (Terumat Hadeshen Section 104, Beit Yosef) We kindle and recite the benedictions (in the synagogue) for the sake of publicizing the miracle.
|
סעיף ז — מצווה להניחו בטפח הסמוך לפתח משמאל, כדי שתהא מזוזה מימין ונר חנוכה משמאל. ואם אין מזוזה בפתח, מניחו מימין. ואם הניחו בדלת עצמו, יניחנו מחציו של כניסה לצד שמאל.
בבית הכנסת מניחו בכותל דרום (או בדרום המנורה, ומסדרן ממזרח למערב) (תרומת הדשן סימן ק"ד, ב"י). ומדליקין ומברכין (בבית הכנסת) משום פרסומי ניסא.
|
Paragraph 8 — If a courtyard has two entrances on two sides, [the owner] needs to kindle [Hanukkah lights] at both, because of suspicion [that he did not light]. But if both entrances are on the same side (and belong to the same house) (Kol Bo), one of them is enough.
|
סעיף ח — חצר שיש לו שני פתחים משני רוחות, צריך להדליק בשתיהן, מפני החשד. ואם שני הפתחים ברוח אחד (והם בבית אחד) (כל בו), די לו באחד מהם.
|