75%

Translation:Shulchan Aruch/Orach Chaim/8

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Translation:Shulchan Aruch
by Yosef Karo, translated from Hebrew by Wikisource
Orach Chaim 8
Laws of tzitzit and wrapping them around the body
948448Translation:Shulchan AruchOrach Chaim 8
Laws of tzitzit and wrapping them around the body
Yosef Karo

Laws of tzitzit and wrapping them around the body

הלכות ציצית ועטיפתו

Paragraph 1 — One should wrap the tzitzit around his body and recite the blessing while standing.

סעיף א — יתעטף בציצית ויברך מעומד.

Paragraph 2 — One should arrange the wearing (of tzitzit) as people wear their cloths and engage in their work, sometimes while covering one's head, and others without a head cover. It is proper to cover the head with a Tallit.

סעיף ב — סדר עטיפתו כדרך בני אדם שמתכסים בכסותם ועוסקים במלאכתם פעמים בכיסוי הראש פעמים בגילוי הראש ונכון שיכסה ראשו בטלית.

Paragraph 3 — Tallit kattans that we have a custom to wear even though wearing them does not involve wrapping [nevertheless] fulfill the requirement of wearing tzitzit. It is good to place them over one's head, hold them with their width in the direction of one's height, wrap oneself in them and stand like this for at least the time it takes to walk four cubits, and afterwards return it over one's head and wear it.

סעיף ג' — טליתות קטנים שלנו שאנו נוהגים ללבוש אף על פי שאין בהם עיטוף יוצאין בהם עיטוף יוצאין בהם ידי חובת ציצית וטוב להניח אותו על ראשו רחבו לקומתו ולהתעטף בו ויעמוד כך מעוטף לפחות כדי הילוך ד' אמות ואחר כך ימשכנו מעל ראשו וילבשנו.

Paragraph 4 — One should arrange the tzitzit so two are in front and two are in back, in order to be surrounded by mitzvahs.

סעיף ד — מחזיר שתי ציציות לפניו ושתיים לאחריו, כדי שיהא מסובב במצוות.

Paragraph 5 — One says the blessing "to wrap oneself in tzitzit." If two or three wrap themselves in the tallit together (meaning, at the same time), everyone says the blessing. And if they wish, one says the blessing, and the rest answer "Amen."

סעיף ה — מברך "להתעטף בציצית". אם שניים או שלושה מתעטפים בטלית כאחת (פירוש, בפעם אחת), כולם מברכים. ואם רצו, אחד מברך, והאחרים יענו אמן.

Paragraph 6 — On the tallit katan it is acceptable to say the blessing "to wrap oneself in tzitzit" even if one does not wrap oneself in them but merely wears them. Rem"a: There are those who say that [on the tallit katan] one says "on the commandment of tzitzit" and this is our custom and should not be changed. (Kol Bo Siman 22 and Nimukei Yosef on Halachot Ktanot daf 86 amud bet).

סעיף ו — על טלית קטן יכול לברך "להתעטף", אף על פי שאינו מתעטף. הגה: יש אומרים שמברכין עליו "על מצות ציצית", וכן נוהגין ואין לשנות. (כל בו סימן כ"ב ונימוקי יוסף בהלכות קטנות דף פ"ו ע"ב)

Paragraph 7 - One must separate the threads of the tzitzit from each other.

סעיף ז — צריך להפריד חוטי הציצית זה מזה.

Paragraph 8 — One should have intention when wrapping, that the Holy One, blessed be He commanded us to wrap [in tzitzit] in order that we should remember all of his commandments and fulfill them.

סעיף ח' — יכוין בהתעטפו, שציוונו הקדוש ברוך הוא להתעטף בו כדי שנזכור כל מצוותיו לעשותם.

Paragraph 9 — Before saying the blessing [on the tzitzit] one should examine the strings to ensure they are kosher, in order not to make a wasted blessing.

סעיף ט — קודם שיברך יעיין בחוטי הציצית אם הם כשרים, כדי שלא יברך לבטלה.

Paragraph 10 — If one puts on the tallit katan when one's hands are not clean, one puts it on without saying a blessing, and when one washes his hands, one fondles the tzitzit [of the tallit katan] and says the blessing; or when one puts on another tallit, one says a blessing on it with the intention of exempting the first, in which case one does not have to fondle the tzitzit of the original [tallit katan].

סעיף י — אם לובש טלית קטן בעוד שאין ידיו נקיות, ילבשנו בלא ברכה, וכשיטול ידיו – ימשמש בציצית ויברך עליו; או כשילבש טלית אחר – יברך עליו ויכוין לפטור גם את זה, ואין צריך למשמש בציציות של ראשון.

Paragraph 11 — The main mitzva of [wearing] tallit katan is wearing it over one's clothes, in order that one will always see them and remember the mitzvot.

סעיף י"א — עיקר מצוַת טלית קטן ללובשו על בגדיו, כדי שתמיד יראהו ויזכור המצוות.

Paragraph 12 — If one has multiple four-cornered articles of clothing, all are required to have tzitzit. If one puts them on without stopping, and had the initial intention of wearing them all at once, one says only one blessing [on all of them]. If one stops between them, one must say the blessing on each one individually. And this is also the law if one had not had the initial intention of wearing them all at once, because this is like having stopped between putting them on.

Rem"a: And similarly, if one removes the first [article of clothing] before wearing the second, one must say another blessing. (Terumat Hadeshen Chapter 45)

סעיף י"ב — אם יש לו כמה בגדים של ארבע כנפות, כולם חייבים בציצית. ואם לבשם כולם בלא הפסק, והיה דעתו מתחילה על כולם, לא יברך אלא ברכה אחת. אם מפסיק ביניהם, צריך לברך על כל אחת ואחת. והוא הדין אם לא היה בדעתו מתחילה על כולם, הוי כמפסיק ביניהם.

הגה: וכן אם פשט הראשון קודם שלבש השני, צריך לחזור ולברך (תרומת הדשן סימן מ"ה)

Paragraph 13 — One who wears a tallit katan and says the blessing on it, and then goes to the synagogue and wraps in a tallit gadol, must say the blessing on the tallit gadol, because the walk from one's house to the synagogue is considered a pause. If one is praying in his own house, if he had the intention from the start to also put on the tallit gadol and did not pause between [wearing the tallit katan and tallit gadol] to engage in conversation or other things, one is not required to make another blessing (on the tallit gadol).

סעיף י"ג — הלובש טלית קטן ומברך עליו, וכשהולך לבית הכנסת מתעטף בטלית גדול, צריך לברך עליו, דהליכה מביתו לבית הכנסת חשיבה הפסק. ואם מתפלל בתוך ביתו, אם היה דעתו מתחילה גם על טלית גדול, ולא הפסיק בינתים בשיחה או בדברים אחרים, אינו צריך לחזור ולברך.

Paragraph 14 — If one takes off his tallit, even if it was his intention to put it back on immediately, one must say the blessing [on the tallit] when one puts it back on.

Rem"a: But there are those who say that one does not say a blessing if it was his intention to put it back on immediately. (Agur[1] Chapter 35). And there are those who says, this is definitely the case [not to bless] if one keeps wearing his tallit katan, and this our custom. (See also Chapter 25 Paragraph 12).

סעיף י"ד — אם פשט טליתו, אפילו היה דעתו לחזור ולהתעטף בו מיד, צריך לברך כשיחזור ויתעטף בו.

הגה: ויש אומרים שאין מברכין, אם היה דעתו לחזור ולהתעטף בו (אגור סי' ל"ה). ויש אומרים, דווקא כשנשאר עליו טלית קטן, והכי נוהגין (שם) (עיין לקמן סימן כ"ה סעיף י"ב).

Paragraph 15 — If one's tallit falls off accidentally, and one then puts it back on, one must say a blessing. This is the case if it fell off entirely; however, if it did not fall off entirely, then even if the majority fell off, one does not need to say a blessing again [when putting it back on entirely].

סעיף ט"ו — אם נפלה טליתו שלא במתכוין, וחוזר ומתעטף, צריך לברך. והוא שנפלה כולה; אבל אם לא נפלה כולה, אף על פי שנפלה רובה, אינו צריך לברך.

Paragraph 16 — One who sleeps in his tallit at night must say a blessing on [the tallit] in the morning even if he never took it off. And it is good to fondle [the fringes] while saying the blessing. Rem"a: And similarly [one should fondle the fringes] if one puts on his tallit before the morning light (Notes of Maimuni in Sefer Haterumah).

סעיף ט"ז — הלן בטליתו בלילה, צריך לברך עליו בבוקר אף אם לא פשטו. וטוב למשמש בו בשעת ברכה. וכן יעשה מי שלובש טליתו קודם שיאיר היום. (הגהות מיימוני בשם ספר התרומה, הסמ"ג וסמ"ק ומרדכי בהלכות תפילין).

Paragraph 17 — One who covers himself with an article of clothing requiring tzitzit but did not put tzitzit on that garment has transgressed the mitzvah of tzitzit [i.e. even if he wore another garment with tzitzit].

סעיף י"ז — נתכסה בבגד שהוא חייב בציצית ולא הטיל בו ציצית, ביטל מצוַת ציצית.


  1. ben Baruch Landau, Jacob. Sefer Haagur (in Hebrew).