proofread

Bhagavad-Gita (Besant 4th)

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
For other English-language translations of this work, see The Bhagavad Gita.
The Bhagavad-Gita (1922)
by Krishna-Dwaipayana Vyasa, translated by Annie Wood Besant
Krishna-Dwaipayana Vyasa2713831The Bhagavad-Gita1922Annie Wood Besant

THE

BHAGAVAD-GITA


OR

THE LORD'S SONG

WITH THE TEXT IN DEVANAGARI
AND AN ENGLISH TRANSLATION



BY

ANNIE BESANT



FOURTH EDITION
G. A. NATESAN & Co, MADRAS.
Price Annas Four.

First Edition 10,000, Nov. 1907.
Second Edition 20,000, Dec. 1908.
Third Edition 50,000, June 1911.
Fourth Edition 5,000, Oct. 1922.

NOTE TO THE FIRST EDITION.


It has long been my ambition to place within the easy reach of the English-reading public a cheap edition of the Bhagavad-Gita with the text in Devanagari and an English translation of the same. Mrs. Annie Besant, that warm and tried friend of India whose services to our land it were vain to count, has enabled me to realise that ambition by generously granting the use of her English translation. It is devoutly hoped that this great scripture of the Hindus will find a place in thousands of homes both in India and elsewhere.


Nov. 1907. G. A. NATESAN

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1933, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 90 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse