Index talk:Leechdoms wortcunning and starcraft of early England volume 3.djvu

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Style Guide[edit]

Tips for transcribing the Insular text[edit]

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z & æ ð þ
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z & æ ð þ

Be specifically aware of the following easily confused letters:

  • r (r) vs. s (s)
  • p (p) vs. w (w)
  • þ (þ) vs. (ꝥ) - note that is an abbreviation for þæt

Also be aware that the following are normal Latin letters in an Insular font, and special characters should NOT be used:

  • g is {{insular|g}}, not {{insular|ᵹ}}
  • w is {{insular|w}}, not {{insular|ƿ}}
  • & is {{insular|&}}, not {{insular|⁊}}

Beleg Tâl (talk) 18:14, 15 March 2020 (UTC)[reply]

Upper case thorn is Þ ? ShakespeareFan00 (talk) 09:43, 10 May 2020 (UTC)[reply]
@ShakespeareFan00: Yes, upper case thorn is Þ (Þ), not to be confused with upper case W W. —Note that in this edition the upper case W looks a lot more like Þ than like W. You can see examples of both characters on this page; the second paragraph begins with Þ and the third paragraph begins with W. —Beleg Tâl (talk) 13:08, 14 September 2020 (UTC)[reply]

Other helpful notes[edit]

  • In the Lacnunga, page breaks in the original manuscript are marked in the sidenotes. In order to identify the precise location of the page break within the line (where the sidenote text is to be inserted), see this edition which marks the page breaks with an inline forward slash /. —Beleg Tâl (talk) 14:10, 14 September 2020 (UTC)[reply]