Portal:Featured texts

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Featured texts
Class
A featured text is one which is recognized as among the most complete and highest quality works on Wikisource. These are prominently displayed on the main page, inviting users to read at their leisure.


Featured texts edit
Date Text
2016
January
February The Kiss and its History
March
April The Descent of Man (Darwin)
May
June
July
August
September
October
November
December
Notes
  1. The Black Cat was originally featured, but this is now a disambiguation page, and featured status has been transferred to Tales (Poe)/The Black Cat.

Current featured text

Download this featured text as an EPUB file. Download this featured text as a RTF file. Download this featured text as a PDF. Grab a download!

"Kopal-Kundala" is an 1885 English translation of the 1866 Bengali novel by Bankim Chandra Chattopadhyay, translated by Henry Arthur Deuteros Phillips.

Chattopadhyay was a Bengali writer, now considered to be a key figure in the literary renaissance of Bengal and India. Phillips was an officer of the Bengal Civil Service of British India.

The novel is a tragic love story set in sixteenth century India of the eponymous forest-dwelling girl, who falls in love with Nobokumar, a lost pilgrim who is captured by Kopal-Kundala's foster father, a Tantric sage, and almost sacrificed to Kali before Kopal-Kundala rescues and marries him. The couple travel to Nobokumar's home Septogram but Kopal-Kundala finds that she is unable to adjust to city life, while her foster father and Nobokumar's ex-wife plot against them.

Bankim Chandra Chattopadhyay.jpg

At the end of a night in the month of Mágh two hundred and fifty years ago a pilgrim-boat was returning from Gangá-ságor. At that time it was the custom for boats to go in numbers together owing to dread of Portuguese pirates; but this boat was alone, as towards the end of night a dense fog had spread on every side, and the sailors, not knowing in what direction to steer, had wandered far from their proper course. Now there was no certainty whatever as to where they were going or in what direction. Nearly all the passengers were asleep: an old man and a young man were the only two awake. As they were conversing together, the old man suddenly stopped the conversation, and asked the sailors how far they would be able to go that day. One of the sailors, after humming and hawing a little, replied, "I cannot say."

(Read on...)

or see all featured texts.

Past featured text

The Flight 93 Cockpit Transcript records the final conversations aboard United Airlines Flight #93, one of four airlines hijacked on 11 September 2001. It was the only one of the four planes that did not reach its intended target, instead crashing in an empty field about 150 miles northwest of Washington, D.C. Based partially on the evidence of this transcript, the 9/11 Commission concluded that the hijackers crashed the plane to keep the crew and passengers from gaining control of the airplane.

Flight Recorders.jpg
Time (EDT) Transcript

09:31:57

Ladies and gentlemen: Here the captain, please sit down keep remaining seating. We have a bomb on board. So sit.

09:32:09

Er, uh…Calling Cleveland Center…You're unreadable. Say again slowly.

09:32:10

Don't move. Shut up.

(Read on...)
Featured September 2009

More information

For the guidelines regarding featured texts on Wikisource, please see Wikisource:Featured texts.

To nominate new featured texts, vote on current nominations or view the nominations of past texts, both successful and unsuccessful, please see Wikisource:Featured text candidates.