Strong's Exhaustive Concordance/H1

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

1000[edit]

בֵּיצִים (bay-tsaw'): from the same as בּוּץ; an egg (from its whiteness): egg.

1001[edit]

בִּירְתָא (bee-raw'): (Aramaic) corresponding to בִּירָה; a palace: palace.

1002[edit]

בִּירָה (bee-raw'): of foreign origin; a castle or palace: palace.

1003[edit]

בִּירָנִיּוֹת (bee-raw-neeth'): from בִּירָה; a fortress: castle.

1004[edit]

בָּ֫יִת (bah'-yith): probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.): court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

1005[edit]

בַּיְתָא (bah-yith): (Aramaic) corresponding to בָּ֫יִת: house.

1006[edit]

בַּ֫יִת (bah'-yith): the same as בָּ֫יִת; Bajith, a place in Palestine: Bajith.

1007[edit]

בֵּית אָ֫וֶן (bayth aw'-ven): from בָּ֫יִת and אָ֫וֶן; house of vanity; Beth- Aven, a place in Palestine: Beth-aven.

1008[edit]

בֵּית־אֵל (bayth-ale'): from בָּ֫יִת and אֵל; house of God; Beth-El, a place in Palestine: Beth-el.

1009[edit]

בֵּית אַרְבֵּאל (bayth ar-bale'): from בָּ֫יִת and אָ֫רֶב and אֵל; house of God's ambush; Beth-Arbel, a place in Palestine: Beth-Arbel.

1010[edit]

בֵּית בַּ֫עַל מְעוֹן (bayth bah'-al me-own'): from בָּ֫יִת and בַּ֫עַל and מָעוֹן; house of Baal of (the) habitation of (apparently by transposition); or (shorter) Beyth M own; house of habitation of (Baal); Beth- Baal-Meon, a place in Palestine: Beth-baal-meon. Compare בַּ֫עַל מְעוֹן and בְּעֹן.

1011[edit]

בֵּית בִּרְאּי (bayth bir-ee'): from בָּ֫יִת and בָּרָא; house of a creative one; Beth-Biri, a place in Palestine: Beth-birei.

1012[edit]

בֵּית בָּרָה (bayth baw-raw'): probably from בָּ֫יִת and עֲבָרָה; house of (the) ford; Beth-Barah, a place in Palestine: Beth-barah.

1013[edit]

בֵּית־גָּדֵר (bayth-gaw-dare'): from בָּ֫יִת and גָּדֵר; house of (the) wall; Beth-Gader, a place in Palestine: Beth-gader.

1014[edit]

בֵּית גָּמוּל (bayth gaw-mool'): from בָּ֫יִת and the passive participle of גְּמוּל; house of (the) weaned; Beth-Gamul, a place East of the Jordan: Beth- gamul.

1015[edit]

בֵּית דִּבְלָתַ֫יִם (bayth dib-law-thah'-yim): from בָּ֫יִת and the dual of דְּבֵלִים; house of (the) two figcakes; Beth-Diblathajim, a place East of the Jordan: Beth-diblathaim.

1016[edit]

בֵּית־דָּגוֹן (bayth-daw-gohn'): from בָּ֫יִת and דָּגוֹן; house of Dagon; Beth-Dagon, the name of two places in Palestine: Beth-dagon.

1017[edit]

בֵּית הָאֱלִי (bayth haw-el-ee'): patrial from בֵּית־אֵל with the article interposed; a Beth-elite, or inhabitant of Bethel: Bethelite.

1018[edit]

בֵּית הָאֵ֫צֶל (bayth haw-ay'-tsel): from בָּ֫יִת and אֵ֫צֶל with the article interposed; house of the side; Beth-ha-Etsel, a place in Palestine: Beth- ezel.

1019[edit]

בֵּית הַגִּלְגָּל (bayth hag-gil gawl'): from בָּ֫יִת and הַגִּלְגָּל with the article interposed; house of Gilgal (or rolling); Beth-hag-Gilgal, a place in Palestine: Beth-gilgal.

1020[edit]

בֵּית הַיְשִׁימֹת (bayth hah-yesh-ee-moth'): from בָּ֫יִת and the plural of יַשִּׁ֫ימָ֫וֶת with the article interposed; house of the deserts; Beth-ha- Jeshimoth, a town East of the Jordan: Beth-jeshimoth.

1021[edit]

בֵּית הַכָּ֫רֶם (bayth hak-keh'-rem): from בָּ֫יִת and כָּ֫רֶם with the article interposed; house of the vineyard; Beth-hak-Kerem, a place in Palestine: Beth-haccerem.

1022[edit]

בֵּית הַלַּחְמִי (bayth hal-lakh-mee'): patrial from בֵּית לָ֫חֶם with the article inserted; a Beth-lechemite, or native of Bethlechem: Bethlehemite.

1023[edit]

בֵּית הַמֶּרְחָק (bayth ham-mer-khawk'): from בָּ֫יִת and מֶרְחָק with the article interposed; house of the breadth; Beth-ham-Merchak, a place in Palestine: place that was far off.

1024[edit]

בֵּית מַרְכָּבוֹת (bayth ham-mar-kaw-both'): or (shortened) Beyth Mar-kabowth; from בָּ֫יִת and the plural of מֶרְכָּבָה (with or without the article interposed); place of (the) chariots; Beth-ham-Markaboth or Beth-Markaboth, a place in Palestine: Beth-marcaboth.

1025[edit]

בֵּית הָעֵ֫מֶק (bayth haw-Ay'-mek): from בָּ֫יִת and עֵ֫מֶק with the article interposed; house of the valley; Beth-ha-Emek, a place in Palestine: Beth- emek.

1026[edit]

בֵּית הָעֲרָבָה (bayth haw-ar-aw-baw): from בָּ֫יִת and עֲרָבָה with the article interposed; house of the Desert; Beth-ha-Arabah, a place in Palestine: Beth-arabah.

1027[edit]

בֵּית הָרָם (bayth haw-rawm'): from בָּ֫יִת and רוּם with the article interposed; house of the height; Beth-ha-Ram, a place East of the Jordan: Beth-aram.

1028[edit]

בֵּית הָרָן (bayth haw-rawn'): probably for בֵּית הָרָם; Beth-ha-Ram, a place East of the Jordan: Beth-haran.

1029[edit]

בֵּית הַשִּׁטָּה (bayth hash-shit-taw'): from בָּ֫יִת and שִׁטִּים with the article interposed; house of the acacia; Beth-hash-Shittah, a place in Palestine: Beth-shittah.

1030[edit]

בֵּית הַשִּׁמְשִׁי (bayth hash-shim-shee'): patrial from בֵּית שָׁ֫מֶשׁ with the article inserted; a Beth-shimshite, or inhabitant of Bethshemesh: Bethshemite.

1031[edit]

בֵּית חָגְלָה (bayth chog-law'): from בָּ֫יִת and the same as חָגְלָה; house of a partridge; Beth-Choglah, a place in Palestine: Beth-hoglah.

1032[edit]

בֵּית חֹרוֹן (bayth kho-rone'): from בָּ֫יִת and חֹר; house of hollowness; Beth-Choron, the name of two adjoining places in Palestine: Beth- horon.

1033[edit]

בֵּית כָּר (bayth kar): from בָּ֫יִת and כָּר; house of pasture; Beth-Car, a place in Palestine: Beth-car.

1034[edit]

בֵּית לְבָאוֹת (bayth leb-aw-oth'): from בָּ֫יִת and the plural of לָבִיא; house of lionesses; Beth-Lebaoth, a place in Palestine: Beth-lebaoth. Compare לְבָאוֹת.

1035[edit]

בֵּית לָ֫חֶם (bayth leh'-khem): from בָּ֫יִת and לָ֫חֶם; house of bread; Beth- Lechem, a place in Palestine: Beth-lehem.

1036[edit]

בֵּית לְעַפְרָה (bayth le-af-raw'): from בָּ֫יִת and the feminine of עָפָר (with preposition interposed); house to (i.e. of) dust; Beth-le-Aphrah, a place in Palestine: house of Aphrah.

1037[edit]

בֵּית מִלּוֹא (bayth mil-lo'): or Beyth Mil-loh; from בָּ֫יִת and מִלּוֹא; house of (the) rampart; Beth-Millo, the name of two citadels: house of Millo.

1038[edit]

בֵּית מַעֲכָה (bayth mah-ak-aw'): from בָּ֫יִת and מַעֲכָה; house of Maakah; Beth-Maakah, a place in Palestine: Beth-maachah.

1039[edit]

בֵּית נִמְרָה (bayth nim-raw'): from בָּ֫יִת and the feminine of נָמֵר; house of (the) leopard; Beth-Nimrah, a place east of the Jordan: Beth-Nimrah. Compare נִמְרָה.

1040[edit]

בֵּית עֵ֫דֶן (bayth ay'-den): from בָּ֫יִת and עֲדָנִים; house of pleasure; Beth-Eden, a place in Syria: Beth-eden.

1041[edit]

בֵּית עַזְמָ֫וֶת (bayth az-maw'-veth): from בָּ֫יִת and עַזְמָ֫וֶת; house of Azmaveth, a place in Palestine: Beth-az-maveth. Compare עַזְמָ֫וֶת.

1042[edit]

בֵּית עֲנוֹת (bayth an-oth'): from בָּ֫יִת and a plural from עָנָה; house of replies; Beth-Anoth, a place in Palestine: Beth-anoth.

1043[edit]

בֵּית עֲנָת (bayth an-awth'): an orthographical variation for בֵּית עֲנוֹת; Beth-Anath, a place in Palestine: Beth-anath.

1044[edit]

בֵּית עֵ֫קֶד (bayth ay'-ked): from בָּ֫יִת and a derivative of עָקַד; house of (the) binding (for sheep-shearing); Beth-Eked, a place in Palestine: shearing house.

1045[edit]

בֵּית עַשְׁתָּרוֹת (bayth ash-taw-roth'):  : from בָּ֫יִת and עַשְׁתָּרוֹת; house of Ashtoreths; Beth-Ashtaroth, a place in Palestine: house of Ashtaroth. Compare בְּעֶשְׁתְּרָה, עַשְׁתָּרוֹת.

1046[edit]

בֵּית פֶּ֫לֶט (bayth peh'-let): from בָּ֫יִת and פָּלִיט; house of escape; Beth- Palet, a place in Palestine: Beth-palet.

1047[edit]

בֵּית פְּעוֹר (bayth pe-ore'): from בָּ֫יִת and פְּעוֹר; house of Peor; Beth- Peor, a place East of the Jordan: Beth-peor.

1048[edit]

בֵּית פַּצֵּץ (bayth pats-tsates'): from בָּ֫יִת and a derivative from פּוּץ; house of dispersion; Beth-Patstsets, a place in Palestine: Beth-pazzez.

1049[edit]

בֵּית צוּר (bayth tsoor'): from בָּ֫יִת and צוּר; house of (the) rock; Beth-Tsur, a place in Palestine: Beth-zur.

1050[edit]

בֵּית רְחוֹב (bayth re-khobe'): from בָּ֫יִת and רְחוֹב; house of (the) street; Beth-Rechob, a place in Palestine: Beth-rehob.

1051[edit]

בֵּית רָפָא (bayth raw-faw'): from בָּ֫יִת and רָפָא; house of (the) giant; Beth-Rapha, an Israelite: Beth-rapha.

1052[edit]

בֵּית שְׁאָן (bayth she-awn'): or Beyth Shan; from בָּ֫יִת and שָׁאַן; house of ease; Beth-Shean or Beth-Shan, a place in Palestine: Beth- shean, Beth-Shan.

1053[edit]

בֵּית שָׁ֫מֶשׁ (bayth sheh'-mesh): from בָּ֫יִת and שָׁ֫מֶשׁ; house of (the) sun; Beth-Shemesh, a place in Palestine: Beth-shemesh.

1054[edit]

בֵּית תַּפּ֫וּחַ (bayth tap-poo'-akh): from בָּ֫יִת and תַּפּ֫וּחַ; house of (the) apple; Beth-Tappuach, a place in Palestine: Beth-tappuah.

1055[edit]

בִּיתָן (bee-thawn'): probably from בָּ֫יִת; a palace (i.e. large house): palace.

1056[edit]

הַבָּכָא (baw-kaw'): from בָּכָה, weeping; Baca, a valley in Palestine: Baca.

1057[edit]

בְּכָאּים (baw-kaw'): the same as הַבָּכָא; the weeping tree (some gum- distilling tree, perhaps the balsam): mulberry tree.

1058[edit]

בָּכָה (baw-kaw'): a primitive root; to weep; generally to bemoan: X at all, bewail, complain, make lamentation, X more, mourn, X sore, X with tears, weep.

1059[edit]

בֶּ֫כֶה (beh'-keh): from בָּכָה; a weeping: X sore.

1060[edit]

בְּכוֹר (bek-ore'): from בָּכַר; firstborn; hence, chief: eldest (son), firstborn(-ling).

1061[edit]

בִּכּוּרִים (bik-koor'): from בָּכַר; the first-fruits of the crop: first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit.

1062[edit]

בְּכֹרָה (bek-o-raw'): or (short) bkorah; feminine of בְּכוֹר; the firstling of man or beast; abstractly primogeniture: birthright, firstborn(-ling).

1063[edit]

בִּכּוּרָה (bik-koo-raw'): feminine of בִּכּוּרִים; the early fig: firstripe (fruit).

1064[edit]

בְּכוֹרַת (bek-o-rath'): feminine of בְּכֹרָה; primogeniture; Bekorath, an Israelite: Bechorath.

1065[edit]

בֶּ֫כִי (bek-ee'): from בָּכָה; a weeping; by analogy, a dripping: overflowing, X sore, (continual) weeping, wept.

1066[edit]

בֹּכִים (bo-keem'): plural active participle of בָּכָה; (with the article) the weepers; Bo-kim, a place in Palestine: Bochim.

1067[edit]

בְּכִירָה (bek-ee-raw'): feminine from בָּכַר; the eldest daughter: firstborn.

1068[edit]

בְּכִית (bek-eeth'): from בָּכָה; a weeping: mourning.

1069[edit]

בָּכַר (baw-kar'): a primitive root; properly, to burst the womb, i.e. (causatively) bear or make early fruit (of woman or tree); also (as denominative from בִּכּוּרִים) to give the birthright: make firstborn, be firstling, bring forth first child (new fruit).

1070[edit]

בִּכְרֵי (beh'-ker): from בָּכַר (in the sense of youth); a young camel: dromedary.

1071[edit]

בָּ֫כֶר (beh'-ker): the same as בִּכְרֵי; Beker, the name of two Israelites: Becher.

1072[edit]

בִּכְרָה (bik-raw'): feminine of בִּכְרֵי; a young she-camel: dromedary.

1073[edit]

בַּכֻּרוֹת (bak-koo-raw'): by orthographical variation for בִּכּוּרָה; a first- ripe fig: firstripe.

1074[edit]

בֹּכְרוּ (bo-ker-oo'): from בָּכַר; first-born; Bokeru, an Israelite: Bocheru.

1075[edit]

בִּכְרִי (bik-ree'): from בָּכַר; youth-ful; Bikri, an Israelite: Bichri.

1076[edit]

בַּכְרִי (bak-ree'): patronymically from בָּ֫כֶר; a Bakrite (collectively) or descendants of Beker: Bachrites.

1077[edit]

בַּל (bal): from בָּלָה; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest: lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing.

1078[edit]

בֵּל (bale): by contraction for בַּ֫עַל; Bel, the Baal of the Babylonians: Bel.

1079[edit]

בָּל (bawl): (Aramaic) from בְּלָא; properly, anxiety, i.e. (by implication) the heart (as its seat): heart.

1080[edit]

בְּלָא (bel-aw'): (Aramaic) corresponding to בָּלָה (but used only in a mental sense); to afflict: wear out.

1081[edit]

בַּלְאֲדָן (bal-ad-awn'): from בֵּל and אָדוֹן (contracted); Bel (is his) lord; Baladan, the name of a Babylonian prince: Baladan.

1082[edit]

בָּלַג (baw-lag'): a primitive root; to break off or loose (in a favorable or unfavorable sense), i.e. desist (from grief) or invade (with destruction): comfort, (recover) strength(-en).

1083[edit]

בִּלְגָּה (bil-gaw'): from בָּלַג; desistance; Bilgah, the name of two Israelites: Bilgah.

1084[edit]

בִּלְגַּי (bil-gah'ee): from בָּלַג; desistant; Bilgai, an Israelite: Bilgai.

1085[edit]

בִּלְדַּד (bil-dad'): of uncertain derivation; Bildad, one of Job's friends: Bildad.

1086[edit]

בָּלָה (baw-law'): a primitive root; to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend): consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.

1087[edit]

בָּלִים (baw-leh'): from בָּלָה; worn out: old.

1088[edit]

בָּלָה (baw-law'): feminine of בָּלִים; failure; Balah, a place in Palestine: Balah.

1089[edit]

בָּלַהּ (baw-lah'): a primitive root (rather by transposition for בָּהַל); to palpitate; hence, (causatively) to terrify: trouble.

1090[edit]

בִּלְהָה (bil-haw'): from בָּלַהּ; timid; Bilhah, the name of one of Jacob's concubines; also of a place in Palestine: Bilhah.

1091[edit]

בַּלָּהָה (bal-law-haw'): from בָּלַהּ; alarm; hence, destruction: terror, trouble.

1092[edit]

בִּלְהָן (bil-hawn'): from בָּלַהּ; timid; Bilhan, the name of an Edomite and of an Israelite: Bilhan.

1093[edit]

בְּלוֹ (bel-o'): (Aramaic) from a root corresponding to בָּלָה; excise (on articles consumed): tribute.

1094[edit]

בְּלוֹאֵי (bel-o'): or (fully) blowy; from בָּלָה; (only in plural construction) rags: old.

1095[edit]

בֵּלְטְשַׁאצַּר (bale-tesh-ats-tsar'): of foreign derivation; Belteshatstsar, the Babylonian name of Daniel: Belteshazzar.

1096[edit]

בֵּלְטְשַׁאצַּר (bale-tesh-ats-tsar'): (Aramaic) corresponding to בֵּלְטְשַׁאצַּר: Belteshazzar.

1097[edit]

בְּלִי (bel-ee'): from בָּלָה; properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.: corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without.

1098[edit]

בְּלִיל (bel-eel'): from בָּלַל; mixed, i.e. (specifically) feed (for cattle): corn, fodder, provender.

1099[edit]

בְּלִי־מָה (bel-ee-mah'): from בְּלִי and מָה; (as indef.) nothing whatever: nothing.

1100[edit]

בְּלִיַּ֫עַל (bel-e-yah'-al): from בְּלִי and יָעַל; without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness (often in connection with אּישׁ, נָשִׁים, בֵּן, etc.): Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked.

1101[edit]

בָּלַל (baw-lal'): a primitive root; to overflow (specifically with oil.); by implication, to mix; also (denominatively from בְּלִיל) to fodder: anoint, confound, X fade, mingle, mix (self), give provender, temper.

1102[edit]

בָּלַם (baw-lam'): a primitive root; to muzzle: be held in.

1103[edit]

בָּלַס (baw-las'): a primitive root; to pinch sycamore figs (a process necessary to ripen them): gatherer.

1104[edit]

בָּלַע (baw-lah'): a primitive root; to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy: cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).

1105[edit]

בֶּ֫לַע (beh'-lah): from בָּלַע; a gulp; figuratively, destruction: devouring, that which he hath swallowed up.

1106[edit]

בָּ֫לַע (beh'-lah): the same as בֶּ֫לַע; Bela, the name of a place, also of an Edomite and of two Israelites: Bela.

1107[edit]

בִּלְעֲדֵי (bil-ad-ay'): or balmadey; constructive plural from בַּל and עַד, not till, i.e. (as preposition or adverb) except, without, besides: beside, not (in), save, without.

1108[edit]

בַּלְעִי (bel-ee'): patronymically from בָּ֫לַע: a Belaite (collectively) or descendants of Bela: Belaites.

1109[edit]

בִּלְעָם (bil-awm'): probably from בַּל and עָם; not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine: Balaam, Bileam.

1110[edit]

בָּלַק (baw-lak'): a primitive root; to annihilate: (make) waste.

1111[edit]

בָּלָק (baw-lawk'): from בָּלַק; waster; Balak, a Moabitish king: Balak.

1112[edit]

בֵּלְשַׁאצַּר (bale-shats-tsar'): or Belshatstsar; of foreign origin (compare בֵּלְטְשַׁאצַּר); Belshatstsar, a Babylonian king: Belshazzar.

1113[edit]

בֵּלְשַׁאצַּר (bale-shats-tsar'): (Aramaic) corresponding to בֵּלְשַׁאצַּר: Belshazzar.

1114[edit]

בִּלְשָׁן (bil-shawn'): of uncertain derivation; Bilshan, an Israelite: Bilshan.

1115[edit]

בִּלְתִּי (bil-tee'): constructive feminine of בָּלָה (equivalent to בְּלִי); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.: because un(satiable), beside, but, + continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.

1116[edit]

בָּמָה (bam-maw'): from an unused root (meaning to be high); an elevation: height, high place, wave.

1117[edit]

בָּמָה (baw-maw'): the same as בָּמָה; Bamah, a place in Palestine: Bamah. See also בָּמוֹת.

1118[edit]

בִּמְהָל (bim-hawl'): probably from מָהַל with prepositional prefix; with pruning; Bimhal, an Israelite: Bimhal.

1119[edit]

בְּמוֹ (bem-o'): prolongation for prepositional prefix; in, with, by, etc.: for, in into, through.

1120[edit]

בָּמוֹת (baw-moth'): plural of בָּמָה; heights; or (fully) Bamowth Bahal; from the same and בַּ֫עַל; heights of Baal; Bamoth or Bamoth-Baal, a place East of the Jordan: Bamoth, Bamoth-baal.

1121[edit]

בֵּן (bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like אָב, אָח, etc.)): + afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

1122[edit]

בֵּן (bane): the same as בֵּן; Ben, an Israelite: Ben.

1123[edit]

בְּנֵי (bane): (Aramaic) corresponding to בֵּן: child, son, young.

1124[edit]

בְּנָא (ben-aw'): (Aramaic) or bnah (Aramaic); corresponding to בָּנָה; to build: build, make.

1125[edit]

בֶּן־אֲבִינָדָב (ben-ab-ee''-naw-dawb'): from בֵּן and אֲבִימֶ֫לֶך; (the) son of Abinadab; Ben-Abinadab, an Israelite: the son of Abinadab.

1126[edit]

בֶּן־אוֹנִי (ben-o-nee'): from בֵּן and אָ֫וֶן; son of my sorrow; Ben-Oni, the original name of Benjamin: Ben-oni.

1127[edit]

בֶּן־גֶּ֫בֶר (ben-gheh'-ber): from בֵּן and גָּ֫בֶר; son of (the) hero; Ben- Geber, an Israelite: the son of Geber.

1128[edit]

בֶּן־דֶּ֫קֶר (ben-deh'-ker): from בֵּן and a derivative of דָּקַר; son of piercing (or of a lance); Ben-Deker, an Israelite: the son of Dekar.

1129[edit]

בָּנָה (baw-naw'): a primitive root; to build (literally and figuratively): (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), X surely.

1130[edit]

בֶּן־הֲדַד (ben-had-ad'): from בֵּן and הֲדָד; son of Hadad; Ben-Hadad, the name of several Syrian kings: Ben-hadad.

1131[edit]

בִּנּוּי (bin-noo'-ee): from בָּנָה; built up; Binnui, an Israelite: Binnui.

1132[edit]

בֶּן־זוֹחֵת (ben-zo-khayth'): from בֵּן and זוֹחֵת; son of Zocheth; Ben- Zocheth, an Israelite: Ben-zoketh.

1133[edit]

בֶּן־חוּר (ben-khoor'): from בֵּן and חוּר; son of Chur; Ben-Chur, an Israelite: the son of Hur.

1134[edit]

בֶּן־חַ֫יִל (ben-khah'-yil): from בֵּן and חָ֫יִל; son of might; Ben-Chail, an Israelite: Ben-hail.

1135[edit]

בֶּן־חָנָן (ben-khaw-nawn'): from בֵּן and חָנָן; son of Chanan; Ben- Chanan, an Israelite: Ben-hanan.

1136[edit]

בֶּן־חֶ֫סֶד (ben-kheh'-sed): from בֵּן and חָ֫סֶד; son of kindness; Ben- Chesed, an Israelite: the son of Hesed.

1137[edit]

בָּנִי (baw-nee'): from בָּנָה; built; Bani, the name of five Israelites: Bani.

1138[edit]

בֻּנִּי (boon-nee'): or (fuller) Buwniy; from בָּנָה; built; Bunni or Buni, an Israelite: Bunni.

1139[edit]

בְּנֵי־בְּרַק (ben-ay'-ber-ak'): from the plural construction of בֵּן and בָּרָק; sons of lightning, Bene-berak, a place in Palestine: Bene-barak.

1140[edit]

בִּנְיָה (bin-yaw'): feminine from בָּנָה; a structure: building.

1141[edit]

בְּנָיָה (ben-aw-yaw'): or (prolonged) Bnayahuw; from בָּנָה and יָהּ; Jah has built; Benajah, the name of twelve Israelites: Benaiah.

1142[edit]

בְּנֵי יַעֲקָן (ben-ay' yah-ak-awn'): from the plural of בֵּן and יַעֲקָן; sons of Yaakan; Bene-Jaakan, a place in the Desert: Bene-jaakan.

1143[edit]

הַבֵּנַ֫יִם (bay-nah'-yim): dual of בֵּין; a double interval, i.e. the space between two armies: + champion.

1144[edit]

בִּנְיָמִן (bin-yaw-mene'): from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory: Benjamin.

1145[edit]

בֶּן־יְמִינִי (ben-yem-ee-nee'): sometimes (with the article inserted) Ben-ha-yminiy; with אּישׁ inserted (1 Sam. 9:1) Ben-miysh Ymiyniy; son of a man of Jemini; or shortened (1 Sam. 9:4; Esth. 2:5) Iysh Ymiyniy; a man of Jemini, or (1 Sam. 20:1) simply Yminiy; a Jeminite; (plural Bniy Ymiyniy; patron from בִּנְיָמִן; a Benjaminite, or descendent of Benjamin: Benjamite, of Benjamin.

1146[edit]

בִּנְיָן (bin-yawn'): from בָּנָה; an edifice: building.

1147[edit]

בִּנְיָנָא (bin-yawn'): (Aramaic) corresponding to בִּנְיָן: building.

1148[edit]

בְּנִ֫ינוּ (ben-ee-noo'): probably from בֵּן with pron. suff.; our son; Beninu, an Israelite: Beninu.

1149[edit]

בְּנַס (ben-as'): (Aramaic) of uncertain affinity; to be enraged: be angry.

1150[edit]

בִּנְעָא (bin-aw'): or Bincah; of uncertain derivation; Bina or Binah, an Israelite: Binea, Bineah.

1151[edit]

בֶּן־עַמִּי (ben-am-mee'): from בֵּן and עָם with pronomial suffix; son of my people; Ben-Ammi, a son of Lot: Ben-ammi.

1152[edit]

בְּסוֹדְיָה (bes-o-deh-yaw'): from סוֹד and יָהּ with prepositional prefix; in (the) counsel of Jehovah; Besodejah, an Israelite: Besodeiah.

1153[edit]

בֵּסָי (bes-ah'-ee): from בּוּס; domineering; Besai, one of the Nethinim: Besai.

1154[edit]

בֵּ֫סֶר (beh'-ser): from an unused root meaning to be sour; an immature grape: unripe grape.

1155[edit]

בֹּ֫סֶר (bo'ser): from the same as בֵּ֫סֶר: sour grape.

1156[edit]

בְּעָא (beh-aw'): (Aramaic) or b ah (Aramaic); corresponding to בָּעָה; to seek or ask: ask, desire, make (petition), pray, request, seek.

1157[edit]

בְּעַד (beh-ad'): from עַד with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.: about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.

1158[edit]

בָּעָה (baw-aw'): a primitive root; to gush over, i.e. to swell; (figuratively) to desire earnestly; by implication to ask: cause, inquire, seek up, swell out.

1159[edit]

בָּעוּ (baw-oo'): (Aramaic) from בְּעָא; a request: petition.

1160[edit]

בְּעוֹר (beh-ore'): from בָּעַר (in the sense of burning); a lamp; Beor, the name of the father of an Edomitish king; also of that of Balaam: Beor.

1161[edit]

בִּעוּתִים (be-oo-theme'): masculine plural from בָּעַת; alarms: terrors.

1162[edit]

בֹּ֫עַז (bo'-az): from an unused root of uncertain meaning; Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple: Boaz.

1163[edit]

בָּעַט (baw-at'): a primitive root; to trample down, i.e. (figuratively) despise: kick.

1164[edit]

בְּעִי (beh-ee'): from בָּעָה; a prayer: grave.

1165[edit]

בְּעִיר (beh-ere'): from בָּעַר (in the sense of eating): cattle: beast, cattle.

1166[edit]

בָּעַל (baw-al'): a primitive root; to be master; hence, (as denominative from בַּ֫עַל) to marry: have dominion (over), be husband, marry(-ried, X wife).

1167[edit]

בַּ֫עַל (bah'-al): from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense): + archer, + babbler, + bird, captain, chief man, + confederate, + have to do, + dreamer, those to whom it is due, + furious, those that are given to it, great, + hairy, he that hath it, have, + horseman, husband, lord, man, + married, master, person, + sworn, they of.

1168[edit]

בַּ֫עַל (bah'-al): the same as בַּ֫עַל; Baal, a Phoenician deity: Baal, (plural) Baalim.

1169[edit]

בְּעֵל (beh-ale'): (Aramaic) corresponding to בַּ֫עַל: + chancellor.

1170[edit]

בַּ֫עַל בְּרִית (bah'-al ber-eeth'): from בַּ֫עַל and בְּרִית; Baal of (the) covenant; Baal-Berith, a special deity of the Shechemites: Baal-berith.

1171[edit]

בַּ֫עַל גָּד (bah'-al gawd): from בַּ֫עַל and גָּד; Baal of Fortune; Baal-Gad, a place in Syria: Baal-gad.

1172[edit]

בַּעֲלַת (bah-al-aw'): feminine of בַּ֫עַל; a mistress: that hath, mistress.

1173[edit]

בַּעֲלָה (bah-al-aw'): the same as בַּעֲלַת; Baalah, the name of three places in Palestine: Baalah.

1174[edit]

בַּ֫עַל הָמוֹן (bah'-al haw-mone'): from בַּ֫עַל and הָמוֹן; possessor of a multitude; Baal-Hamon, a place in Palestine: Baal-hamon.

1175[edit]

בְּעָלוֹת (beh-aw-loth'): plural of בַּעֲלַת; mistresses; Bealoth, a place in Palestine: Bealoth, in Aloth (by mistake for a plural from `alah with prepositional prefix).

1176[edit]

בַּ֫עַל זְבוּב (bah'-al zeb-oob'): from בַּ֫עַל and זְבוּב; Baal of (the) Fly; Baal-Zebub, a special deity of the Ekronites: Baal-zebub.

1177[edit]

בַּ֫עַל חָנָן (bah'-al khaw-nawn'): from בַּ֫עַל and חָנַן; possessor of grace; Baal-Chanan, the name of an Edomite, also of an Israelite: Baal-hanan.

1178[edit]

בַּ֫עַל חָצוֹר (bah'-al khaw-tsore'): from בַּ֫עַל and a modification of חָצֵר; possessor of a village; Baal-Chatsor, a place in Palestine: Baal-hazor.

1179[edit]

בַּ֫עַל חֶרְמוֹן (bah'-al kher-mone'): from בַּ֫עַל and חֶרְמוֹן; possessor of Hermon; Baal-Chermon, a place in Palestine: Baal-hermon.

1180[edit]

בַּעְלִי (bah-al-ee'): from בַּ֫עַל with pron. suff.; my master; Baali, a symbolical name for Jehovah: Baali.

1181[edit]

בַּעֲלֵי בָּמוֹת (bah-al-ay' baw-moth'): from the plural of בַּ֫עַל and the plural of בָּמָה; Baals of (the) heights; Baale-Bamoth, a place East of the Jordan: lords of the high places.

1182[edit]

בְּעֶלְיָדָע (beh-el-yaw-daw'): from בַּ֫עַל and יָדַע; Baal has known; Beeljada, an Israelite: Beeliada.

1183[edit]

בְּעַלְיָה (beh-al-yaw'): from בַּ֫עַל and יָהּ; Jah (is) master; Bealjah, an Israelite: Bealiah.

1184[edit]

בַּעֲלֵי יְהוּדָה (bah-al-ay' yeh-hoo-daw'): from the plural of בַּ֫עַל and יְהוּדָה; masters of Judah; Baale-Jehudah, a place in Palestine: Baale of Judah.

1185[edit]

בַּעֲלִיס (bah-al-ece'): probably from a derivative of עָלַס with prepositional prefix; in exultation; Baalis, an Ammonitish king: Baalis.

1186[edit]

בַּ֫עַל מְעוֹן (bah-al meh-one'): from בַּ֫עַל and מָעוֹן; Baal of (the) habitation (of) (compare בֵּית בַּ֫עַל מְעוֹן); Baal-Meon, a place East of the Jordan: Baal-meon.

1187[edit]

בַּ֫עַל פְּעוֹר (bah'-al peh-ore'): from בַּ֫עַל and פְּעוֹר; Baal of Peor; Baal-Peor, a Moabitish deity: Baal-peor.

1188[edit]

בַּ֫עַל פְּרָצִים (bah'-al per-aw-tseem'): from בַּ֫עַל and the plural of פָּ֫רֶץ; possessor of breaches; Baal-Peratsim, a place in Palestine: Baal- perazim.

1189[edit]

בַּ֫עַל צְפוֹן (bah'-al tsef-one'): from בַּ֫עַל and צָפוֹן (in the sense of cold) (according to others an Egyptian form of Typhon, the destroyer); Baal of winter; Baal-Tsephon, a place in Eqypt: Baal-zephon.

1190[edit]

בַּ֫עַל שָׁלִ֫שָׁה (bah'-al shaw-lee-shaw'): from בַּ֫עַל and שָׁלִ֫שָׁה; Baal of Shalishah, Baal-Shalishah, a place in Palestine: Baal-shalisha.

1191[edit]

בַּעֲלָת (bah-al-awth'): a modification of בַּעֲלַת; mistressship; Baalath, a place in Palestine: Baalath.

1192[edit]

בַּעֲלַת בְּעֵר (bah-al-ath' beh-ayr'): from בַּעֲלַת and בְּאֵר; mistress of a well; Baalath-Beer, a place in Palestine: Baalath-beer.

1193[edit]

בַּ֫עַל תָּמָר (bah'-al taw-mawr'): from בַּ֫עַל and תָּמָר; possessor of (the) palm-tree; Baal-Tamar, a place in Palestine: Baal-tamar.

1194[edit]

בְּעֹן (beh-ohn'): probably a contraction of בֵּית בַּ֫עַל מְעוֹן; Beon, a place East of the Jordan: Beon.

1195[edit]

בַּעֲנָא (bah-an-aw'): the same as בַּעֲנָה; Banana, the name of four Israelite: Baana, Baanah.

1196[edit]

בַּעֲנָה (bah-an-aw'): from a derivative of עָנָה with prepositional prefix; in affliction: Baanah, the name of four Israelites:--Baanah.

1197[edit]

בָּעַר (baw-ar'): a primitive root; to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also (as denominative from בָּ֫עַר) to be(-come) brutish: be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set ((on fire)), waste.

1198[edit]

בָּ֫עַר (bah'-ar): from בָּעַר; properly, foot (as consumed); i.e. (by exten.) of cattle brutishness; (concretely) stupid: brutish (person), foolish.

1199[edit]

בַּעֲרָא (bah-ar-aw'): from בָּ֫עַר; brutish: Baara, an Israelitish woman: Baara.

1200[edit]

בְּעֵרָה (be-ay-raw'): from בָּעַר; a burning: fire.

1201[edit]

בַּעְשָׁא (bah-shaw'): from an unused root meaning to stink; offensiveness; Basha, a king of Israel: Baasha.

1202[edit]

בַּעֲשֵׂיָה (bah-as-ay-yaw'): from עָשָׂה and יָהּ with a prepositional prefix; in (the) work of Jah; Baasejah, an Israelite: Baaseiah.

1203[edit]

בְּעֶשְׁתְּרָה (beh-esh-ter-aw'): from עַשְׁתְּרוֹת (as singular of עַשְׁתָּרוֹת) with a prepositional prefix; with Ashtoreth; Beeshterah, a place East of the Jordan: Beeshterah.

1204[edit]

בָּעַת (baw-ath'): a primitive root; to fear: affright, be (make) afraid, terrify, trouble.

1205[edit]

בְּעָתָה (beh-aw-thaw'): from בָּעַת; fear: trouble.

1206[edit]

בֹּץ (botse): probably the same as בּוּץ; mud (as whitish clay): mire.

1207[edit]

בִּצָּה (bits-tsaw'): intensive from בֹּץ; a swamp: fen, mire(-ry place).

1208[edit]

בָּצוֹר (baw-tsore'): from בָּצַר; inaccessible, i.e. lofty: vintage (by confusion with batsiyr).

1209[edit]

בֵּצָי (bay-tsah'-ee): perhaps the same as בֵּסָי; Betsai, the name of two Israelites: Bezai.

1210[edit]

בָּצִיר (baw-tseer'): from בָּצַר; clipped, i.e. the grape crop: vintage.

1211[edit]

בְּצָלִים (beh'-tsel): from an unused root apparently meaning to peel; an onion: onion.

1212[edit]

בְּצַלְאֵל (bets-al-ale'): probably from צֵל and אֵל with a prepositional prefix; in (the) shadow (i.e. protection) of God; Betsalel, the name of two Israelites: Bezaleel.

1213[edit]

בַּצְלוּת (bats-looth'): or Batsliyth; from the same as בְּצָלִים; a peeling; Batsluth or Batslith, an Israelite: Bazlith, Bazluth.

1214[edit]

בָּצַע (baw-tsah'): a primitive root to break off, i.e. (usually) plunder; figuratively, to finish, or (intransitively) stop: (be) covet(- ous), cut (off), finish, fulfill, gain (greedily), get, be given to (covetousness), greedy, perform, be wounded.

1215[edit]

בֶּ֫צַע (beh'-tsah): from בָּצַע; plunder; by extension, gain (usually unjust): covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit.

1216[edit]

בָּצֵק (baw-tsake'): a primitive root; perhaps to swell up, i.e. blister: swell.

1217[edit]

בָּצֵק (baw-tsake'): from בָּצֵק; dough (as swelling by fermentation): dough, flour.

1218[edit]

בָּצְקַת (bots-cath'): from בָּצֵק; a swell of ground; Botscath, a place in Palestine: Bozcath, Boskath.

1219[edit]

בָּצַר (baw-tsar'): a primitive root; to clip off; specifically (as denominative from בָּצִיר) to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification): cut off, (de-)fenced, fortify, (grape) gather(-er), mighty things, restrain, strong, wall (up), withhold.

1220[edit]

בָּ֫צֶר (beh'-tser): from בָּצַר; strictly a clipping, i.e. gold (as dug out): gold defence.

1221[edit]

בֶּ֫צֶר (beh'-tser): the same as בָּ֫צֶר, an inaccessible spot; Betser, a place in Palestine; also an Israelite: Bezer.

1222[edit]

בְּצָר (bets-ar'): another form for בָּ֫צֶר; gold: gold.

1223[edit]

בָּצְרָה (bots-raw'): feminine from בָּצַר; an enclosure, i.e. sheep fold: Bozrah.

1224[edit]

בָּצְרָה (bots-raw'): the same as בָּצְרָה; Botsrah, a place in Edom: Bozrah.

1225[edit]

בִּצָּרוֹן (bits-tsaw-rone'): masculine intensive from בָּצַר; a fortress: stronghold.

1226[edit]

בַּצֹּ֫רֶת (bats-tso'-reth): feminine intensive from בָּצַר; restraint (of rain), i.e. drought: dearth, drought.

1227[edit]

בַּקְבּוּק (bak-book'): the same as בַּקְבֻּק; Bakbuk, one of the Nethinim: Bakbuk.

1228[edit]

בַּקְבֻּק (bak-book'): from בָּקַק; a bottle (from the gurgling in emptying): bottle, cruse.

1229[edit]

בַּקְבֻּקְיָה (bak-book-yaw'): from בַּקְבֻּק and יָהּ; emptying (i.e. wasting) of Jah; Bakbukjah, an Israelite: Bakbukiah.

1230[edit]

בַּקְבַּקַּר (bak-bak-kar'): reduplicated from בָּקַר; searcher; Bakbakkar, an Israelite: Bakbakkar.

1231[edit]

בֻּקִּי (book-kee'): from בָּקַק; wasteful; Bukki, the name of two Israelites: Bukki.

1232[edit]

בֻּקִּיָּ֫הוּ (book-kee-yaw'): from בָּקַק and יָהּ; wasting of Jah; Bukkijah, an Israelite: Bukkiah.

1233[edit]

בְּקִעִים (bek-ee'-ah): from בָּקַע; a fissure: breach, cleft.

1234[edit]

בָּקַע (baw-kah'): a primitive root; to cleave; generally, to rend, break, rip or open: make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win.

1235[edit]

בֶּ֫קַע (beh'-kah): from בָּקַע; a section (half) of a shekel, i.e. a beka (a weight and a coin): bekah, half a shekel.

1236[edit]

בִּקְעַת (bik-aw'): (Aramaic) corresponding to בִּקְעָה: plain.

1237[edit]

בִּקְעָה (bik-aw'): from בָּקַע; properly, a split, i.e. a wide level valley between mountains: plain, valley.

1238[edit]

בָּקַק (baw-kah'): a primitive root; to pour out, i.e. to empty, figuratively, to depopulate; by analogy, to spread out (as a fruitful vine): (make) empty (out), fail, X utterly, make void.

1239[edit]

בָּקַר (baw-kar): a primitive root; properly, to plough, or (generally) break forth, i.e. (figuratively) to inspect, admire, care for, consider: (make) inquire (-ry), (make) search, seek out.

1240[edit]

בְּקַר (bek-ar'): (Aramaic) corresponding to בָּקַר: inquire, make search.

1241[edit]

בָּקָר (baw-kawr'): from בָּקַר; beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd: beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.

1242[edit]

בֹּ֫קֶר (bo'-ker): from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning: (+) day, early, morning, morrow.

1243[edit]

בַּקָּרַת (bak-kaw-raw'): intensive from בָּקַר; a looking after: seek out.

1244[edit]

בִּקֹּ֫רֶת (bik-ko-reth): from בָּקַר; properly, examination, i.e. (by implication) punishment: scourged.

1245[edit]

בָּקַשׁ (baw-kash'): a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after: ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).

1246[edit]

בַּקָּשַׁת (bak-kaw-shaw'): from בָּקַשׁ; a petition: request.

1247[edit]

בַּר (bar): (Aramaic) corresponding to בֵּן; a son, grandson, etc.: X old, son.

1248[edit]

בַּר (bar): borrowed (as a title) from בַּר; the heir (apparent to the throne): son.

1249[edit]

בָּר (bar): from בָּרַר (in its various senses); beloved; also pure, empty: choice, clean, clear, pure.

1250[edit]

בָּר (bawr): or bar; from בָּרַר (in the sense of winnowing); grain of any kind (even while standing in the field); by extens. the open country: corn, wheat.

1251[edit]

בָּרָא (bar): (Aramaic) corresponding to בָּר; a field: field.

1252[edit]

בֹּר (bore): from בָּרַר; purify: cleanness, pureness.

1253[edit]

בֹּר (bore): the same as בֹּר; vegetable lye (from its cleansing); used as a soap for washing, or a flux for metals: X never so, purely.

1254[edit]

בָּרָא (baw-raw'): a primitive root; (absolutely) to create; (qualified) to cut down (a wood), select, feed (as formative processes): choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat).

1255[edit]

בְּרֹאדַךְ בַּלְאֲדָן (ber-o-dak' bal-ad-awn'): a variation of מְרֹאדַךְ בַּלְאָדָן; Berodak-Baladan, a Babylonian king: Berodach-baladan.Birliy.

1256[edit]

בְּרָאיָה (ber-aw-yaw'): from בָּרָא and שְׁמוּאֵל; Jah has created; Berajah, an Israelite: Beraiah.

1257[edit]

בַּרְבֻּר (bar-boor'): by reduplication from בָּר; a fowl (as fattened on grain): fowl.

1258[edit]

בָּרַד (baw-rad'): a primitive root, to hail: hail.

1259[edit]

בָּרָד (baw-rawd'): from בָּרַד; hail -hail ((stones)).

1260[edit]

בָּ֫רֶד (beh'red): from בָּרַד; hail; Bered, the name of a place south of Palestine, also of an Israelite: Bered.

1261[edit]

בְּרֻדִּים (baw-rode'): from בָּרַד; spotted (as if with hail): grisled.

1262[edit]

בָּרָה (baw-raw'): a primitive root; to select; also (as denominative from בָּר) to feed; also (as equivalent to בָּרַר) to render clear (Eccl. 3:18): choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat.

1263[edit]

בָּרוּך (baw-rook'): passive participle from בָּרַך; blessed; Baruk, the name of three Israelites: Baruch.

1264[edit]

בְּרֹמִים (ber-ome'): probably of foreign origin; damask (stuff of variegated thread): rich apparel.

1265[edit]

בְּרוֹשׁ (ber-osh'): of uncertain derivation; a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood): fir (tree).

1266[edit]

בְּרוֹתִים (ber-oth'): a variation of בְּרוֹשׁ; the cypress (or some elastic tree): fir.

1267[edit]

בָּרוּת (baw-rooth): , from בָּרָה; food: meat.

1268[edit]

בֵּרֹתַי (bay-ro-thaw'): or Berothay; probably from בְּרוֹתִים; cypress or cypresslike; Berothah or Berothai, a place north of Palestine: Berothah, Berothai.

1269[edit]

בִּרְזוּת (beer-zoth'): probably feminine plural from an unused root (apparently mean to pierce); holes; Birzoth, an Israelite: Birzavith (from the marg.).

1270[edit]

בַּרְזֶל (bar-zel'): perhaps from the root of בִּרְזוּת; iron (as cutting); by extension, an iron implement: (ax) head, iron.

1271[edit]

בַּרְזִלָּי (bar-zil-lah'-ee): from בַּרְזֶל; iron-hearted; Barzillai, the name of three Israelites: Barzillai.

1272[edit]

בָּרַח (baw-rakh'): a primitive root; to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly: chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.

1273[edit]

בַּרְחֻמִי (bar-khoo-mee'): by transposition for בַּחֲרוּמִי; a Barchumite, or native of Bachurim: Barhumite.

1274[edit]

בִּרְיָה (ber-ee'): from בָּרָה; fat: fat.

1275[edit]

בֵּרִי (bay-ree'): probably by contraction from בְּאֵרִי; Beri, an Israelite: Beri.

1276[edit]

בֵּרִים (bay-ree'): of uncertain derivation; (only in the plural and with the article) the Berites, a place in Palestine: Berites.

1277[edit]

בָּרִיא (baw-ree'): from בָּרָא (in the sense of בָּרָה); fatted or plump: fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank.

1278[edit]

בְּרִיאָה (ber-ee-aw'): feminine from בָּרָא; a creation, i.e. a novelty: new thing.

1279[edit]

בִּרְיָה (beer-yaw'): feminine from בָּרָה; food: meat.

1280[edit]

בְּרִ֫יחַ (ber-ee'-akh): from בָּרַח; a bolt: bar, fugitive.

1281[edit]

בָּרִ֫יחַ (baw-ree'-akh): or (shortened) bariach; from בָּרַח; a fugitive, i.e. the serpent (as fleeing), and the constellation by that name: crooked, noble, piercing.

1282[edit]

בָּרִ֫יחַ (baw-ree'-akh): the same as בָּרִ֫יחַ; Bariach, an Israelite: Bariah.

1283[edit]

בְּרִיעָה (ber-ee'-aw): apparently from the feminine of רָע with a prepositional prefix; in trouble; Beriah, the name of four Israelites: Beriah.

1284[edit]

בְּרִיעִי (ber-ee-ee'): patronymically from בְּרִיעָה; a Beriite (collectively) or descendants of Beriah: Beerites.

1285[edit]

בְּרִית (ber-eeth'): from בָּרָה (in the sense of cutting (like בָּרָא)); a compact (because made by passing between pieces of flesh): confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league.

1286[edit]

בְּרִית (ber-eeth'): the same as בְּרִית; Berith, a Shechemitish deity: Berith.

1287[edit]

בֹּרִית (bo-reeth'): feminine of בֹּר; vegetable alkali: sope.

1288[edit]

בָּרַך (baw-rak'): a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason): X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down), praise, salute, X still, thank.

1289[edit]

בְּרַך (ber-ak'): (Aramaic) corresponding to בָּרַך: bless, kneel.

1290[edit]

בֶּ֫רֶך (beh'-rek): from בָּרַך; a knee: knee.

1291[edit]

בִּרְכִין (beh'-rek): (Aramaic) corresponding to בֶּ֫רֶך: knee.

1292[edit]

בַּרַכְאֵל (baw-rak-ale'): from בָּרַך and אֵל, God has blessed; Barakel, the father of one of Job's friends: Barachel.

1293[edit]

בְּרָכָה (ber-aw-kaw'): from בָּרַך; benediction; by implication prosperity: blessing, liberal, pool, present.

1294[edit]

בְּרָכָה (ber-aw-kaw'): the same as בְּרָכָה; Berakah, the name of an Israelite, and also of a valley in Palestine: Berachah.

1295[edit]

בְּרֵכָה (ber-ay-kaw'): from בָּרַך; a reservoir (at which camels kneel as a resting-place): (fish-)pool.

1296[edit]

בֶּרֶכְיָה (beh-rek-yaw'): or Berekyahuw; from בֶּ֫רֶך and יָהּ; knee (i.e. blessing) of Jah; Berekjah, the name of six Israelites: Berachiah, Berechiah.

1297[edit]

בְּרַם (ber-am'): (Aramaic) perhaps from רוּם with a prepositional prefix; properly, highly, i.e. surely; but used adversatively, however: but, nevertheless, yet.

1298[edit]

בֶּ֫רַע (beh'-rah): of uncertain derivation; Bera, a Sodomitish king: Bera.

1299[edit]

בָּרַק (baw-rak'): a primitive root; to lighten (lightning): cast forth.

1300[edit]

בָּרָק (baw-rawk'): from בָּרַק; lightning; by analogy, a gleam; concretely, a flashing sword: bright, glitter(-ing sword), lightning.

1301[edit]

בָּרָק (baw-rawk'): the same as בָּרָק; Barak, an Israelite: Barak.

1302[edit]

בַּרְקוֹס (bar-kose'): of uncertain derivation; Barkos, one of the Nethimim: Barkos.

1303[edit]

בַּרְקֳנִים (bar-kwan'): from בָּרָק; a thorn (perhaps as burning brightly): brier.

1304[edit]

בָּרֶ֫קֶת (baw-reh'-keth): or barkath; from בָּרָק; a gem (as flashing), perhaps the emerald: carbuncle.

1305[edit]

בָּרַר (baw-rar'): a primitive root; to clarify (i.e. brighten), examine, select: make bright, choice, chosen, cleanse (be clean), clearly, polished, (shew self) pure(-ify), purge (out).

1306[edit]

בִּרְשַׁע (beer-shah'): probably from רֶ֫שַׁע with a prepositional prefix; with wickedness; Birsha, a king of Gomorrah: Birsha.

1307[edit]

בֵּרֹתִי (bay-ro-thee'): patrial from בֵּרֹתַי; a Berothite, or inhabitant of Berothai: Berothite.

1308[edit]

בְּשׂוֹר (bes-ore'): from בָּשַׂר; cheerful; Besor, a stream of Palestine: Besor.

1309[edit]

בְּשׂוֹרָה (bes-o-raw'): or (shortened) bsorah; feminine from בָּשַׂר; glad tidings; by implication, reward for good news: reward for tidings.

1310[edit]

בָּשַׁל (baw-shal'): a primitive root; properly, to boil up; hence, to be done in cooking; figuratively to ripen: bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod (be sodden).

1311[edit]

בָּשֵׁל (baw-shale'): from בָּשַׁל; boiled: X at all, sodden.

1312[edit]

בִּשְׁלָם (bish-lawm'): of foreign derivation; Bishlam, a Pers.: Bishlam.

1313[edit]

בָּשָׂם (baw-sawm'): from an unused root meaning to be fragrant; (compare סַמִּים) the balsam plant: spice.

1314[edit]

בְּשָׂמִים (beh'-sem): or bosem; from the same as בָּשָׂם; fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant: smell, spice, sweet (odour).

1315[edit]

בָּשְׂמַת (bos-math'): feminine of בְּשָׂמִים (the second form); fragrance; Bosmath, the name of a wife of Esau, and of a daughter of Solomon: Bashemath, Basmath.

1316[edit]

בָּשָׁן (baw-shawn'): of uncertain derivation; Bashan (often with the article), a region East of the Jordan: Bashan.

1317[edit]

בָּשְׁנָה (bosh-naw'): feminine from בּוּשׁ; shamefulness: shame.

1318[edit]

בָּשַׁס (baw-shas'): a primitive root; to trample down: tread.

1319[edit]

בָּשַׂר (baw-sar'): a primitive root; properly, to be fresh, i.e. full (rosy, (figuratively) cheerful); to announce (glad news): messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings.

1320[edit]

בָּשָׂר (baw-sawr'): from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.

1321[edit]

בְּשַׂר (bes-ar'): (Aramaic) corresponding to בָּשָׂר: flesh.

1322[edit]

בֹּ֫שֶׁת (bo'-sheth): from בּוּשׁ; shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol: ashamed, confusion, + greatly, (put to) shame(-ful thing).

1323[edit]

בַּת (bath): from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively): apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.

1324[edit]

בָּת (bath): probably from the same as בַּתּוֹת; a bath or Hebrew measure (as a means of division) of liquids: bath.

1325[edit]

בַּתִּין (bath): (Aramaic) corresponding to בָּת: bath.

1326[edit]

בָּתָה (baw-thaw'): probably an orthographical variation for בַּתּוֹת; desolation: waste.

1327[edit]

בַּתּוֹת (bat-taw'): feminine from an unused root (meaning to break in pieces); desolation: desolate.

1328[edit]

בְּתוּאֵל (beth-oo-ale'): apparently from the same as בָּתָה and אֵל; destroyed of God; Bethuel, the name of a nephew of Abraham, and of a place in Palestine: Bethuel. Compare בְּתוּל.

1329[edit]

בְּתוּל (beth-ool'): for בְּתוּאֵל; Bethul (i.e. Bethuel), a place in Palestine: Bethuel.

1330[edit]

בְּתוּלָה (beth-oo-law'): feminine passive participle of an unused root meaning to separate; a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state: maid, virgin.

1331[edit]

בְּתוּלִים (beth-oo-leem'): masculine plural of the same as בְּתוּלָה; (collectively and abstractly) virginity; by implication and concretely, the tokens of it: X maid, virginity.

1332[edit]

בִּתְיָה (bith-yaw'): from בַּת and יָהּ; daughter (i.e. worshipper) of Jah; Bithjah, an Egyptian woman: Bithiah.

1333[edit]

בָּתַק (baw-thak'): a primitive root; to cut in pieces: thrust through.

1334[edit]

בָּתַר (baw-thar'): a primitive root, to chop up: divide.

1335[edit]

בֶּ֫תֶר (beh'-ther): from בָּתַר; a section: part, piece.

1336[edit]

בָּ֫תֶר (beh'-ther): the same as בֶּ֫תֶר; Bether, a (craggy) place in Palestine: Bether.

1337[edit]

בַּת רַבִּים (bath rab-beem'): from בַּת and a masculine plural from רָב; the daughter (i.e. city) of Rabbah: Bath-rabbim.

1338[edit]

בִּתְרוֹן (bith-rone'): from בָּתַר; (with the article) the craggy spot; Bithron, a place East of the Jordan: Bithron.

1339[edit]

בַּת־שֶׁ֫בַע (bath-sheh'-bah): from בַּת and שֶׁ֫בַע (in the sense of שָׁבַע); daughter of an oath; Bath-Sheba, the mother of Solomon: Bath- sheba.

1340[edit]

בַּת־שׁ֫וּעַ (bath-shoo'-ah): from בַּת and שׁ֫וֹעַ; daughter of wealth; Bath-shua, the same as בַּת־שֶׁ֫בַע: Bath-shua.

1341[edit]

גֵּא (gay'): for גֵּאֶה; haughty: proud.

1342[edit]

גָּאָה (gaw-aw'): a primitive root; to mount up; hence, in general, to rise, (figuratively) be majestic: gloriously, grow up, increase, be risen, triumph.

1343[edit]

גֵּאֶה (gay-eh'): from גָּאָה; lofty; figuratively, arrogant: proud.

1344[edit]

גֵּאָה (gay-aw'): feminine from גָּאָה; arrogance: pride.

1345[edit]

גְּאוּאֵל (gheh-oo-ale'): from גָּאָה and אֵל; majesty of God; Geuel, an Israelite: Geuel.

1346[edit]

גַּאֲוָה (gah-av-aw'): from גָּאָה; arrogance or majesty; by implication, (concretely) ornament: excellency, haughtiness, highness, pride, proudly, swelling.

1347[edit]

גָּאוֹן (gaw-ohn'): from גָּאָה; the same as גַּאֲוָה: arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling.

1348[edit]

גֵּאוּת (gay-ooth'): from גָּאָה; the same as גַּאֲוָה: excellent things, lifting up, majesty, pride, proudly, raging.

1349[edit]

גֵּאיוֹנִים (gah-ah-yone'): from גָּאָה: haughty: proud.

1350[edit]

גָּאַל (gaw-al'): a primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etc.): X in any wise, X at all, avenger, deliver, (do, perform the part of near, next) kinsfolk(-man), purchase, ransom, redeem(-er), revenger.

1351[edit]

גָּאַל (gaw-al'): a primitive root, (rather identified with גָּאַל, through the idea of freeing, i.e. repudiating); to soil or (figuratively) desecrate: defile, pollute, stain.

1352[edit]

גָּאֳלֵי (go'-el): from גָּאַל; profanation: defile.

1353[edit]

גְּאֻלָּה (gheh-ool-law'): feminine passive participle of גָּאַל; redemption (including the right and the object); by implication, relationship: kindred, redeem, redemption, right.

1354[edit]

גָּב (gab): from an unused root meaning to hollow or curve; the back (as rounded (compare גֵּו and גּוּף); by analogy, the top or rim, a boss, a vault, arch of eye, bulwarks, etc.: back, body, boss, eminent (higher) place, (eye)brows, nave, ring.

1355[edit]

גַּב (gab): (Aramaic) corresponding to גָּב: back.

1356[edit]

גֵּבִים (gabe): from גּוּב; a log (as cut out); also well or cistern (as dug): beam, ditch, pit.

1357[edit]

גֵּבִים (gabe): probably from גּוּב (compare גֹּבַי); a locust (from its cutting): locust.

1358[edit]

גֹּב (gobe): (Aramaic) from a root corresponding to גּוּב; a pit (for wild animals) (as cut out): den.

1359[edit]

גּוֹב (gobe): or (fully) Gowb; from גּוּב; pit; Gob, a place in Palestine: Gob.

1360[edit]

גֶּ֫בֶא (geh'-beh): from an unused root meaning probably to collect; a reservoir; by analogy, a marsh: marish, pit.

1361[edit]

גָּבַהּ (gaw-bah'): a primitive root; to soar, i.e. be lofty; figuratively, to be haughty: exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift up, mount up, be proud, raise up great height, upward.

1362[edit]

גְּבַהּ (gaw-bawh'): from גָּבַהּ; lofty (literally or figuratively): high, proud.

1363[edit]

גֹּ֫בַהּ (go'-bah): from גָּבַהּ; elation, grandeur, arrogance: excellency, haughty, height, high, loftiness, pride.

1364[edit]

גָּבֹ֫הַּ (gaw-bo'-ah): or (fully) gabowahh; from גָּבַהּ; elevated (or elated), powerful, arrogant: haughty, height, high(-er), lofty, proud, X exceeding proudly.

1365[edit]

גַּבְהוּת (gab-hooth'): from גָּבַהּ; pride: loftiness, lofty.

1366[edit]

גְּבוּל (gheb-ool'): or (shortened) gbul; from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed: border, bound, coast, X great, landmark, limit, quarter, space.

1367[edit]

גְּבֻלַת (gheb-oo-law'): or (shortened) gbulah; feminine of גְּבוּל; a boundary, region: border, bound, coast, landmark. place.

1368[edit]

גִּבּוֹר (ghib-bore'): or (shortened) gibbor; intensive from the same as גָּ֫בֶר; powerful; by implication, warrior, tyrant: champion, chief, X excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.

1369[edit]

גְּבוּרָה (gheb-oo-raw'): feminine passive participle from the same as גִּבּוֹר; force (literally or figuratively); by implication, valor, victory: force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength.

1370[edit]

גְּבוּרְתָא (gheb-oo-raw'): (Aramaic) corresponding to גְּבוּרָה; power: might.

1371[edit]

גִּבֵּ֫חַ (ghib-bay'-akh): from an unused root meaning to be high (in the forehead); bald in the forehead: forehead bald.

1372[edit]

גַּבַּ֫חַת (gab-bakh'-ath): from the same as גִּבֵּ֫חַ; baldness in the forehead; by analogy, a bare spot on the right side of cloth: bald forehead, X without.

1373[edit]

גַּבַּי (gab-bah'ee): from the same as גָּב; collective: Gabbai, an Israelite:--Gabbai.

1374[edit]

גֵּבִים (gay-beem'): plural of גֵּבִים; cisterns; Gebim, a place in Palestine: Gebim.

1375[edit]

גָּבִ֫יעַ (gheb-ee'-ah): from an unused root (meaning to be convex); a goblet; by analogy, the calyx of a flower: house, cup, pot.

1376[edit]

גְּבִיר (gheb-eer'): from גָּבַר; a master: lord.

1377[edit]

גְּבִירָה (gheb-ee-raw'): feminine of גְּבִיר; a mistress: queen.

1378[edit]

גָּבִישׁ (gaw-beesh'): from an unused root (probably meaning to freeze); crystal (from its resemblance to ice): pearl.

1379[edit]

גָּבַל (gaw-bal'): a primitive root; properly, to twist as a rope; only (as a denominative from גְּבוּל) to bound (as by a line): be border, set (bounds about).

1380[edit]

גְּבַל (gheb-al'): from גָּבַל (in the sense of a chain of hills); a mountain; Gebal, a place in Phoenicia: Gebal.

1381[edit]

גְּבָל (gheb-awl'): the same as גְּבַל; Gebal, a region in Idumaea: Gebal.

1382[edit]

גִּבְלִי (ghib-lee'):  : patrial from גְּבַל; a Gebalite, or inhabitant of Gebal: Giblites, stone-squarer.

1383[edit]

גַּבְלֻת (gab-looth'): from גָּבַל; a twisted chain or lace: end.

1384[edit]

גִּבֵּן (gib-bane'): from an unused root meaning to be arched or contracted; hunch-backed: crookbackt.

1385[edit]

גְּבִנָּה (gheb-ee-naw'): feminine from the same as גִּבֵּן; curdled milk: cheese.

1386[edit]

גַּבְנֻנִּים (gab-nohn'): from the same as גִּבֵּן; a hump or peak of hills: high.

1387[edit]

גָּ֫בַע (gheh'-bah): from the same as גָּבִ֫יעַ, a hillock; Geba, a place in Palestine: Gaba, Geba, Gibeah.

1388[edit]

גִּבְעָא (ghib-aw'): by permutation for גִּבְעָה; a hill; Giba, a place in Palestine: Gibeah.

1389[edit]

גִּבְעָה (ghib-aw'): feminine from the same as גָּ֫בַע; a hillock: hill, little hill.

1390[edit]

גִּבְעָה (ghib-aw'): the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine: Gibeah, the hill.

1391[edit]

גִּבְעוֹן (ghib-ohn'): from the same as גָּ֫בַע; hilly; Gibon, a place in Palestine: Gibeon.

1392[edit]

גִּבְעֹל (ghib-ole'): prolonged from גָּבִ֫יעַ; the calyx of a flower: bolled.

1393[edit]

גִּבְעוֹנִי (ghib-o-nee'): patrial from גִּבְעוֹן; a Gibonite, or inhabitant of Gibon: Gibeonite.

1394[edit]

גִּבְעַת (ghib-ath'): from the same as גָּבִ֫יעַ; hilliness; Gibath: Gibeath.

1395[edit]

גִּבְעָתִי (ghib-aw-thee'): patrial from גִּבְעָה; a Gibathite, or inhabitant of Gibath: Gibeathite.

1396[edit]

גָּבַר (gaw-bar'): a primitive root; to be strong; by implication, to prevail, act insolently: exceed, confirm, be great, be mighty, prevail, put to more (strength), strengthen, be stronger, be valiant.

1397[edit]

גָּ֫בֶר (gheh'-ber): from גָּבַר; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply: every one, man, X mighty.

1398[edit]

גֶּ֫בֶר (gheh'-ber): the same as גָּ֫בֶר; Geber, the name of two Israelites: Geber.

1399[edit]

גְּבַר (gheb-ar'): from גָּבַר; the same as גָּ֫בֶר; a person: man.

1400[edit]

גְּבַר (gheb-ar'): (Aramaic) corresponding to גְּבַר: certain, man.

1401[edit]

גִּבָּרֵי (ghib-bawr'): (Aramaic) intensive of גְּבַר; valiant, or warrior: mighty.

1402[edit]

גִּבָּר (ghib-bawr'): intensive of גְּבַר; Gibbar, an Israelite: Gibbar.

1403[edit]

גַּבְרִיאֵל (gab-ree-ale'): from גָּ֫בֶר and אֵל; man of God; Gabriel, an archangel: Garbriel.

1404[edit]

גְּבָ֫רֶת (gheb-eh'-reth): feminine of גְּבִיר; mistress: lady, mistress.

1405[edit]

גִּבְּתוֹן (ghib-beth-one'): intensive from גִּבְעָה; a hilly spot; Gibbethon, a place in Palestine: Gibbethon.

1406[edit]

גָּג (gawg): probably by reduplication from גָּאָה; a roof; by analogy, the top of an altar: roof (of the house), (house) top (of the house).

1407[edit]

גַּד (gad): from גָּדַד (in the sense of cutting); coriander seed (from its furrows): coriander.

1408[edit]

גַּד (gad): a variation of גָּד; Fortune, a Babylonian deity: that troop.

1409[edit]

גָּד (gawd): from גּוּד (in the sense of distributing); fortune: troop.

1410[edit]

גָּד (gawd): from גּוּד; Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet: Gad.

1411[edit]

גְּדָבְרַיָּא (ghed-aw-bawr'): (Aramaic) corresponding to גִּזְבָּר; a treasurer: treasurer.

1412[edit]

גֻּדְגֹּ֫דָה (gud-go'-daw): by reduplication from גָּדַד (in the sense of cutting) cleft; Gudgodah, a place in the Desert: Gudgodah.

1413[edit]

גָּדַד (gaw-dad'): a primitive root (compare גּוּד); to crowd; also to gash (as if by pressing into): assemble (selves by troops), gather (selves together, self in troops), cut selves.

1414[edit]

גְּדַד (ghed-ad'): (Aramaic) corresponding to גָּדַד; to cut down: hew down.

1415[edit]

גְּדוֹת (gaw-daw'): from an unused root (meaning to cut off); a border of a river (as cut into by the stream): bank.

1416[edit]

גְּדוּד (ghed-ood'): from גָּדַד; a crowd (especially of soldiers): army, band (of men), company, troop (of robbers).

1417[edit]

גְּדוּדֵי (ghed-ood'): or (feminine) gdudah; from גָּדַד; a furrow (as cut): furrow.

1418[edit]

גְּדוּדָה (ghed-oo-daw'): feminine participle passive of גָּדַד; an incision: cutting.

1419[edit]

גָּדוֹל (gaw-dole'): or (shortened) gadol; from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent: + aloud, elder(-est), + exceeding(-ly), + far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, (X) very.

1420[edit]

גְּדֻלָּה (ghed-oo-law'): or (shortened) gdullah; or (less accurately) gduwllah; feminine of גָּדוֹל; greatness; (concretely) mighty acts: dignity, great things(-ness), majesty.

1421[edit]

גִּדּוּפִים (ghid-doof'): or (shortened) gidduph; and (feminine) gidduphah; or gidduphah; from גְּדוּפָה; vilification: reproach, reviling.

1422[edit]

גְּדוּפָה (ghed-oo-faw'): feminine passive participle of גָּדַף; a revilement: taunt.

1423[edit]

גֶּ֫דִי (ghed-ee'): from the same as גְּדוֹת; a young goat (from browsing): kid.

1424[edit]

גָּדִי (gaw-dee'): from גָּד; fortunate; Gadi, an Israelite: Gadi.

1425[edit]

גָּדִי (gaw-dee'): patronymically from גָּד; a Gadite (collectively) or descendants of Gad: Gadites, children of Gad.

1426[edit]

גַּדִּי (gad-dee'): intensive for גָּדִי; Gaddi, an Israelite: Gaddi.

1427[edit]

גַּדִּיאֵל (gad-dee-ale'): from גָּד and אֵל; fortune of God; Gaddiel, an Israelite: Gaddiel.

1428[edit]

גִּדְיֹת (ghid-yaw'): or gadyah; the same as גְּדוֹת; a river brink: bank.

1429[edit]

גְּדִיֹּת (ghed-ee-yaw'): feminine of גֶּ֫דִי; a young female goat: kid.

1430[edit]

גָּדִישׁ (gaw-deesh'): from an unused root (meaning to heap up); a stack of sheaves; by analogy, a tomb: shock (stack) (of corn), tomb.

1431[edit]

גָּדַל (gaw-dal'): a primitive root; properly, to twist (compare גְּדִלִים), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride): advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.

1432[edit]

גָּדֵל (gaw-dale'): from גָּדַל; large (literally or figuratively): great, grew.

1433[edit]

גֹּ֫דֶל (go'-del): from גָּדַל; magnitude (literally or figuratively): greatness, stout(-ness).

1434[edit]

גְּדִלִים (ghed-eel'): from גָּדַל (in the sense of twisting); thread, i.e. a tassel or festoon: fringe, wreath.

1435[edit]

גִּדֵּל (ghid-dale'): from גָּדַל; stout; Giddel, the name of one of the Nethinim, also of one of "Solomon's servants": Giddel.

1436[edit]

גְּדַלְיָה (ghed-al-yaw'): or (prolonged) Gdalyahuw; from גָּדַל and יָהּ; Jah has become great; Gedaljah, the name of five Israelites: Gedaliah.

1437[edit]

גִּדַּ֫לְתִּי (ghid-dal'-tee): from גָּדַל; I have made great; Giddalti, an Israelite: Giddalti.

1438[edit]

גָּדַע (gaw-dah'): a primitive root; to fell a tree; generally, to destroy anything: cut (asunder, in sunder, down, off), hew down.

1439[edit]

גִּדְעוֹן (ghid-ohn'): from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite: Gideon.

1440[edit]

גִּדְעֹם (ghid-ohm'): from גָּדַע; a cutting (i.e. desolation); Gidom, a place in Palestine: Gidom.

1441[edit]

גִּדְעֹנִי (ghid-o-nee'): from גָּדַע; warlike (compare גִּדְעוֹן); Gidoni, an Israelite: Gideoni.

1442[edit]

גָּדַף (gaw-daf'): a primitive root; to hack (with words), i.e. revile: blaspheme, reproach.

1443[edit]

גָּדַר (gaw-dar'): a primitive root; to wall in or around: close up, fence up, hedge, inclose, make up (a wall), mason, repairer.

1444[edit]

גֶּ֫דֶר (gheh'-der): from גָּדַר; a circumvallation: wall.

1445[edit]

גֶּ֫דֶר (gheh'-der):  : the same as גֶּ֫דֶר; Geder, a place in Palestine: Geder.

1446[edit]

גְּדוֹר (ghed-ore'): or (fully) Gdowr; from גָּדַר; inclosure; Gedor, a place in Palestine; also the name of three Israelites: Gedor.

1447[edit]

גָּדֵר (gaw-dare'): from גָּדַר; a circumvallation; by implication, an inclosure: fence, hedge, wall.

1448[edit]

גְּדֵרָה (ghed-ay-raw'): feminine of גָּדֵר; enclosure (especially for flocks): (sheep-) cote (fold) hedge, wall.

1449[edit]

גְּדֵרָה (ghed-ay-raw'): the same as גְּדֵרָה; (with the article) Gederah, a place in Palestine: Gederah, hedges.

1450[edit]

גְּדֵרוֹת (ghed-ay-rohth'): plural of גְּדֵרָה; walls; Gederoth, a place in Palestine: Gederoth.

1451[edit]

גְּדֵרִי (ghed-ay-ree'): patrial from גֶּ֫דֶר; a Gederite, or inhabitant of Geder: Gederite.

1452[edit]

גְּדֵרָתִי (ghed-ay-raw-thee'): patrial from גְּדֵרָה; a Gederathite, or inhabitant of Gederah: Gederathite.

1453[edit]

גְּדֵרֹתָ֫יִם (ghed-ay-ro-thah'-yim): dual of גְּדֵרָה; double wall; Gederothajim, a place in Palestine: Gederothaim.

1454[edit]

גֵּה (gay): probably a clerical error for זֶה; this: this.

1455[edit]

גָּהָה (gaw-haw'): a primitive root; to remove (a bandage from a wound, i.e. heal it): cure.

1456[edit]

גֵּהָה (gay-haw'): from גָּהָה; a cure: medicine.

1457[edit]

גָּהַר (gaw-har'): a primitive root; to prostrate oneself: cast self down, stretch self.

1458[edit]

גַּו (gav): another form for גֵּו; the back: back.

1459[edit]

גַּו (gav): (Aramaic) corresponding to גֵּו; the middle: midst, same, there- (where-) in.

1460[edit]

גֵּו (gave): from גָּאָה (corresponding to גָּב); the back; by analogy, the middle: + among, back, body.

1461[edit]

גּוּב (goob): a primitive root; to dig: husbandman.

1462[edit]

גֹּבַי (gobe): from גּוּב; the locust (from its grubbing as a larvae): grasshopper, X great.

1463[edit]

גּוֹג (gohg): of uncertain derivation; Gog, the name of an Israelite, also of some nothern nation: Gog.

1464[edit]

גּוּד (goode): a primitive root (akin to גָּדַד); to crowd upon, i.e. attack: invade, overcome.

1465[edit]

גֵּוָה (gay-vaw'): feminine of גֵּו; the back, i.e. (by extensive) the person: body.

1466[edit]

גֵּוָה (gay-vaw'): the same as גֵּוָה; exaltation; (figuratively) arrogance: lifting up, pride.

1467[edit]

גֵּוָה (gay-vaw'): (Aramaic) corresponding to גֵּוָה: pride.

1468[edit]

גּוּז (gooz): a primitive root (compare גָּזַז); properly, to shear off; but used only in the (figuratively) sense of passing rapidly: bring, cut off.

1469[edit]

גּוֹזָל (go-zawl'): or (shortened) gozal; from גָּזַל; a nestling (as being comparatively nude of feathers): young (pigeon).

1470[edit]

גּוֹזָן (go-zawn'): probably from גּוּז; a quarry (as a place of cutting stones); Gozan, a province of Assyria: Gozan.

1471[edit]

גּוֹי (go'-ee): rarely (shortened) goy; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts: Gentile, heathen, nation, people.

1472[edit]

גְּוִיָּה (ghev-ee-yaw'): prolonged for גֵּוָה; a body, whether alive or dead: (dead) body, carcase, corpse.

1473[edit]

גּוֹלָה (go-law'): or (shortened) golah; active participle feminine of גָּלָה; exile; concretely and collectively exiles: (carried away), captive(-ity), removing.

1474[edit]

גּוֹלָן (go-lawn'): from גּוֹלָה; captive; Golan, a place east of the Jordan: Golan.

1475[edit]

גּוּמָּץ (goom-mawts'): of uncertain derivation; a pit: pit.

1476[edit]

גּוּנִי (goo-nee'): probably from גָּנַן; protected; Guni, the name of two Israelites: Guni.

1477[edit]

גּוּנִי (goo-nee'): patronymically from גּוּנִי; a Gunite (collectively with article prefix) or descendants of Guni: Gunites.

1478[edit]

גָּוַע (gaw-vah'): a primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire: die, be dead, give up the ghost, perish.

1479[edit]

גּוּף (goof): a primitive root; properly, to hollow or arch, i.e. (figuratively) close; to shut: shut.

1480[edit]

גּוּפַת (goo-faw'): from גּוּף; a corpse (as closed to sense): body.

1481[edit]

גּוּר (goor): a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid): abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, X surely.

1482[edit]

גּוּר (goor): or (shortened) gur; perhaps from גּוּר; a cub (as still abiding in the lair), especially of the lion: whelp, young one.

1483[edit]

גּוּר (goor): the same as גּוּר; Gur, a place in Palestine: Gur.

1484[edit]

גּוֹרֵי (gore): or (feminine) gorah; a variation of גּוּר: whelp.

1485[edit]

גּוּר־בָּ֫עַל (goor-bah'-al): from גּוּר and בַּ֫עַל; dwelling of Baal; Gur- Baal, a place in Arabia: Gur-baal.

1486[edit]

גּוֹרָל (go-rawl'): or (shortened) goral; from an unused root meaning to be rough (as stone); properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot): lot.

1487[edit]

גִּישׁ (goosh): or rather (by permutation) giysh; of uncertain derivation; a mass of earth: clod.

1488[edit]

גֵּז (gaze): from גָּזַז; a fleece (as shorn); also mown grass: fleece, mowing, mown grass.

1489[edit]

גִּזְבָּר (ghiz-bawr'): of foreign derivation; treasurer: treasurer.

1490[edit]

גִּזַּבְרַיָּא (ghiz-bawr'): (Aramaic) corresponding to גִּזְבָּר: treasurer.

1491[edit]

גָּזָה (gaw-zaw'): a primitive root (akin to גּוּז); to cut off, i.e. portion out: take.

1492[edit]

גִּזָּה (gaz-zaw'): feminine from גָּזַז; a fleece: fleece.

1493[edit]

גִּזוֹנִי (ghee-zo-nee'): patrial from the unused name of a place apparently in Palestine; a Gizonite or inhabitant of Gizoh: Gizonite.

1494[edit]

גָּזַז (gaw-zaz'): a primitive root (akin to גּוּז); to cut off; specifically to shear a flock or shave the hair; figuratively to destroy an enemy: cut off (down), poll, shave, ((sheep-)) shear(-er).

1495[edit]

גָּזֵז (gaw-zaze'): from גָּזַז; shearer; Gazez, the name of two Israelites: Gazez.

1496[edit]

גָּזִית (gaw-zeeth'): from גָּזָה; something cut, i.e. dressed stone: hewed, hewn stone, wrought.

1497[edit]

גָּזַל (gaw-zal'): a primitive root; to pluck off; specifically to flay, strip or rob: catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.

1498[edit]

גָּזֵל (gaw-zale'): from גָּזַל; robbery, or (concretely) plunder: robbery, thing taken away by violence.

1499[edit]

גֵּ֫זֶל (ghe'-zel): from גָּזַל; plunder, i.e. violence: violence, violent perverting.. gozal. See גּוֹזָל.

1500[edit]

גְּזֵלָה (ghez-ay-law'): feminine of גָּזֵל and mean the same: -that (he had robbed) (which he took violently away), spoil, violence.

1501[edit]

גָּזָם (gaw-zawm'): from an unused root meaning to devour; a kind of locust: palmer-worm.

1502[edit]

גַּזָּם (gaz-zawm'): from the same as גָּזָם; devourer: Gazzam, one of the Nethinim:--Gazzam.

1503[edit]

גֶּ֫זַע (geh'-zah): from an unused root meaning to cut down (trees); the trunk or stump of a tree (as felled or as planted): stem, stock.

1504[edit]

גָּזַר (gaw-zar'): a primitive root; to cut down or off; (figuratively) to destroy, divide, exclude, or decide: cut down (off), decree, divide, snatch.

1505[edit]

גְּזַר (ghez-ar'): (Aramaic) corresponding to גָּזַר; to quarry; determine: cut out, soothsayer.

1506[edit]

גְּזָרִים (gheh'-zer): from גָּזַר; something cut off; a portion: part, piece.

1507[edit]

גָּ֫זֶר (gheh'-zer): the same as גְּזָרִים; Gezer, a place in Palestine: Gazer, Gezer.

1508[edit]

גִּזְרָה (ghiz-raw'): feminine of גְּזָרִים; the figure or person (as if cut out); also an inclosure (as separated): polishing, separate place.

1509[edit]

גְּזֵרָה (ghez-ay-raw'): from גָּזַר; a desert (as separated): not inhabited.

1510[edit]

גְּזֵרַת (ghez-ay-raw'): (Aramaic) from גְּזַר (as גָּזַר); a decree: decree.

1511[edit]

גִּרְזִי (ghiz-ree'): (in the m patrial from גָּ֫זֶר; a Gezerite (collectively) or inhabitants of Gezer; but better (as in the text) by transposition Girziy; patrial of גְּרִזִים; a Grizite (collectively) or member of a native tribe in Palestine: Gezrites.

1512[edit]

גָּחוֹן (gaw-khone'): probably from גִּ֫יחַ; the external abdomen, belly (as the source of the faetus (compare גִּיחוֹן)): belly.

1513[edit]

גֶּחָלִים (geh'-khel): or (feminine) gacheleth; from an unused root meaning to glow or kindle; an ember: (burning) coal.

1514[edit]

גַּ֫חַם (gah'-kham): from an unused root meaning to burn; flame; Gacham, a son of Nahor: Gaham.

1515[edit]

גָּ֫חַר (gah'-khar): from an unused root meaning to hide; lurker; Gachar, one of the Nethinim: Gahar.

1516[edit]

גָּיְא (gah'-ee): or (shortened) gay; probably (by transmutation) from the same root as גֵּוָה (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent): valley.

1517[edit]

גִּיד (gheed): probably from גּוּד; a thong (as compressing); by analogy, a tendon: sinew.

1518[edit]

גִּ֫יחַ (ghee'-akh): or (shortened) goach; a primitive root; to gush forth (as water), generally to issue: break forth, labor to bring forth, come forth, draw up, take out.

1519[edit]

גִּ֫יחַ (ghee'-akh): (Aramaic) or (shortened) guwach (Aramaic); corresponding to גִּ֫יחַ; to rush forth: strive.

1520[edit]

גִּ֫יחַ (ghee'-akh): from גִּ֫יחַ; a fountain; Giach, a place in Palestine: Giah.

1521[edit]

גִּיחוֹן (ghee-khone'): or (shortened) Gichown; from גִּ֫יחַ; stream; Gichon, a river of Paradise; also a valley (or pool) near Jerusalem: Gihon.

1522[edit]

גֵּיחֲזִי (gay-khah-zee'): or Gechaziy; apparently from גָּיְא and חָזָה; valley of a visionary; Gechazi, the servant of Elisha: Gehazi.

1523[edit]

גִּיל (gheel): or (by permutation) guwl; a primitive root; properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear: be glad, joy, be joyful, rejoice.

1524[edit]

גִּיל (gheel): from גִּיל; a revolution (of time, i.e. an age); also joy: X exceedingly, gladness, X greatly, joy, rejoice(-ing), sort.

1525[edit]

גִּילָה (ghee-law'): or giylath; feminine of גִּיל; joy: joy, rejoicing.

1526[edit]

גִּילֹנִי (ghee-lo-nee'): patrial from גִּלֹה; a Gilonite or inhabitant of Giloh: Gilonite.

1527[edit]

גִּינַת (ghee-nath'): of uncertain derivation; Ginath, an Israelite: Ginath.

1528[edit]

גִּירָא (gheer): (Aramaic) corresponding to גִּר; lime: plaster.

1529[edit]

גֵּישָׁן (gay-shawn'): from the same as גִּישׁ; lumpish; Geshan, an Israelite: Geshan.

1530[edit]

גָּל (gal): from גָּלַל; something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves): billow, heap, spring, wave.

1531[edit]

גֹּל (gole): from גָּלַל; a cup for oil (as round): bowl.

1532[edit]

גַּלָּבִים (gal-lawb'): from an unused root meaning to shave; a barber: barber.

1533[edit]

גִּלְבֹּ֫עַ (ghil-bo'-ah): from גָּל and בָּעָה; fountain of ebullition; Gilboa, a mountain of Palestine: Gilboa.

1534[edit]

גַּלְגַּל (gal-gal'): by reduplication from גָּלַל; a wheel; by analogy, a whirlwind; also dust (as whirled): heaven, rolling thing, wheel.

1535[edit]

גַּלְגַּל (gal-gal'): (Aramaic) corresponding to גַּלְגַּל; a wheel: wheel.

1536[edit]

גִּלְגַּל (ghil-gawl'): a variation of גַּלְגַּל: wheel.

1537[edit]

הַגִּלְגָּל (ghil-gawl'): the same as גִּלְגַּל (with the article as a properly, noun); Gilgal, the name of three places in Palestine: Gilgal. See also בֵּית הַגִּלְגָּל.

1538[edit]

גֻּלְגֹּ֫לֶת (gul-go'-leth): by reduplication from גָּלַל; a skull (as round); by implication, a head (in enumeration of persons): head, every man, poll, skull.

1539[edit]

גֶּ֫לֶד (ghe'-led): from an unused root probably meaning to polish; the (human) skin (as smooth): skin.

1540[edit]

גָּלָה (gaw-law'): a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal: + advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, X plainly, publish, remove, reveal, X shamelessly, shew, X surely, tell, uncover.

1541[edit]

גְּלָא (ghel-aw'): (Aramaic) or glat (Aramaic); corresponding to גָּלָה: bring over, carry away, reveal.

1542[edit]

גִּלֹה (ghee-lo'): or (fully) Giyloh; from גָּלָה; open; Giloh, a place in Palestine: Giloh.

1543[edit]

גֻּלָּה (gool-law'): feminine from גָּלַל; a fountain, bowl or globe (all as round): bowl, pommel, spring.

1544[edit]

גִּלּוּלִים (ghil-lool'): or (shortened) gillul; from גָּלַל; properly, a log (as round); by implication, an idol: idol.

1545[edit]

גְּלוֹמֵי (ghel-ome'): from גָּלַם; clothing (as wrapped): clothes.

1546[edit]

גָּלוּת (gaw-looth'): feminine from גָּלָה; captivity; concretely, exiles (collectively): (they that are carried away) captives(-ity).

1547[edit]

גָּלוּתָא (gaw-looth'): (Aramaic) corresponding to גָּלוּת: captivity.

1548[edit]

גָּלַח (gaw-lakh'): a primitive root; properly, to be bald, i.e. (causatively) to shave; figuratively to lay waste: poll, shave (off).

1549[edit]

גִּלָּיוֹן (ghil-law-yone'): or gilyown; from גָּלָה; a tablet for writing (as bare); by analogy, a mirror (as a plate): glass, roll.

1550[edit]

גְּלִילִים (gaw-leel'): from גָּלַל; a valve of a folding door (as turning); also a ring (as round): folding, ring.

1551[edit]

גָּלִיל (gaw-leel'): or (prolonged) Galiylah; the same as גְּלִילִים; a circle (with the article); Galil (as a special circuit) in the North of Palestine: Galilee.

1552[edit]

גְּלִילָה (ghel-ee-law'): feminine of גְּלִילִים; a circuit or region: border, coast, country.

1553[edit]

גְּלִילוֹת (ghel-ee-lowth'): plural of גְּלִילָה; circles; Geliloth, a place in Palestine: Geliloth.

1554[edit]

גַּלִּים (gal-leem'): plural of גָּל; springs; Gallim, a place in Palestine: Gallim.

1555[edit]

גָּלְיָת (gol-yath'): perhaps from גָּלָה; exile; Goljath, a Philistine: Goliath.

1556[edit]

גָּלַל (gaw-lal'): a primitive root; to roll (literally or figuratively): commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow.

1557[edit]

גָּלָל (gaw-lawl'): from גָּלַל; dung (as in balls): dung.

1558[edit]

גָּלָל (gaw-lawl'): from גָּלַל; a circumstance (as rolled around); only used adverbially, on account of: because of, for (sake).

1559[edit]

גָּלָל (gaw-lawl'): from גָּלַל, in the sense of גְּלָל; great; Galal, the name of two Israelites: Galal.

1560[edit]

גְּלָל (ghel-awl'): (Aramaic) from a root corresponding to גָּלַל; weight or size (as if rolled): great.

1561[edit]

גֵּ֫לֶל (gay'-lel): a variation of גָּלָל; dung (plural balls of dung): dung.

1562[edit]

גִּלֲלַי (ghe-lal-ah'-ee): from גֵּ֫לֶל; dungy; Gilalai, an Israelite: Gilalai.

1563[edit]

גָּלַם (gaw-lam'): a primitive root; to fold: wrap together.

1564[edit]

גֹּ֫לֶם (go'-lem): from גָּלַם; a wrapped (and unformed mass, i.e. as the embryo): substance yet being unperfect.

1565[edit]

גַּלְמוּד (gal-mood'): probably by prolonged from גָּלַם; sterile (as wrapped up too hard); figuratively, desolate: desolate, solitary.

1566[edit]

גָּלַע (gaw-lah'): a primitive root; to be obstinate: (inter-)meddle (with).

1567[edit]

גַּלְעֵד (gal-ade'): from גָּל and עֵד; heap of testimony; Galed, a memorial cairn East of the Jordan: Galeed.

1568[edit]

גִּלְעָד (ghil-awd'): probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites: Gilead, Gileadite.

1569[edit]

גִּלְעָדִי (ghil-aw-dee'): patronymically from גִּלְעָד; a Giladite or descendant of Gilad: Gileadite.

1570[edit]

גָּלַשׁ (gaw-lash'): a primitive root; probably to caper (as a goat): appear.

1571[edit]

גַּם (gam): by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

1572[edit]

גָּמָא (gaw-maw'): a primitive root (literally or figuratively) to absorb: swallow, drink.

1573[edit]

גֹּ֫מֶא (go'-meh): from גָּמָא; properly, an absorbent, i.e. the bulrush (from its porosity); specifically the papyrus: (bul-)rush.

1574[edit]

גֹּ֫מֶד (go'-med): from an unused root apparently meaning to grasp; properly, a span: cubit.

1575[edit]

גַּמָּדִים (gam-mawd'): from the same as גֹּ֫מֶד; a warrior (as grasping weapons): Gammadims.

1576[edit]

גְּמוּל (ghem-ool'): from גָּמַל; treatment, i.e. an act (of good or ill); by implication, service or requital: + as hast served, benefit, desert, deserving, that which he hath given, recompense, reward.

1577[edit]

גָּמוּל (gaw-mool'): passive participle of גָּמַל; rewarded; Gamul, an Israelite: Gamul. See also בֵּית גָּמוּל.

1578[edit]

גְּמוּלָה (ghem-oo-law'): feminine of גְּמוּל; meaning the same: deed, recompense, such a reward.

1579[edit]

גִּמְזוֹ (ghim-zo'): of uncertain derivation; Gimzo, a place in Palestine: Gimzo.

1580[edit]

גָּמַל (gaw-mal'): a primitive root; to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean: bestow on, deal bountifully, do (good), recompense, requite, reward, ripen, + serve, mean, yield.

1581[edit]

גָּמָל (gaw-mawl'): apparently from גָּמַל (in the sense of labor or burden-bearing); a camel: camel.

1582[edit]

גְּמַלִּי (ghem-al-lee'): probably from גָּמָל; camel-driver; Gemalli, an Israelite: Gemalli.

1583[edit]

גַּמְלִיאֵל (gam-lee-ale'): from גָּמַל and אֵל; reward of God; Gamliel, an Israelite: Gamaliel.

1584[edit]

גָּמַר (gaw-mar'): a primitive root; to end (in the sense of completion or failure): cease, come to an end, fail, perfect, perform.

1585[edit]

גְּמַר (ghem-ar'): (Aramaic) corresponding to גָּמַר: perfect.

1586[edit]

גֹּ֫מֶר (go'-mer): from גָּמַר; completion; Gomer, the name of a son of Japheth and of his descendants; also of a Hebrewess: Gomer.

1587[edit]

גְּמַרְיָה (ghem-ar-yaw'): or Gmaryahuw; from גָּמַר and יָהּ; Jah has perfected; Gemarjah, the name of two Israelites: Gemariah.

1588[edit]

גָּן (gan): from גָּנַן; a garden (as fenced): garden.

1589[edit]

גָּנַב (gaw-nab'): a primitive root; to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive: carry away, X indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth.

1590[edit]

גַּנָּב (gaw-nab'): from גָּנַב; a stealer: thief.

1591[edit]

גְּנֵבָה (ghen-ay-baw'): from גָּנַב; stealing, i.e. (concretely) something stolen: theft.

1592[edit]

גְּנֻבַת (ghen-oo-bath'): from גָּנַב; theft; Genubath, an Edomitish prince: Genubath.

1593[edit]

גַּנָּה (gan-naw'): feminine of גָּן; a garden: garden.

1594[edit]

גִּנַּת (ghin-naw'): another form for גַּנָּה: garden.

1595[edit]

גִּנְזֵי (gheh'-nez): from an unused root meaning to store; treasure; by implication, a coffer: chest, treasury.

1596[edit]

גִּנְזֵי (ghen-az'): (Aramaic) corresponding to גִּנְזֵי; treasure: treasure.

1597[edit]

גַּנְזַכַּי (ghin-zak'): prolonged from גִּנְזֵי; a treasury: treasury.

1598[edit]

גָּנַן (gaw-nan'): a primitive root; to hedge about, i.e. (generally) protect: defend.

1599[edit]

גִּנְּתוֹן (ghin-neth-one): or Ginnthow; from גָּנַן; gardener; Ginnethon or Ginnetho, an Israelite: Ginnetho, Ginnethon.

1600[edit]

גָּעָה (gaw-aw'): a primitive root; to bellow (as cattle): low.

1601[edit]

גֹּעָ֫תָה (go-aw'): feminine active participle of גָּעָה; lowing; Goah, a place near Jerusalem: Goath.

1602[edit]

גָּעַל (gaw-al'): a primitive root; to detest; by implication, to reject: abhor, fail, lothe, vilely cast away.

1603[edit]

גַּ֫עַל (gah'-al): from גָּעַל; loathing; Gaal, an Israelite: Gaal.

1604[edit]

גֹּ֫עַל (go'-al): from גָּעַל; abhorrence: loathing.

1605[edit]

גָּעַר (gaw-ar'): a primitive root; to chide: corrupt, rebuke, reprove.

1606[edit]

גְּעָרָה (gheh-aw-raw'): from גָּעַר; a chiding: rebuke(-ing), reproof.

1607[edit]

גָּעַשׁ (gaw-ash'): a primitive root to agitate violently: move, shake, toss, trouble.

1608[edit]

גָּ֫עַשׁ (ga'-ash): from גָּעַשׁ; a quaking; Gaash, a hill in Palestine: Gaash.

1609[edit]

גַּעְתָּם (gah-tawm'): of uncertain derivation; Gatam, an Edomite: Gatam.

1610[edit]

גַּף (gaf): from an unused root meaning to arch; the back; by extensive the body or self: + highest places, himself.

1611[edit]

גַּפִּין (gaf): (Aramaic) corresponding to גַּף; a wing: wing.

1612[edit]

גָּ֫פֶן (gheh'-fen): from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape: vine, tree.

1613[edit]

גֹּ֫פֶר (go'-fer): from an unused root, probably meaning to house in; a kind of tree or wood (as used for building), apparently the cypress: gopher.

1614[edit]

גָּפְרִית (gof-reeth'): probably feminine of גֹּ֫פֶר; properly, cypress- resin; by analogy, sulphur (as equally inflammable): brimstone.

1615[edit]

גִּר (gheer): perhaps from כּוּר; lime (from being burned in a kiln): chalk(-stone).

1616[edit]

גֵּר (gare): or (fully) geyr (gare); from גּוּר; properly, a guest; by implication, a foreigner: alien, sojourner, stranger.

1617[edit]

גֵּרָא (gay-raw'): perhaps from גֵּרָה; a grain; Gera, the name of six Israelites: Gera.

1618[edit]

גָּרָב (gaw-rawb'): from an unused root meaning to scratch; scurf (from itching): scab, scurvy.

1619[edit]

גָּרֵב (gaw-rabe'): from the same as גָּרָב; scabby; Gareb, the name of an Israelite, also of a hill near Jerusalem: Gareb.

1620[edit]

גַּרְגְּרִים (gar-gar'): by reduplication from גָּרַר; a berry (as if a pellet of rumination): berry.

1621[edit]

גַּרְגְּרוֹת (gar-gher-owth'): feminine plural from גָּרַר; the throat (as used in rumination): neck.

1622[edit]

גִּרְגָּשִׁי (ghir-gaw-shee'): patrial from an unused name (of uncertain derivation); a Girgashite, one of the native tribes of Canaan: Girgashite, Girgasite.

1623[edit]

גָּרַד (gaw-rad'): a primitive root; to abrade: scrape.

1624[edit]

גָּרָה (gaw-raw'): a primitive root; properly, to grate, i.e. (figuratively) to anger: contend, meddle, stir up, strive.

1625[edit]

גֵּרָה (gay-raw'): from גָּרַר; the cud (as scraping the throat): cud.

1626[edit]

גֵּרָה (gay-raw'): from גָּרַר (as in גֵּרָה); properly, (like גַּרְגְּרִים) a kernel (round as if scraped), i.e. a gerah or small weight (and coin): gerah.

1627[edit]

גָּרוֹן (gaw-rone'): or (shortened) garon; from גָּרַר; the throat (compare גַּרְגְּרוֹת) (as roughened by swallowing): X aloud, mouth, neck, throat.

1628[edit]

גֵּרוּת (gay-rooth'): from גּוּר; a (temporary) residence: habitation.

1629[edit]

גָּרַז (gaw-raz'): a primitive root; to cut off: cut off.

1630[edit]

גְּרִזִים (gher-ee-zeem'): plural of an unused noun from גָּרַז (compare גִּרְזִי), cut up (i.e. rocky); Gerizim, a mountain of Palestine: Gerizim.

1631[edit]

גַּרְזֶן (gar-zen'): from גָּרַז; an axe: ax.

1632[edit]

גְּרָל־ (gaw-role'): from the same as גּוֹרָל; harsh: man of great (as in the margin which reads gadowl).

1633[edit]

גָּרַם (gaw-ram'): a primitive root; to be spare or skeleton-like; used only as a denominative from גָּ֫רֶם; (causative) to bone, i.e. denude (by extensive, craunch) the bones: gnaw the bones, break.

1634[edit]

גָּ֫רֶם (gheh'-rem): from גָּרַם; a bone (as the skeleton of the body); hence, self, i.e. (figuratively) very: bone, strong, top.

1635[edit]

גַּרְמֵי (gheh'-rem): (Aramaic) corresponding to גָּ֫רֶם; a bone: bone.

1636[edit]

גַּרְמִי (gar-mee'): from גָּ֫רֶם; bony, i.e. strong: Garmite.

1637[edit]

גֹּ֫רֶן (go'-ren): from an unused root meaning to smooth; a threshing- floor (as made even); by analogy, any open area: (barn, corn, threshing-)floor, (threshing-, void) place.

1638[edit]

גָּרַס (gaw-ras'): a primitive root; to crush; also (intransitively and figuratively) to dissolve: break.

1639[edit]

גָּרַע (gaw-rah'): a primitive root; to scrape off; by implication, to shave, remove, lessen, withhold: abate, clip, (di-)minish, do (take) away, keep back, restrain, make small, withdraw.

1640[edit]

גָּרַף (gaw-raf'): a primitive root; to bear off violently: sweep away.

1641[edit]

גָּרַר (gaw-rar'): a primitive root; to drag off roughly; by implication, to bring up the cud (i.e. ruminate); by analogy, to saw: catch, chew, X continuing, destroy, saw.

1642[edit]

גְּרָר (gher-awr'): probably from גָּרַר; a rolling country; Gerar, a Philistine city: Gerar.

1643[edit]

גֶּ֫רֶשׂ (gheh'-res): from an unused root meaning to husk; a kernel (collectively), i.e. grain: beaten corn.

1644[edit]

גָּרַשׁ (gaw-rash'): a primitive root; to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce: cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, X surely put away, trouble, thrust out.

1645[edit]

גֶּ֫רֶשׁ (gheh'-resh): from גָּרַשׁ; produce (as if expelled): put forth.

1646[edit]

גְּרֻשֹׁת (gher-oo-shaw'): feminine passive participle of גָּרַשׁ; (abstractly) dispossession: exaction.

1647[edit]

גֵּרְשֹׁם (gay-resh-ome'): for גֵּרְשׁוֹן; Gereshom, the name of four Israelites: Gershom.

1648[edit]

גֵּרְשׁוֹן (gay-resh-one'): or Gershowm; from גָּרַשׁ; a refugee; Gereshon or Gereshom, an Israelite: Gershon, Gershom.

1649[edit]

גֵּרְשֻׁנִּי (gay-resh-oon-nee'): patronymically from גֵּרְשׁוֹן; a Gereshonite or descendant of Gereshon: Gershonite, sons of Gershon.

1650[edit]

גְּשׁוּר (ghesh-oor'): from an unused root (meaning to join); bridge; Geshur, a district of Syria: Geshur, Geshurite.

1651[edit]

גְּשׁוּרִי (ghe-shoo-ree'): patrial from גְּשׁוּר; a Geshurite (also collectively) or inhabitants of Geshur: Geshuri, Geshurites.

1652[edit]

גָּשַׁם (gaw-sham'): a primitive root; to shower violently: (cause to) rain.

1653[edit]

גֶּ֫שֶׁם (gheh'-shem): from גָּשַׁם; a shower: rain, shower.

1654[edit]

גֶּ֫שֶׁם (gheh'-shem): or (prolonged) Gashmuw; the same as גֶּ֫שֶׁם; Geshem or Gashmu, an Arabian: Geshem, Gashmu.

1655[edit]

גִּשְׁמָא (gheh'-shem): (Aramaic) apparently the same as גֶּ֫שֶׁם; used in a peculiar sense, the body (probably for the (figuratively) idea of a hard rain): body.

1656[edit]

גֻּשְׁמָהּ (go'-shem): from גָּשַׁם; equivalent to גֶּ֫שֶׁם: rained upon.

1657[edit]

גֹּ֫שֶׁן (go'-shen): probably of Egyptian origin; Goshen, the residence of the Israelites in Egypt; also a place in Palestine: Goshen.

1658[edit]

גִּשְׁפָּא (ghish-paw'): of uncertain derivation; Gishpa, an Israelite: Gispa.

1659[edit]

גָּשַׁשׁ (gaw-shash'): a primitive root; apparently to feel about: grope.

1660[edit]

גַּת (gath): probably from נָגַן (in the sense of treading out grapes); a wine-press (or vat for holding the grapes in pressing them): (wine-)press (fat).

1661[edit]

גַּת (gath): the same as גַּת; Gath, a Philistine city: Gath.

1662[edit]

גַּת־הַחֵ֫פֶר (gath-hah-khay'-fer): or (abridged) Gittah-Chepher; from גַּת and חָפַר with the article inserted; wine- press of (the) well; Gath-Chepher, a place in Palestine: Gath-kephr, Gittah-kephr.

1663[edit]

גִּתִּי (ghit-tee'): patrial from גַּת; a Gittite or inhabitant of Gath: Gittite.

1664[edit]

גִּתָּ֫יִם (ghit-tah'-yim): dual of גַּת; double wine-press; Gittajim, a place in Palestine: Gittaim.

1665[edit]

גִּתִּית (ghit-teeth'): feminine of גִּתִּי; a Gittite harp: Gittith.

1666[edit]

גֶּ֫תֶר (gheh'-ther): of uncertain derivation; Gether, a son of Aram, and the region settled by him: Gether.

1667[edit]

גַּת־רִמּוֹן (gath-rim-mone'): from גַּת and רִמּוֹן; wine-press of (the) pomegranate; Gath-Rimmon, a place in Palestine: Gath-rimmon.

1668[edit]

דָּא (daw): (Aramaic) corresponding to זֶה; this: one..another, this.

1669[edit]

דָּאַב (daw-ab'): a primitive root; to pine: mourn, sorrow(-ful).

1670[edit]

דְּאָבָה (deh-aw-baw'): from דָּאַב; properly, pining; by analogy, fear: sorrow.

1671[edit]

דַּאֲבוֹן (deh-aw-bone'): from דָּאַב; pining: sorrow.

1672[edit]

דָּאַג (daw-ag'): a primitive root; be anxious: be afraid (careful, sorry), sorrow, take thought.

1673[edit]

דּוֹיֵג (do-ayg'): or (fully) Dowoeg; active participle of דָּאַג; anxious; Doeg, an Edomite: Doeg.

1674[edit]

דְּאָגָה (deh-aw-gaw'): from דָּאַג; anxiety: care(-fulness), fear, heaviness, sorrow.

1675[edit]

דָּאַו (daw-aw'): a primitive root; to dart, i.e. fly rapidly: fly.

1676[edit]

דָּאָה (daw-aw'): from דָּאַו; the kite (from its rapid flight): vulture. See רָאָה.

1677[edit]

דֹּב (dobe): or (fully) dowb; from דָּבַב; the bear (as slow): bear.

1678[edit]

דֹּב (dobe): (Aramaic) corresponding to דֹּב: bear.

1679[edit]

דֹּ֫בֶא (do'-beh): from an unused root (compare דָּבַב) (probably meaning to be sluggish, i.e. restful); quiet: strength.

1680[edit]

דָּבַב (daw-bab'): a primitive root (compare דֹּ֫בֶא); to move slowly, i.e. glide: cause to speak.

1681[edit]

דִּבָּה (dib-baw'): from דָּבַב (in the sense of furtive motion); slander: defaming, evil report, infamy, slander.

1682[edit]

דְּבוֹרִים (deb-o-raw'): or (shortened) dborah; from דָּבַר (in the sense of orderly motion); the bee (from its systematic instincts): bee.

1683[edit]

דְּבוֹרָה (deb-o-raw'): or (shortened) Dborah; the same as דְּבוֹרִים; Deborah, the name of two Hebrewesses: Deborah.

1684[edit]

דְּבַח (deb-akh'): (Aramaic) corresponding to זָבַח; to sacrifice (an animal): offer (sacrifice).

1685[edit]

דִּבְחִין (deb-akh'): (Aramaic) from דְּבַח; a sacrifice: sacrifice.

1686[edit]

דִּבְיוֹנִים (dib-yone'): in the margin for the textual reading, cheryown; both (in the plural only and) of uncertain derivation; probably some cheap vegetable, perhaps a bulbous root: dove's dung.

1687[edit]

דְּבִיר (deb-eer'): or (shortened) dbir; from דָּבַר (apparently in the sense of oracle); the shrine or innermost part of the sanctuary: oracle.

1688[edit]

דְּבִיר (deb-eer'): or (shortened) Dbir (Josh. 13:26 (but see לֹא דְּבַר)); the same as דְּבִיר; Debir, the name of an Amoritish king and of two places in Palestine: Debir.

1689[edit]

דִּבְלָ֫תָה (dib-law'): probably an orthographical error for רִבְלָה; Diblah, a place in Syria: Diblath.

1690[edit]

דְּבֵלִים (deb-ay-law'): from an unused root (akin to זָבַל) probably meaning to press together; a cake of pressed figs: cake (lump) of figs.

1691[edit]

דִּבְלָ֫יִם (dib-lah'-yim): dual from the masculine of דְּבֵלִים; two cakes; Diblajim, a symbolic name: Diblaim.

1692[edit]

דָּבַק (daw-bak'): a primitive root; properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit: abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.

1693[edit]

דְּבַק (deb-ak'): (Aramaic) corresponding to דָּבַק; to stick to: cleave.

1694[edit]

דֶּ֫בֶק (deh'-bek): from דָּבַק; a joint; by implication, solder: joint, solder.

1695[edit]

דָּבֵק (daw-bake'): from דָּבַק; adhering: cleave, joining, stick closer.

1696[edit]

דָּבַר (daw-bar'): a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, X well, X work.

1697[edit]

דָּבָר (daw-baw'): from דָּבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause: act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness), somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.

1698[edit]

דָּ֫בֶר (deh'-ber): from דָּבַר (in the sense of destroying); a pestilence: murrain, pestilence, plague.

1699[edit]

דֹּ֫בֶר (do'-ber): from דָּבַר (in its original sense); a pasture (from its arrangement of the flock): fold, manner.

1700[edit]

דִּבְרַת (dib-raw'): feminine of דָּבָר; a reason, suit or style: cause, end, estate, order, regard.

1701[edit]

דִּבְרַת (dib-raw'): (Aramaic) corresponding to דִּבְרַת: intent, sake.

1702[edit]

דֹּבְרוֹת (do-ber-aw'): feminine active participle of דָּבַר in the sense of driving (compare דֹּ֫בֶר); a raft: float.

1703[edit]

דַּבְּרֹת (dab-baw-raw'): intensive from דָּבַר; a word: word.

1704[edit]

דִּבְרִי (dib-ree'): from דָּבָר; wordy; Dibri, an Israelite: Dibri.

1705[edit]

דָּבְרַת (daw-ber-ath'): from דָּבָר (perhaps in the sense of דֹּ֫בֶר); Daberath, a place in Palestine: Dabareh, Daberath.

1706[edit]

דְּבָשׁ (deb-ash'): from an unused root meaning to be gummy; honey (from its stickiness); by analogy, syrup: honey((-comb)).

1707[edit]

דַּבֶּ֫שֶׁת (dab-beh'-sheth): intensive from the same as דְּבָשׁ; a sticky mass, i.e. the hump of a camel: hunch (of a camel).

1708[edit]

דַּבָּ֫שֶׁת (dab-beh'-sheth): the same as דַּבֶּ֫שֶׁת; Dabbesheth, a place in Palestine: Dabbesheth.

1709[edit]

דָּאג (dawg): or (fully) dag (Nehemiah 13:16); from דָּגָו; a fish (as prolific); or perhaps rather from דָּאַג (as timid); but still better from דָּאַג (in the sense of squirming, i.e. moving by the vibratory action of the tail); a fish (often used collectively): fish.

1710[edit]

דָּגָה (daw-gaw'): feminine of דָּאג, and meaning the same: fish.

1711[edit]

דָּגָו (daw-gaw'): a primitive root; to move rapidly; used only as a denominative from דָּאג; to spawn, i.e. become numerous: grow.

1712[edit]

דָּגוֹן (daw-gohn'): from דָּאג; the fish-god; Dagon, a Philistine deity: Dagon.

1713[edit]

דָּגַל (daw-gal'): a primitive root; to flaunt, i.e. raise a flag; figuratively, to be conspicuous: (set up, with) banners, chiefest.

1714[edit]

דֶּ֫גֶל (deh'-gel): from דָּגַל; a flag: banner, standard.

1715[edit]

דָּגָן (daw-gawn'): from דָּגָו; properly, increase, i.e. grain: corn ((floor)), wheat.

1716[edit]

דָּגַר (daw-gar'): a primitive root, to brood over eggs or young: gather, sit.

1717[edit]

דַּדֵּי (dad): apparently from the same as דּוֹד; the breast (as the seat of love, or from its shape): breast, teat.

1718[edit]

דָּדָה (daw-daw'): a doubtful root; to walk gently: go (softly, with).

1719[edit]

דְּדָן (ded-awn'): or (prolonged) Ddaneh (Ezek. 25:13); of uncertain derivation; Dedan, the name of two Cushites and of their territory: Dedan.

1720[edit]

דְּדָנִים (ded-aw-neem'): plural of דְּדָן (as patrial); Dedanites, the descendants or inhabitants of Dedan: Dedanim.

1721[edit]

דֹּדָנִים (do-daw-neem'): or (by orthographical error) Rodaniym (1 Chron. 1:7); a plural of uncertain derivation; Dodanites, or descendants of a son of Javan: Dodanim.

1722[edit]

דְּהַב (deh-hab'): (Aramaic) corresponding to זָהָב; gold: gold(- en).

1723[edit]

דַּהֲוָא (dah-hav-aw'): (Aramaic) of uncertain derivation; Dahava, a people colonized in Samaria: Dehavites.

1724[edit]

דָּהַם (daw-ham'): a primitive root (compare דּ֫וּחַ); to be dumb, i.e. (figuratively) dumbfounded: astonished.

1725[edit]

דָּהַר (daw-har'): a primitive root; to curvet or move irregularly: pause.

1726[edit]

דַּהֲרוֹת (dah-hah-har'): by reduplication from דָּהַר; a gallop: pransing.

1727[edit]

דִּיב (doob): a primitive root; to mope, i.e. (figuratively) pine: sorrow.

1728[edit]

דַּוָּגִים (dav-vawg'): an orthographical variation of דָּאג as a denominative (דַּיָּגִים); a fisherman: fisher.

1729[edit]

דּוּגָה (doo-gaw'): feminine from the same as דַּוָּגִים; properly, fishery, i.e. a hook for fishing: fish (hook).

1730[edit]

דּוֹד (dode): or (shortened) dod; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love- token, lover, friend; specifically an uncle: (well-)beloved, father's brother, love, uncle.

1731[edit]

דּוּד (dood): from the same as דּוֹד; a pot (for boiling); also (by resemblance of shape) a basket: basket, caldron, kettle, (seething) pot.

1732[edit]

דָּוִיד (daw-veed'): rarely (fully); Daviyd; from the same as דּוֹד; loving; David, the youngest son of Jesse: David.

1733[edit]

דּוֹדַת (do-daw'): feminine of דּוֹד; an aunt: aunt, father's sister, uncle's wife.

1734[edit]

דּוֹדוֹ (do-do'): from דּוֹד; loving; Dodo, the name of three Israelites: Dodo.

1735[edit]

דּוֹדָוָ֫הוּ (do-daw-vaw'-hoo): from דּוֹד and יָהּ; love of Jah; Dodavah, an Israelite: Dodavah.

1736[edit]

דּוּדָאּים (doo-dah'-ee): from דּוּד; a boiler or basket; also the mandrake (as an aphrodisiac): basket, mandrake.

1737[edit]

דּוֹדַי (do-dah'ee): formed like דּוּדָאּים; amatory; Dodai, an Israelite: Dodai.

1738[edit]

דָּוָה (daw-vaw'): a primitive root; to be sick (as if in menstruation): infirmity.

1739[edit]

דָּוֶה (daw-veh'): from דָּוָה; sick (especially in menstruation): faint, menstruous cloth, she that is sick, having sickness.

1740[edit]

דּ֫וּחַ (doo'-akh): a primitive root; to thrust away; figuratively, to cleanse: cast out, purge, wash.

1741[edit]

דְּוָי (dev-ah'ee): from דָּוֶה; sickness; figuratively, loathing: languishing, sorrowful.

1742[edit]

דַּוָּי (dav-voy'): from דָּוֶה; sick; figuratively, troubled: faint.

1743[edit]

דּוּך (dook): a primitive root; to bruise in a mortar: beat.

1744[edit]

דּוּכִיפַת (doo-kee-fath'): of uncertain derivation; the hoopoe or else the grouse: lapwing.

1745[edit]

דּוּמָה (doo-maw'): from an unused root meaning to be dumb (compare דָּמָה); silence; figuratively, death: silence.

1746[edit]

דּוּמָה (doo-maw'): the same as דּוּמָה; Dumah, a tribe and region of Arabia: Dumah.

1747[edit]

דּוּמִיָּה (doo-me-yaw'): from דָּמָה; stillness; adverbially, silently; abstractly quiet, trust: silence, silent, waiteth.

1748[edit]

דּוּמָם (doo-mawm'): from דָּמַם; still; adverbially, silently: dumb, silent, quietly wait.

1749[edit]

דּוֹנָג (do-nag'): of uncertain derivation; wax; -wax.

1750[edit]

דּוּץ (doots): a primitive root; to leap: be turned.

1751[edit]

דּוּק (dook): (Aramaic) corresponding to דָּקַק; to crumble: be broken to pieces.

1752[edit]

דּוּר (dure): a primitive root; properly, to gyrate (or move in a circle), i.e. to remain: dwell.

1753[edit]

דּוּר (dure): (Aramaic) corresponding to דּוּר; to reside: dwell.

1754[edit]

דּוּר (dure): from דּוּר; a circle, ball or pile: ball, turn, round about.

1755[edit]

דּוֹר (dore): or (shortened) dor; from דּוּר; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling: age, X evermore, generation, (n-)ever, posterity.

1756[edit]

דֹּאר (dore): or (by permutation) Dorr (Josh. 17:11; 1 Kings 4:11); from דּוֹר; dwelling; Dor, a place in Palestine: Dor.

1757[edit]

דּוּרָא (doo-raw'): (Aramaic) probably from דּוּר; circle or dwelling; Dura, a place in Babylonia: Dura.

1758[edit]

דּוּשׁ (doosh): or dowsh; or diysh; a primitive root; to trample or thresh: break, tear, thresh, tread out (down), at grass (Jer. 50:11, by mistake for דֶּ֫שֶׁא).

1759[edit]

דּוּשׁ (doosh): (Aramaic) corresponding to דּוּשׁ; to trample: tread down.

1760[edit]

דָּחָה (daw-khaw'): or dachach (Jer. 23:12); a primitive root; to push down: chase, drive away (on), overthrow, outcast, X sore, thrust, totter.

1761[edit]

דַּחֲוָן (dakh-av-aw'): (Aramaic) from the equivalent of דָּחָה; probably a musical instrument (as being struck): instrument of music.

1762[edit]

דֶּ֫חִי (deh-khee'): from דָּחָה; a push, i.e. (by implication) a fall: falling.

1763[edit]

דְּחַל (deh-khal'): (Aramaic) corresponding to זָחַל; to slink, i.e. (by implication) to fear, or (causatively) be formidable: make afraid, dreadful, fear, terrible.

1764[edit]

דֹּ֫חַן (do'-khan): of uncertain derivation; millet: millet.

1765[edit]

דָּחַף (daw-khaf'): a primitive root; to urge, i.e. hasten: (be) haste(-ned), pressed on.

1766[edit]

דָּחַק (daw-khak'): a primitive root; to press, i.e. oppress: thrust, vex.

1767[edit]

דָּי (dahee): of uncertain derivation; enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases: able, according to, after (ability), among, as (oft as), (more than) enough, from, in, since, (much as is) sufficient(-ly), too much, very, when.

1768[edit]

דִּי (dee): (Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.

1769[edit]

דִּיבוֹן (dee-bome'): or (shortened) Diybon; from דִּיב; pining: Dibon, the name of three places in Palestine:--Dibon. (Also, with גָּד added, Dibon-gad.)

1770[edit]

דִּיג (deeg): denominative from דָּאג; to fish: fish.

1771[edit]

דַּיָּגִים (dah-yawg'): from דִּיג; a fisherman: fisher.

1772[edit]

דַּיָּה (dah-yaw'): intensive from דָּאַו; a falcon (from its rapid flight): vulture.

1773[edit]

דְּיוֹ (deh-yo'): of uncertain derivation; ink: ink.

1774[edit]

דִּי זָהָב (dee zaw-hawb'): as if from דִּי and זָהָב; of gold; Dizahab, a place in the Desert: Dizahab.

1775[edit]

דִּימוֹן (dee-mone'): perhaps for דִּיבוֹן; Dimon, a place in Palestine: Dimon.

1776[edit]

דִּימוֹנָה (dee-mo-naw'): feminine of דִּימוֹן; Dimonah, a place in Palestine: Dimonah.

1777[edit]

דִּין (deen): or (Gen. 6:3) duwn; a primitive roy a straight course, i.e. sail direct: (come) with a straight course.

1778[edit]

דִּין (deen): (Aramaic) corresp. to דִּין; to judge: judge. Or diyn,; or (Job 19:29).

1779[edit]

דִּין (doon): from דִּין; judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by impl. also strife: cause, judgement, plea, strife.

1780[edit]

דִּין (deen): (Aramaic) corresp. to דִּין: judgement.

1781[edit]

דַּיָּן (dah-yawn'): from דִּין; a judge or advocate: judge.

1782[edit]

דַּיָּנִין (dah-yawn'): (Aramaic) corresp. to דַּיָּן: judge.

1783[edit]

דִּינָה (dee-naw'): fem. of דִּין; justice; Dinah, the daughter of Jacob: Dinah.

1784[edit]

דִּינָיֵא (dee-nah'-ee): (Aramaic) partial from uncertain primitive; a Dinaite or inhabitant of some unknown Assyria province: Dinaite.

1785[edit]

דָּיֵק (daw-yake'): from a root corresp. to דּוּק; a battering-tower: fort.

1786[edit]

דַּ֫יִשׁ (dah-yish'): from דּוּשׁ; threshing-time: threshing.

1787[edit]

דִּישׁוֹן (dee-shone'): (Diyshon, the same as דִּישֹׁן; Dishon, the name of two Edomites: Dishon.

1788[edit]

דִּישֹׁן (dee-shone'): from דּוּשׁ; the leaper, i.e. an antelope: pygarg.

1789[edit]

דִּישָׁן (dee-shawn'): another form of דִּישׁוֹן Dishan, an Edomite: Dishon.

1790[edit]

דָּך (dak): from an unused root (compare דָּכָה); crushed, i.e. (fig.) injured: afflicted, oppressed.

1791[edit]

דֵּך (dake): (Aramaic) or dak (Aramaic); prolonged from דָּא; this: the same, this.

1792[edit]

דָּכָא (daw-kaw'): a primitive root (compare דָּכָה); to crumble; transitively, to bruise (literally or figuratively): beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.

1793[edit]

דַּכָּא (dak-kaw'): from דָּכָא; crushed (literally powder, or figuratively, contrite): contrite, destruction.

1794[edit]

דָּכָה (daw-kaw'): a primitive root (compare דָּך, דָּכָא); to collapse (phys. or mentally): break (sore), contrite, crouch.

1795[edit]

דַּכָּא (dak-kaw'): from דָּכָה like דַּכָּא; mutilated: + wounded.

1796[edit]

דָּכְיָם (dok-ee'): from דָּכָה; a dashing of surf: wave.

1797[edit]

דִּכֵּן (dik-kane'): (Aramaic) prolonged from דֵּך; this: same, that, this.

1798[edit]

דִּכְרִין (dek-ar'): (Aramaic) corresponding to זָכָר; properly, a male, i.e. of sheep: ram.

1799[edit]

דִּכְרוֹנָה (dik-rone'): (Aramaic) or dokran (Aramaic); corresponding to זִכָּרוֹן; a register: record.

1800[edit]

דָּל (dal): from דָּלַל; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin: lean, needy, poor (man), weaker.

1801[edit]

דָּלַג (daw-lag'): a primitive root; to spring: leap.

1802[edit]

דָּלָה (daw-law'): a primitive root (compare דָּלַל); properly, to dangle, i.e. to let down a bucket (for drawing out water); figuratively, to deliver: draw (out), X enough, lift up.

1803[edit]

דַּלָּה (dal-law'): from דָּלָה; properly, something dangling, i.e. a loose thread or hair; figuratively, indigent: hair, pining sickness, poor(-est sort).

1804[edit]

דָּלַח (daw-lakh'): a primitive root; to roil water: trouble.

1805[edit]

דְּלִי (del-ee'): or doliy; from דָּלָה; a pail or jar (for drawing water): bucket.

1806[edit]

דְּלָיָה (del-aw-yaw'): or (prolonged) Dlayahhuw; from דָּלָה and יָהּ; Jah has delivered; Delajah, the name of five Israelites: Dalaiah, Delaiah.

1807[edit]

דְּלִילָה (del-ee-law'): from דָּלַל; languishing: Delilah, a Philistine woman:--Delilah.

1808[edit]

דָּלִיּוֹת (daw-lee-yaw'): from דָּלָה; something dangling, i.e. a bough: branch.

1809[edit]

דָּלַל (daw-lal'): a primitive root (compare דָּלָה); to slacken or be feeble; figuratively, to be oppressed: bring low, dry up, be emptied, be not equal, fail, be impoverished, be made thin.

1810[edit]

דִּלְעָן (dil-awn'): of uncertain derivation; Dilan, a place in Palestine: Dilean.

1811[edit]

דָּלַף (daw-laf'): a primitive root; to drip; by implication, to weep: drop through, melt, pour out.

1812[edit]

דֶּ֫לֶף (deh'-lef): from דָּלַף; a dripping: dropping.

1813[edit]

דַּלְפוֹן (dal-fone'): from דָּלַף; dripping; Dalphon, a son of Haman: Dalphon.

1814[edit]

דָּלַק (daw-lak'): a primitive root; to flame (literally or figuratively): burning, chase, inflame, kindle, persecute(-or), pursue hotly.

1815[edit]

דְּלַק (del-ak'): (Aramaic) corresponding to דָּלַק: burn.

1816[edit]

דַּלֶּ֫קֶת (dal-lek'-keth):  : from דָּלַק; a burning fever: inflammation.

1817[edit]

דֶּ֫לֶת (deh'-leth): from דָּלָה; something swinging, i.e. the valve of a door: door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.).

1818[edit]

דָּם (dawm): from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood): blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.

1819[edit]

דָּמָה (daw-maw'): a primitive root; to compare; by implication, to resemble, liken, consider: compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.

1820[edit]

דָּמָה (daw-mam'): a primitive root; to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy: cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, X utterly.

1821[edit]

דְּמָה (dem-aw'): (Aramaic) corresponding to דָּמָה; to resemble: be like.

1822[edit]

דֻּמָּה (doom-maw'): from דָּמָה; desolation; concretely, desolate: destroy.

1823[edit]

דְּמוּת (dem-ooth'): from דָּמָה; resemblance; concretely, model, shape; adverbially, like: fashion, like (-ness, as), manner, similitude.

1824[edit]

דְּמִי (dem-ee'): or domiy; from דָּמָה; quiet: cutting off, rest, silence.

1825[edit]

דִּמָּיוֹן (dim-yone'): from דָּמָה; resemblance: X like.

1826[edit]

דָּמַם (daw-man'): a prim root (compare דָּהַם, דָּמָה); to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish: cease, be cut down (off), forbear, hold peace, quiet self, rest, be silent, keep (put to) silence, be (stand) still, tarry, wait.

1827[edit]

דְּמָמָה (dem-aw-maw'): feminine from דָּמַם; quiet: calm, silence, still.

1828[edit]

דֹּ֫מֶן (do'-men): of uncertain derivation; manure: dung.

1829[edit]

דִּמְנָה (dim-naw'): feminine from the same as דֹּ֫מֶן; a dung-heap; Dimnah, a place in Palestine: Dimnah.

1830[edit]

דָּמַע (daw-mah'): a primitive root; to weep: X sore, weep.

1831[edit]

דֶּ֫מַע (dah'-mah): from דָּמַע; a tear; figuratively, juice: liquor.

1832[edit]

דִּמְעָה (dim-aw'): feminine of דֶּ֫מַע; weeping: tears.

1833[edit]

דְּמֶ֫שֶׁק (dem-eh'-shek): by orthographical variation from דַּמֶּשֶׂק; damask (as a fabric of Damascus): in Damascus.

1834[edit]

דַּמֶּשֶׂק (dam-meh'-sek): or Duwmeseq; or Darmeseq; of foreign origin; Damascus, a city of Syria: Damascus.

1835[edit]

דָּן (dawn): from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them: Dan.

1836[edit]

דְּנָה (dane): (Aramaic) an orthographical variation of דֵּך; this: (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.

1837[edit]

דַּנָּה (dan-naw'): of uncertain derivation; Dannah, a place in Palestine: Dannah.

1838[edit]

דִּנְהָ֫בָה (din-haw-baw'): of uncertain derivation; Dinhabah, an Edomitish town: Dinhaban.

1839[edit]

דָּנִי (daw-nee'): patronymically from דָּן; a Danite (often collectively) or descendants (or inhabitants) of Dan: Danites, of Dan.

1840[edit]

דָּנִיֵּאל (daw-nee-yale'): in Ezekiel it is: Daniel; from דָּן and אֵל; judge of God; Daniel or Danijel, the name of two Israelites: Daniel.

1841[edit]

דָּנִיֵּאל (daw-nee-yale'): (Aramaic) corresponding to דָּנִיֵּאל; Danijel, the Heb. prophet: Daniel.

1842[edit]

דָּן יַ֫עַן (dawn yah'-an): from דָּן and (apparently) יַ֫עַן; judge of purpose; Dan-Jaan, a place in Palestine: Dan-jaan.

1843[edit]

דֵּעִי (day'-ah): from יָדַע; knowledge: knowledge, opinion.

1844[edit]

דֵּעָה (day-aw'): feminine of דֵּעִי; knowledge: knowledge.

1845[edit]

דְּעוּאֵל (deh-oo-ale'): from יָדַע and אֵל; known of God; Deuel, an Israelite: Deuel.

1846[edit]

דָּעַך (daw-ak'): a primitive root; to be extinguished; figuratively, to expire or be dried up: be extinct, consumed, put out, quenched.

1847[edit]

דָּ֫עַת (dah'-ath): from יָדַע; knowledge: cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly).

1848[edit]

דֹּ֫פִי (dof'-ee): from an unused root (meaning to push over); a stumbling-block: slanderest.

1849[edit]

דָּפַק (daw-fak'): a primitive root; to knock; by analogy, to press severely: beat, knock, overdrive.

1850[edit]

דָּפְקָה (dof-kaw'): from דָּפַק; a knock; Dophkah, a place in the Desert: Dophkah.

1851[edit]

דָּק (dak): from דָּקַק; crushed, i.e. (by implication) small or thin: dwarf, lean(-fleshed), very little thing, small, thin.

1852[edit]

דֹּק (doke): from דָּקַק; something crumbling, i.e. fine (as a thin cloth): curtain.

1853[edit]

דִּקְלָה (dik-law'): of foreign origin; Diklah, a region of Arabia: Diklah.

1854[edit]

דָּקַק (daw-kak'): a primitive root (compare הָדַך); to crush (or intransitively) crumble: beat in pieces (small), bruise, make dust, (into) X powder, (be, very) small, stamp (small).

1855[edit]

דְּקַק (dek-ak'): (Aramaic) corresponding to דָּקַק; to crumble or (trans.) crush: break to pieces.

1856[edit]

דָּקַר (daw-kar'): a primitive root; to stab; by analogy, to starve; figuratively, to revile: pierce, strike (thrust) through, wound.

1857[edit]

דֶּ֫קֶר (deh'-ker): from דָּקַר; a stab; Deker, an Israelite: Dekar.

1858[edit]

דַּר (dar): apparently from the same as דְּרוֹר; properly, a pearl (from its sheen as rapidly turned); by analogy, pearl-stone, i.e. mother-of-pearl or alabaster: X white.

1859[edit]

דָּר (dawr): (Aramaic) corresponding to דּוֹר; an age: generation.

1860[edit]

דֵּרָאוֹן (der-aw-one'): or dera)own; from an unused root (meaning to repulse); an object of aversion: abhorring, contempt.

1861[edit]

דָּרְבָן (dor-bone'): (also dor-bawn'); of uncertain derivation; a goad: goad.

1862[edit]

דַּרְדַּע (dar-dah'): apparently from דַּר and דֵּעִי; pearl of knowledge; Darda, an Israelite: Darda.

1863[edit]

דַּרְדַּר (dar-dar'): of uncertain derivation; a thorn: thistle.

1864[edit]

דָּרוֹם (daw-rome'): of uncertain derivation; the south; poet. the south wind: south.

1865[edit]

דְּרוֹר (der-ore'): from an unused root (meaning to move rapidly); freedom; hence, spontaneity of outflow, and so clear: liberty, pure.

1866[edit]

דְּרוֹר (der-ore'): the same as דְּרוֹר, applied to a bird; the swift, a kind of swallow: swallow.

1867[edit]

דָּֽרְיָוֵשׁ (daw-reh-yaw-vaysh'): of Persian origin; Darejavesh, a title (rather than name) of several Persian kings: Darius.

1868[edit]

דָּֽרְיָוֵשׁ (daw-reh-yaw-vaysh'): (Aramaic) corresponding to דָּֽרְיָוֵשׁ: Darius.

1869[edit]

דָּרַך (daw-rak'): a primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending): archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.

1870[edit]

דְּרָכַ֫יִם (deh'-rek): from דָּרַך; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb: along, away, because of, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever).

1871[edit]

דַּרְכְּמוֹן (dar-kem-one'): of Pers. origin; a "drachma," or coin: dram.

1872[edit]

דְּרָע (der-aw'): (Aramaic) corresponding to זְר֫וֹעַ; an arm: arm.

1873[edit]

דָּ֫רַע (daw-rah'): probably a contraction from דַּרְדַּע; Dara, an Israelite: Dara.

1874[edit]

דַּרְקוֹן (dar-kone'): of uncertain derivation; Darkon, one of "Solomon's servants": Darkon.

1875[edit]

דָּרַשׁ (daw-rash'): a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship: ask, X at all, care for, X diligently, inquire, make inquisition, (necro-)mancer, question, require, search, seek (for, out), X surely.

1876[edit]

דָּשָׁא (daw-shaw'): a primitive root; to sprout: bring forth, spring.

1877[edit]

דֶּ֫שֶׁא (deh'-sheh): from דָּשָׁא; a sprout; by analogy, grass: (tender) grass, green, (tender)herb.

1878[edit]

דָּשֵׁן (daw-shane'): a primitive root; to be fat; transitively, to fatten (or regard as fat); specifically to anoint; figuratively, to satisfy; denominatively (from דָּ֫שֶׁן) to remove (fat) ashes (of sacrifices): accept, anoint, take away the (receive) ashes (from), make (wax) fat.

1879[edit]

דָּשֵׁן (daw-shane'): from דָּשֵׁן; fat; figuratively, rich, fertile: fat.

1880[edit]

דָּ֫שֶׁן (deh'-shen): from דָּשֵׁן; the fat; abstractly fatness, i.e. (figuratively) abundance; specifically the (fatty) ashes of sacrifices: ashes, fatness.

1881[edit]

דָּת (dawth): of uncertain (perhaps foreign) derivation: a royal edict or statute: commandment, commission, decree, law, manner.

1882[edit]

דָּת (dawth): (Aramaic) corresponding to דָּת; decree, law.

1883[edit]

דִּתְאָא (deh'-thay): (Aramaic) corresponding to דֶּ֫שֶׁא: tender grass.

1884[edit]

דְּתָבְרַיָּא (deth-aw-bawr'): (Aramaic) of Pers. origin; meaning one skilled in law; a judge: counsellor.

1885[edit]

דָּתָן (daw-thawn'): of uncertain derivation; Dathan, an Israelite: Dathan.

1886[edit]

דֹּתָן (do'-thawn): or (Aramaic dual) Dothayin (Gen. 37:17); of uncertain derivation; Dothan, a place in Palestine: Dothan.

1887[edit]

הֵא (hay): a primitive particle; lo!: behold, lo.

1888[edit]

הָא־ (hay): (Aramaic) or har (Aramaic); corresponding to הֵא: even, lo.

1889[edit]

הֶאָח (heh-awkh'): from הֵא and אָח; aha!: ah, aha, ha.

1890[edit]

הַבְהָב (hab-hawb'): by reduplication from יָהַב; gift (in sacrifice), i.e. holocaust: offering.

1891[edit]

הָבַל (haw-bal'): a primitive root; to be vain in act, word, or expectation; specifically to lead astray: be (become, make) vain.

1892[edit]

הָ֫בֶל (heh'bel): or (rarely in the abs.) habel; from הָבַל; emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb: X altogether, vain, vanity.

1893[edit]

הָ֫בֶל (heh'-bel): the same as הָ֫בֶל; Hebel, the son of Adam: Abel.

1894[edit]

הָובְנִים (ho'-ben): only in plural, from an unused root meaning to be hard; ebony: ebony.

1895[edit]

הָבַר (haw-bar'): a primitive root of uncertain (perhaps foreign) derivation; to be a horoscopist: + (astro-)loger.

1896[edit]

הֵגָי (hay-gay'): or (by permutation) Hegay; probably of Persian origin; Hege or Hegai, a eunuch of Xerxes: Hegai, Hege.

1897[edit]

הָגָה (daw-gaw'): a primitive root (compare הֲגִיג); to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder: imagine, meditate, mourn, mutter, roar, X sore, speak, study, talk, utter.

1898[edit]

הָגָה (haw-gaw'): a primitive root; to remove: stay, stay away.

1899[edit]

הֶ֫גֶה (heh'-geh): from הָגָה; a muttering (in sighing, thought, or as thunder): mourning, sound, tale.

1900[edit]

הָגוּת (haw-gooth'): from הָגָה; musing: meditation.

1901[edit]

הֲגִיג (haw-gheeg'): from an unused root akin to הָגָה; properly, a murmur, i.e. complaint: meditation, musing.

1902[edit]

הִגָּיוֹן (hig-gaw-yone'): intensive from הָגָה; a murmuring sound, i.e. a musical notation (probably similar to the modern affettuoso to indicate solemnity of movement); by implication, a machination: device, Higgaion, meditation, solemn sound.

1903[edit]

הֲגִינָה (haw-gheen'): of uncertain derivation; perhaps suitable or turning: directly.

1904[edit]

הָגָר (haw-gawr'): of uncertain (perhaps foreign) derivation; Hagar, the mother of Ishmael: Hagar.

1905[edit]

הַגְרִי (hag-ree'): or (prolonged) Hagris; perhaps patronymically from הָגָר; a Hagrite or member of a certain Arabian clan: Hagarene, Hagarite, Haggeri.

1906[edit]

הֵד (hade): for הֵידָד; a shout: sounding again.

1907[edit]

הַדָּבָר (had-daw-bawr'): (Aramaic) probably of foreign origin; a vizier: counsellor.

1908[edit]

הֲדָד (had-ad'): probably of foreign origin (compare אֲדַד); Hadad, the name of an idol, and of several kings of Edom: Hadad.

1909[edit]

הֲדַדְעָ֫זֶר (had-ad-eh'-zer): from הֲדָד and עֵ֫זֶר; Hadad (is his) help; Hadadezer, a Syrian king: Hadadezer. Compare הֲדַרְעָ֫זֶר.

1910[edit]

הֲדַדְרִמּוֹן (had-ad-rim-mone'): from הֲדָד and רִמּוֹן; Hadad-Rimmon, a place in Palestine: Hadad-rimmon.

1911[edit]

הָדָה (haw-daw'): a primitive root (compare יָדָה); to stretch forth the hand: put.

1912[edit]

הֹדוּ (ho'-doo): of foreign origin; Hodu (i.e. Hindu-stan): India.

1913[edit]

הֲדֹרָם (had-o-rawm'): or Hadoram; probably of foreign derivation; Hadoram, a son of Joktan, and the tribe descended from him: Hadoram.

1914[edit]

הִדַּי (hid-dah'ee): of uncertain derivation; Hiddai, an Israelite: Hiddai.

1915[edit]

הָדַך (haw-dak'): a primitive root (compare דָּקַק); to crush with the foot: tread down.

1916[edit]

הֲדֹם (had-ome'): from an unused root meaning to stamp upon; a foot stool: (foot-)stool.

1917[edit]

הַדָּמִין (had-dawm'): (Aramaic) from a root corresponding to that of הֲדֹם; something stamped to pieces, i.e. a bit: piece.

1918[edit]

הֲדַס (had-as'): of uncertain derivation; the myrtle: myrtle (tree).

1919[edit]

הֲדַסָּה (had-as-saw'): feminine of הֲדַס; Hadassah (or Esther): Hadassah.

1920[edit]

הָדַף (haw-daf'): a prim root; to push away or down: cast away (out), drive, expel, thrust (away).

1921[edit]

הָדַר (haw-dar'): a primitive root; to swell up (literally or figuratively, active or passive); by implication, to favor or honour, be high or proud: countenance, crooked place, glorious, honour, put forth.

1922[edit]

הֲדַר (had-ar'): (Aramaic) corresponding to הָדַר; to magnify (figuratively): glorify, honour.

1923[edit]

הַדְרָה (had-ar'): (Aramaic) from הֲדַר; magnificence: honour, majesty.

1924[edit]

הֲדַר (had-ar'): the same as הָדָר; Hadar, an Edomite: Hadar.

1925[edit]

הֶ֫דֶר (heh'-der): from הָדַר; honour; used (figuratively) for the capital city (Jerusalem): glory.

1926[edit]

הָדָר (haw-dawr'): from הָדַר; magnificence, i.e. ornament or splendor: beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.

1927[edit]

הַדְרַת (had-aw-raw'): feminine of הָדָר; decoration: beauty, honour.

1928[edit]

הֲדַרְעָ֫זֶר (had-ar-eh'-zer): from הֲדַר and עֵ֫זֶר; Hadar (i.e. Hadad, הֲדָד) is his help; Hadarezer (i.e. Hadadezer, הֲדַדְעָ֫זֶר), a Syrian king: Hadarezer.

1929[edit]

הָהּ (haw): a shortened form of אֲהָהּ; ah! expressing grief: woe worth.

1930[edit]

הוֹ (ho): by permutation from הָהּ; oh!: alas.

1931[edit]

הוּא (hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

1932[edit]

הוּ (hoo): (Aramaic) or (feminine) hiyo (Aramaic); corresponding to הוּא: X are, it, this.

1933[edit]

הָוָה (haw-vaw'): or havah; a primitive root (compare אָוָה, הָיָה) supposed to mean properly, to breathe; to be (in the sense of existence): be, X have.

1934[edit]

הֲוָא (hav-aw'): (Aramaic) or havah (Aramaic); corresponding to הָוָה; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words): be, become, + behold, + came (to pass), + cease, + cleave, + consider, + do, + give, + have, + judge, + keep, + labour, + mingle (self), + put, + see, + seek, + set, + slay, + take heed, tremble, + walk, + would.

1935[edit]

הוֹד (hode): from an unused root; grandeur (i.e. an imposing form and appearance): beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.

1936[edit]

הוֹד (hode): the same as הוֹד; Hod, an Israelite: Hod.

1937[edit]

הוֹדְוָה (ho-dev-aw'): a form of הוֹדַוְיָה; Hodevah (or Hodevjah), an Israelite: Hodevah.

1938[edit]

הוֹדַוְיָה (ho-dav-yaw'): from הוֹד and יָהּ; majesty of Jah; Hodavjah, the name of three Israelites: Hodaviah.

1939[edit]

הֹדַיְוָ֫הוּ (ho-dah-yeh-vaw'-hoo): a form of הוֹדַוְיָה; Hodajvah, an Israelite: Hodaiah.

1940[edit]

הוֹדִיָּה (ho-dee-yaw'): a form for the feminine of יְהוּדִי; a Jewess: Hodiah.

1941[edit]

הוֹדִיָּה (ho-dee-yaw'): a form of הוֹדַוְיָה; Hodijah, the name of three Israelites: Hodijah.

1942[edit]

הַוַּת (hav-vaw'): from הָוָה (in the sense of eagerly coveting and rushing upon; by implication, of falling); desire; also ruin: calamity, iniquity, mischief, mischievous (thing), naughtiness, naughty, noisome, perverse thing, substance, very wickedness.

1943[edit]

הֹוָה (ho-vaw'): another form for הַוַּת; ruin: mischief.

1944[edit]

הוֹהָם (ho-hawm'): of uncertain derivation; Hoham, a Canaanitish king: Hoham.

1945[edit]

הוֹי (hoh'ee): a prolonged form of הוֹ (akin to אוֹי); oh!: ah, alas, ho, O, woe.

1946[edit]

הוּך (hook): (Aramaic) corresponding to הֲלַך; to go; causatively, to bring: bring again, come, go (up).

1947[edit]

הוֹלֵלוֹת (ho-lay-law'): feminine active participle of הָלַל; folly: madness.

1948[edit]

הוֹלֵלוּת (ho-lay-looth'): from active participle of הָלַל; folly: madness.

1949[edit]

הוּם (hoom): a primitive root (compare הָמַם); to make an uproar, or agitate greatly: destroy, move, make a noise, put, ring again.

1950[edit]

הוֹמָם (ho-mawm'): from הָמַם; raging; Homam, an Edomitish chieftain: Homam. Compare הֵימָם.

1951[edit]

הוּן (hoon): a primitive root; properly, to be naught, i.e. (figuratively) to be (causatively, act) light: be ready.

1952[edit]

הוֹן (hone): from the same as הוּן in the sense of אוֹן; wealth; by implication, enough: enough, + for nought, riches, substance, wealth.

1953[edit]

הוֹשָׁמָע (ho-shaw-maw'): from יְהֹוָה and שָׁמַע; Jehovah has heard; Hoshama, an Israelite: Hoshama.

1954[edit]

הוֹשֵׁ֫עַ (ho-shay'-ah): from יָשַׁע; deliverer; Hoshea, the name of five Israelites: Hosea, Hoshea, Oshea.

1955[edit]

הוֹשַׁעֲיָה (ho-shah-yaw'): from יָשַׁע and יָהּ; Jah has saved; Hoshajah, the name of two Israelites: Hoshaiah.

1956[edit]

הוֹתִיר (ho-theer'): from יָתַר; he has caused to remain; Hothir, an Israelite: Hothir.

1957[edit]

הָזָה (haw-zaw'): a primitive root (compare חָזָה); to dream: sleep.

1958[edit]

הִי (he): for נֶ֫הִי; lamentation: woe. (For hiyr. See הוּא, הוּ.)

1959[edit]

הֵידָד (hay-dawd'): from an unused root (meaning to shout); acclamation: shout(-ing).

1960[edit]

הֻיְּדוֹת (hoo-yed-aw'): from the same as הֵידָד; properly, an acclaim, i.e. a choir of singers: thanksgiving.

1961[edit]

הָיָה (haw-yaw): a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.

1962[edit]

הַיַּת (hah-yaw'): another form for הֹוָה; ruin: calamity.

1963[edit]

הֵיךְ (hake): another form for אֵיךְ; how?: how.

1964[edit]

הֵיכָל (hay-kawl'): probably from יָכֹל (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple: palace, temple.

1965[edit]

הֵיכַל (hay-kal'): (Aramaic) corresponding to הֵיכָל: palace, temple.

1966[edit]

הֵילֵל (hay-lale'): from הָלַל (in the sense of brightness); the morning-star: lucifer.

1967[edit]

הֵימָם (hay-mawm'): another form for הוֹמָם; Hemam, an Idumaean: Hemam.

1968[edit]

הֵימָן (hay-mawn'): probably from אָמַן; faithful; Heman, the name of at least two Israelites: Heman.

1969[edit]

הִין (heen): probably of Egyptian origin; a hin or liquid measure: hin.

1970[edit]

הָכַר (haw-kar'): a primitive root; apparently to injure: make self strange.

1971[edit]

הַכָּרַת (hak-kaw-raw'): from נָכַר; respect, i.e. partiality: shew.

1972[edit]

הָלָא (haw-law'): probably denominatively from הָלְאָה; to remove or be remote: cast far off.

1973[edit]

הָלְאָה (haw-leh-aw'): from the primitive form of the article (hal); to the distance, i.e. far away; also (of time) thus far: back, beyond, (hence,-)forward, hitherto, thence,forth, yonder.

1974[edit]

הִלּוּלִים (hil-lool'): from הָלַל (in the sense of rejoicing); a celebration of thanksgiving for harvest: merry, praise.

1975[edit]

הַלָּז (hal-lawz'): from הַלָּזֶה; this or that: side, that, this.

1976[edit]

הַלָּזֶה (hal-law-zeh'): from the article (see הָלְאָה) and זֶה; this very: this.

1977[edit]

הַלֵּזוּ (hal-lay-zoo'): another form of הַלָּזֶה; that: this.

1978[edit]

הֲלִיכִים (haw-leek'): from הָלַך; a walk, i.e. (by implication) a step: step.

1979[edit]

הֲלִיכַת (hal-ee-kaw'): feminine of הֲלִיכִים; a walking; by implication, a procession or march, a caravan: company, going, walk, way.

1980[edit]

הָלַך (haw-lak'): akin to יָלַך; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively): (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.

1981[edit]

הֲלַך (hal-ak'): (Aramaic) corresponding to הָלַך (compare הוּך); to walk: walk.

1982[edit]

הֵ֫לֶך (hay'-lek): from הָלַך; properly, a journey, i.e. (by implication) a wayfarer; also a flowing: X dropped, traveller.

1983[edit]

הֲלָך (hal-awk'): (Aramaic) from הֲלַך; properly, a journey, i.e. (by implication) toll on goods at a road: custom.

1984[edit]

הָלַל (haw-lal'): a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify: (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(- ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.

1985[edit]

הִלֵּל (hil-layl'): from הָלַל; praising (namely God); Hillel, an Israelite: Hillel.

1986[edit]

הָלַם (haw-lam'): a primitive root; to strike down; by implication, to hammer, stamp, conquer, disband: beat (down), break (down), overcome, smite (with the hammer).

1987[edit]

הֵ֫לֶם (hay'-lem): from הָלַם; smiter; Helem, the name of two Israelites: Helem.

1988[edit]

הֲלֹם (hal-ome'): from the article (see הָלְאָה); hither: here, hither(-(to)), thither.

1989[edit]

הַלְמוּת (hal-mooth'): from הָלַם; a hammer (or mallet): hammer.

1990[edit]

הָם (hawm): of uncertain derivation; Ham, a region of Palestine: Ham.

1991[edit]

הֱמֵי (haym): from הָמָה; abundance, i.e. wealth: any of theirs.

1992[edit]

הֵם (haym): or (prolonged) hemmah; masculine plural from הֲלַך; they (only used when emphatic): it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.

1993[edit]

הָמָה (haw-maw'): a primitive root (compare הוּם); to make a loud sound like Engl. "hum"); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor: clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar.

1994[edit]

הִמּוֹ (him-mo'): (Aramaic) or (prolonged) himmown (Aramaic); corresponding to הֵם; they: X are, them, those.

1995[edit]

הָמוֹן (haw-mone'): or hamon (Ezek. 5:7); from הָמָה; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth: abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.

1996[edit]

הֲמוֹן גּוֹג (ham-one' gohg): from הָמוֹן and גּוֹג; the multitude of Gog; the fanciful name of an emblematic place in Palestine: Hamogog.

1997[edit]

הֲמוֹנָה (ham-o-naw'): feminine of הָמוֹן; multitude; hamonah, the same as הֲמוֹן גּוֹג: Hamonah.

1998[edit]

הֶמְיַת (hem-yaw'): from הָמָה; sound: noise.

1999[edit]

הֲמֻלָּה (ham-ool-law'): or (too fully) hamuwllah (Jer. 11:16); feminine passive participle of an unused root meaning to rush (as rain with a windy roar); a sound: speech, tumult.