Strong's Exhaustive Concordance/H4
4000[edit]
מָבוֹן (maw-bone'): from בִּין; instructing: taught.
4001[edit]
מְבוּסָה (meb-oo-saw'): from בּוּס; a trampling: treading (trodden) down (under foot).
4002[edit]
מַבּ֫וּעַ (mab-boo'-ah): from נָבַע; a fountain: fountain, spring.
4003[edit]
מְבוּקָה (meb-oo-kah'): from the same as בּוּקָה; emptiness: void.
4004[edit]
מִבְחוֹר (mib-khore'): from בָּחַר; select, i.e. well fortified: choice.
4005[edit]
מִבְחָר (mib-khawr'): from בָּחַר; select, i.e. best: choice(-st), chosen.
4006[edit]
מִבְחָר (mib-khawr'): the same as מִבְחָר; Mibchar, an Israelite: Mibhar.
4007[edit]
מַבָּט (mab-bawt'): or mebbat; from נָבַט; something expected, i.e. (abstractly) expectation: expectation.
4008[edit]
מִבְטָאשַׁבס (mib-taw'): from בָּטָא; a rash utterance (hasty vow): (that which...) uttered (out of).
4009[edit]
מִבְטָח (mib-tawkh'): from בָּטַח; properly, a refuge, i.e. (objective) security, or (subjective) assurance: confidence, hope, sure, trust.
4010[edit]
מַבְלִיגִית (mab-leeg-eeth'): from בָּלַג; desistance (or rather desolation): comfort self.
4011[edit]
מִבְנֵה (mib-neh'): from בָּנָה; a building: frame.
4012[edit]
מְבֻנַּי (meb-oon-hah'-ee): from בָּנָה; built up; Mebunnai, an Israelite: Mebunnai.
4013[edit]
מִבְצָר (mib-tsawr'): also (in plural) feminine (Dan. 11:15) mibtsarah; from בָּצַר; a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender: (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold).
4014[edit]
מִבְצָר (mib-tsawr'): the same as מִבְצָר; Mibtsar, an Idumaean: Mibzar.
4015[edit]
מִבְרָח (mib-rawkh'): from בָּרַח; a refugee: fugitive.
4016[edit]
מָבֻשׁ (maw-boosh'): from בּוּשׁ; (plural) the (male) pudenda: secrets.
4017[edit]
מִבְשָׂם (mib-sawm'): from the same as בְּשָׂמִים; fragrant; Mibsam, the name of an Ishmaelite and of an Israelite: Mibsam.
4018[edit]
מְבַשְּׁלוֹת (meb-ash-shel-aw'): from בָּשַׁל; a cooking hearth: boiling-place.
4019[edit]
מַגְבִּישׁ (mag-beesh'): from the same as גָּבִישׁ; stiffening; Magbish, an Israelite, or a place in Palestine: Magbish.
4020[edit]
מִגְבָּלֹת (mig-baw-law'): from גָּבַל; a border: end.
4021[edit]
מִגְבָּעוֹת (mig-baw-aw'): from the same as גִּבְעָה; a cap (as hemispherical): bonnet.
4022[edit]
מֶ֫גֶד (meh'-ghed): from an unused root probably meaning to be eminent; properly, a distinguished thing; hence something valuable, as a product or fruit: pleasant, precious fruit (thing).
4023[edit]
מְגִדּוֹן (meg-id-done'): (Zech. 12 or Mgiddow; from גָּדַד; rendezvous; Megiddon or Megiddo, a place in Palestine: Megiddo, Megiddon.
4024[edit]
מִגְדּוֹל (mig-dole'): or Migdol; probably of Egyptian origin; Migdol, a place in Egypt: Migdol, tower.
4025[edit]
מַגְדִּיאֵל (mag-dee-ale'): from מֶ֫גֶד and אֵל; preciousness of God; Magdiel, an Idumaean: Magdiel.
4026[edit]
מִגְדָּל (mig-dawl'): also (in plural) feminine migdalah; from גָּדַל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers: castle, flower, tower. Compare the names following.
4027[edit]
מִגְדַּל־אֵל (mig-dal-ale'): from מִגְדָּל and אֵל; tower of God; Migdal-El, a place in Palestine: Migdal-el.
4028[edit]
מִגְדַּל־גָּד (migdal-gawd'): from מִגְדָּל and גַּד; tower of Fortune; Migdal-Gad, a place in Palestine: Migdal-gad.
4029[edit]
מִגְדַּל־עֵ֫דֶר (mig-dal'-ay'-der): from מִגְדָּל and עֵ֫דֶר; tower of a flock; Migdal-Eder, a place in Palestine: Migdal-eder, tower of the flock.
4030[edit]
מִגְדָּנוֹת (mig-daw-naw'): from the same as מֶ֫גֶד; preciousness, i.e. a gem: precious thing, present.
4031[edit]
מָגוֹג (maw-gogue'): from גּוֹג; Magog, a son of Japheth; also a barbarous northern region: Magog.
4032[edit]
מָגוֹר (maw-gore'): or (Lam. 2:22) maguwr; from גּוּר in the sense of fearing; a fright (objective or subjective): fear, terror. Compare מָגוֹר מִסָּבִיב.
4033[edit]
מָגוּר (maw-goor'): or magur; from גּוּר in the sense of lodging; a temporary abode; by extension, a permanent residence: dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger. Compare מָגוֹר.
4034[edit]
מְגוֹרַת (meg-o-raw'): feminine of מָגוֹר; affright: fear.
4035[edit]
מְגוּרָה (meg-oo-raw'): feminine of מָגוֹר or of מָגוּר; a fright; also a granary: barn, fear.
4036[edit]
מָגוֹר מִסָּבִיב (maw-gore' mis-saw-beeb'): from מָגוֹר and סָבִיב with the preposition inserted; affright from around; Magor-mis-Sabib, a symbolic name of Pashur: Magor-missabib.
4037[edit]
מַגְזְרוֹת (mag-zay-raw'): from גָּזַר; a cutting implement, i.e. a blade: axe.
4038[edit]
מַגָּל (mag-gawl'): from an unused root meaning to reap; a sickle: sickle.
4039[edit]
מְגִלָּה (meg-il-law'): from גָּלַל; a roll: roll, volume.
4040[edit]
מְגִלָּה (meg-il-law'): (Aramaic) corresponding to מְגִלָּה: roll.
4041[edit]
מְגַמַּת (meg-am-maw'): from the same as גַּם; properly, accumulation, i.e. impulse or direction: sup up.
4042[edit]
מָגַן (maw-gan'): a denominative from מָגֵן; properly, to shield; encompass with; figuratively, to rescue, to hand safely over (i.e. surrender): deliver.
4043[edit]
מָגֵן (maw-gane'): also (in plural) feminine mginnah; from גָּנַן; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile: X armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield.
4044[edit]
מְגִנָּה (meg-in-naw'): from מָגַן; a covering (in a bad sense), i.e. blindness or obduracy: sorrow. See also מָגֵן.
4045[edit]
מִגְעֶ֫רֶת (mig-eh'-reth): from גָּעַר; reproof (i.e. curse): rebuke.
4046[edit]
מַגֵּפָה (mag-gay-faw'): from נָגַף; a pestilence; by analogy, defeat: (X be) plague(-d), slaughter, stroke.
4047[edit]
מַגְפִּיעָשׁ (mag-pee-awsh'): apparently from גּוּף or נָגַף and עָשׁ; exterminator of (the) moth; Magpiash, an Israelite: Magpiash.
4048[edit]
מָגַר (maw-gar'): a primitive root; to yield up; intensively, to precipitate: cast down, terror.
4049[edit]
מְגַר (meg-ar'): (Aramaic) corresponding to מָגַר; to overthrow: destroy.
4050[edit]
מְגֵרָה (meg-ay-raw'): from גָּרַר; a saw: axe, saw.
4051[edit]
מִגְרוֹן (mig-rone'): from מָגַר; precipice; Migron, a place in Palestine: Migron.
4052[edit]
מִגְרָעוֹת (mig-raw-aw'): from גָּרַע; a ledge or offset: narrowed rest.
4053[edit]
מֶגְרְפֹת (mig-raw-faw'): from גָּרַף; something thrown off (by the spade), i.e. a clod: clod.
4054[edit]
מִגְרָשׁ (mig-rawsh'): also (in plural) feminine (Ezek. 27:28) migrashah; from גָּרַשׁ; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea: cast out, suburb.
4055[edit]
מִדּוֹ (mad): or med; from מָדַד; properly, extent, i.e. height; also a measure; by implication, a vesture (as measured); also a carpet: armour, clothes, garment, judgment, measure, raiment, stature.
4056[edit]
מַדְבְּחָה (mad-bakh'): (Aramaic) from דְּבַח; a sacrificial altar: altar.
4057[edit]
מִדְבָּר (mid-bawr'): from דָּבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs): desert, south, speech, wilderness.
4058[edit]
מָדַד (maw-dad'): a primitive root: properly, to stretch; by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended: measure, mete, stretch self.
4059[edit]
מִדַּד־ (mid-dad'): from נָדַד; flight: be gone.
4060[edit]
מִדָּה (mid-daw'): feminine of מִדּוֹ; properly, extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured): garment, measure(-ing, meteyard, piece, size, (great) stature, tribute, wide.
4061[edit]
מִנְדָּה (mid-daw'): (Aramaic) or mindah (Aramaic); corresponding to מִדָּה; tribute in money: toll, tribute.
4062[edit]
מַדְהֵבָה (mad-hay-baw'): perhaps from the equivalent of דְּהַב; goldmaking, i.e. exactness: golden city.
4063[edit]
מַדְוֵי (meh'-dev): from an unused root meaning to stretch; properly, extent, i.e. measure; by implication, a dress (as measured): garment.
4064[edit]
מַדְוֵה (mad-veh'): from דָּוָה; sickness: disease.
4065[edit]
מַדּוּחִים (mad-doo'akh): from נָדַח; seduction: cause of banishment.
4066[edit]
מָדוֹן (maw-dohn'): from דִּין; a contest or quarrel: brawling, contention(-ous), discord, strife. Compare מִדְוָנִים, מְדָנִים.
4067[edit]
מָדוֹן (maw-dohn'): from the same as מַדְוֵי; extensiveness, i.e. height: stature.
4068[edit]
מָדוֹן (maw-dohn'): the same as מָדוֹן; Madon, a place in Palestine: Madon.
4069[edit]
מַדּ֫וּעַ (mad-doo'-ah): or madduaa; from מָה and the passive participle of יָדַע; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?: how, wherefore, why.
4070[edit]
מְדוֹר (med-ore'): (Aramaic) or mdor (Aramaic); or mdar (Aramaic); from דּוּר; a dwelling: dwelling.
4071[edit]
מְדוּרָה (med-oo-raw'): or mdurah; from דּוּר in the sense of accumulation; a pile of fuel: pile (for fire).
4072[edit]
מִדְחֶה (mid-kheh'): from דָּחָה; overthrow: ruin.
4073[edit]
מַדְחֵפֹת (med-akh-faw'): from דָּחַף; a push, i.e. ruin: overthrow.
4074[edit]
מָדַי (maw-dah'-ee): of foreign derivation; Madai, a country of central Asia: Madai, Medes, Media.
4075[edit]
מָדַי (maw-dah'-ee): patrial from מָדַי; a Madian or native of Madai: Mede.
4076[edit]
מָדַי (maw-dah'-ee): (Aramaic) corresponding to מָדַי: Mede(-s).
4077[edit]
מָדַי (maw-dah'-ee): (Aramaic) corresponding to מָדַי: Median.
4078[edit]
מַדַּי (mad-dah'-ee): from מָה and דָּי; what (is) enough, i.e. sufficiently: sufficiently.
4079[edit]
מִדְוָנִים (mid-yawn'): a variation for מָדוֹן: brawling, contention(-ous).
4080[edit]
מִדְיָן (mid-yawn'): the same as מִדְוָנִים; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants: Midian, Midianite.
4081[edit]
מִדִּין (mid-deen'): a variation for מִדְיָן: Middin.
4082[edit]
מְדִינָה (med-ee-naw'): from דִּין; properly, a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region: (X every) province.
4083[edit]
מְדִינְתָא (med-ee-naw'): (Aramaic) corresponding to מְדִינָה: province.
4084[edit]
מִדְיָנִי (mid-yaw-nee'): patronymical or patrial from מִדְיָן; a Midjanite or descend. (native) of Midjan: Midianite. Compare מְדָנִים.
4085[edit]
מְדֹכָה (med-o-kaw'): from דּוּך; a mortar: mortar.
4086[edit]
מַדְמֵן (mad-mane'): from the same as דֹּ֫מֶן; dunghill; Madmen, a place in Palestine: Madmen.
4087[edit]
מַדְמֵנָה (mad-may-naw'): feminine from the same as דֹּ֫מֶן; a dunghill: dunghill.
4088[edit]
מַדְמֵנָה (mad-may-naw'): the same as מַדְמֵנָה; Madmenah, a place in Palestine: Madmenah.
4089[edit]
מַדְמַנָּה (mad-man-naw'): a variation for מַדְמֵנָה; Madmannah, a place in Palestine: Madmannah.
4090[edit]
מְדָנִים (med-awn'): a form of מָדוֹן: discord, strife.
4091[edit]
מְדָן (med-awn'): the same as מְדָנִים; Medan, a son of Abraham: Medan.
4092[edit]
מְדָנִים (med-aw-nee'): a variation of מִדְיָנִי: Midianite.
4093[edit]
מַדָּע (mad-daw'): or maddai; from יָדַע; intelligence or consciousness: knowledge, science, thought.
4094[edit]
מַדְקְרוֹת (mad-kaw-raw'): from דָּקַר; a wound: piercing.
4095[edit]
מַדְרֵגָה (mad-ray-gaw'): from an unused root meaning to step; properly, a step; by implication, a steep or inaccessible place: stair, steep place.
4096[edit]
מִדְרַך (mid-rawk'): from דָּרַך; a treading, i.e. a place for stepping on: (foot-)breadth.
4097[edit]
מִדְרַשׁ (mid-rawsh'): from דָּרַשׁ; properly, an investigation, i.e. (by implication) a treatise or elaborate compilation: story.
4098[edit]
מְדֻשַׁת (med-oosh-shaw'): from דּוּשׁ; a threshing, i.e. (concretely and figuratively) down-trodden people: threshing.
4099[edit]
מְדָתָא (med-aw-thaw'): of Persian origin; Medatha, the father of Haman: Hammedatha (including the article).
4100[edit]
מָה (maw): or mah; or ma; or ma; also meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses: how (long, oft, (- soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
4101[edit]
מָה (maw): (Aramaic) corresponding to מָה: how great (mighty), that which, what(-soever), why.
4102[edit]
מָהַהּ (maw-hah'): apparently a denominative from מָה; properly, to question or hesitate, i.e. (by implication) to be reluctant: delay, linger, stay selves, tarry.
4103[edit]
מְהוּמָה (meh-hoo-maw'): from הוּם; confusion or uproar: destruction, discomfiture, trouble, tumult, vexation, vexed.
4104[edit]
מְהוּמָן (meh-hoo-mawn'): of Persian origin; Mehuman, a eunuch of Xerxes: Mehuman.
4105[edit]
מְהֵיטַבְאֵל (meh-hay-tab-ale'): from יָטַב (augmented) and אֵל; bettered of God; Mehetabel, the name of an Edomitish man and woman: Mehetabeel, Mehetabel.
4106[edit]
מָהִיר (maw-here'): or mahir; from מָהַר; quick; hence, skilful: diligent, hasty, ready.
4107[edit]
מָהַל (maw-hal'): a primitive root; properly, to cut down or reduce, i.e. by implication, to adulterate: mixed.
4108[edit]
מַהְלְכִים (mah-lake'): from הָלַך; a walking (plural collectively), i.e. access: place to walk.
4109[edit]
מַהֲלָך (mah-hal-awk'): from הָלַך; a walk, i.e. a passage or a distance: journey, walk.
4110[edit]
מַהֲלָל (mah-hal-awl'): from הָלַל; fame: praise.
4111[edit]
מַהֲלַלְאֵל (mah-hal-al-ale'): from מַהֲלָל and אֵל; praise of God; Mahalalel, the name of an antediluvian patriarch and of an Israelite: Mahalaleel.
4112[edit]
מַהֲלֻמוֹת (mah-hal-oom-maw'): from הָלַם; a blow: stripe, stroke.
4113[edit]
מַהֲמֹרוֹת (mah-ham-o-raw'): from an unused root of uncertain meaning; perhaps an abyss: deep pit.
4114[edit]
מַהְפֵּכַת (mah-pay-kaw'): from הָפַך; a destruction: when...overthrew, overthrow(-n).
4115[edit]
מַהְפָּ֫כֶת (mah-peh'-keth): from הָפַך; a wrench, i.e. the stocks: prison, stocks.
4116[edit]
מָהַר (maw-har'): a primitive root; properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly: be carried headlong, fearful, (cause to make, in, make) haste(-n, -ily), (be) hasty, (fetch, make ready) X quickly, rash, X shortly, (be so) X soon, make speed, X speedily, X straightway, X suddenly, swift.
4117[edit]
מָהַר (maw-har'): a primitive root (perhaps rather the same as מָהַר through the idea of readiness in assent); to bargain (for a wife), i.e. to wed: endow, X surely.
4118[edit]
מַהֵר (mah-hare'): from מָהַר; properly, hurrying; hence (adverbially) in a hurry: hasteth, hastily, at once, quickly, soon, speedily, suddenly.
4119[edit]
מֹ֫הַר (mo'-har): from מָהַר; a price (for a wife): dowry.
4120[edit]
מְהֵרָה (meh-hay-raw'): feminine of מַהֵר; properly, a hurry; hence (adverbially) promptly: hastily, quickly, shortly, soon, make (with) speed(-ily), swiftly.
4121[edit]
מַהְרַי (mah-har-ah'-ee): from מָהַר; hasty; Maharai, an Israelite: Maharai.
4122[edit]
מַהֵר שָׁלָל חָשׁ בַּז (mah-hare' shaw-lawl' khawsh baz): from מַהֵר and שָׁלָל and חוּשׁ and בָּז; hasting (is he (the enemy) to the) booty, swift (to the) prey; Maher-Shalal-Chash-Baz; the symbolical name of the son of Isaiah: Maher-sha-lal-bash-baz.
4123[edit]
מַהֲתַלּוֹת (mah-hath-al-law'): from הָתַל; a delusion: deceit.
4124[edit]
מוֹאָב (mo-awb): from a prolonged form of the prepositional prefix m- and אָב; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants: Moab.
4125[edit]
מוֹאָבִי (mo-aw-bee'): feminine Mownabiyah; or Mowabiyth; patronymical from מוֹאָב; a Moabite or Moabitess, i.e. a descendant from Moab: (woman) of Moab, Moabite(-ish, -ss).
4126[edit]
מוֹבָא (mo-baw'): by transp. for מָבוֹא; an entrance: coming.
4127[edit]
מוּג (moog): a primitive root; to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint): consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft.
4128[edit]
מוּד (mood): a primitive root; to shake: measure.
4129[edit]
מוֹדַע (mo-dah'): or rather modao; from יָדַע; an acquaintance: kinswoman.
4130[edit]
מוֹדַ֫עַת (mo-dah'-ath): from יָדַע; acquaintance: kindred.
4131[edit]
מוֹט (mote): a primitive root; to waver; by implication, to slip, shake, fall: be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, X exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip.
4132[edit]
מוֹט (mote): from מוֹט; a wavering, i.e. fall; by implication, a pole (as shaking); hence, a yoke (as essentially a bent pole): bar, be moved, staff, yoke.
4133[edit]
מוֹטָה (mo-taw'): feminine of מוֹט; a pole; by implication, an ox-bow; hence, a yoke (either literal or figurative): bands, heavy, staves, yoke.
4134[edit]
מוּך (mook): a primitive root; to become thin, i.e. (figuratively) be impoverished: be (waxen) poor(-er).
4135[edit]
מוּל (mool): a primitive root; to cut short, i.e. curtail (specifically the prepuce, i.e. to circumcise); by implication, to blunt; figuratively, to destroy: circumcise(-ing), selves), cut down (in pieces), destroy, X must needs.
4136[edit]
מוֹאל (mool): or mowl (Deuteronomy 1:1); or mowtl (Nehemiah 12:38); or mul (Numbers 22:5); from מוּל; properly, abrupt, i.e. a precipice; by implication, the front; used only adverbially (with prepositional prefix) opposite: (over) against, before, (fore-)front, from, (God-)ward, toward, with.
4137[edit]
מוֹלָדָה (mo-law-daw'): from יָלַד; birth; Moladah, a place in Palestine: Moladah.
4138[edit]
מוֹלֶ֫דֶת (mo-leh'-deth): from יָלַד; nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family: begotten, born, issue, kindred, native(-ity).
4139[edit]
מוּלֹת (moo-law'): from מוּל; circumcision: circumcision.
4140[edit]
מוֹלִיד (mo-leed'): from יָלַד; genitor; Molid, an Israelite: Molid.
4141[edit]
מוּסַב (moo-sawb'): from סָבַב; a turn, i.e. circuit (of a building): winding about.
4142[edit]
מוּסַבּוֹת (moo-sab-baw'): or mucabbah; feminine of מוּסַב; a reversal, i.e. the backside (of a gem), fold (of a double-leaved door), transmutation (of a name): being changed, inclosed, be set, turning.
4143[edit]
מוּסָד (moo-sawd'): from יָסַד; a foundation: foundation.
4144[edit]
מוֹסְדֵי (mo-sawd'): from יָסַד; a foundation: foundation.
4145[edit]
מוּסָדָה (moo-saw-daw'): feminine of מוּסָד; a foundation; figuratively, an appointment: foundation, grounded. Compare מֵיסְדוֹת.
4146[edit]
מוֹסְדֵי (mo-saw-daw'): or mocadah; feminine of מוֹסְדֵי; a foundation: foundation.
4147[edit]
מוֹסֵר (mo-sare'): also (in plural) feminine mowcerah; or mocrah; from יָסַר; properly, chastisement, i.e. (by implication) a halter; figuratively, restraint: band, bond.
4148[edit]
מוּסָר (moo-sawr'): from יָסַר; properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint: bond, chastening ((-eth)), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.
4149[edit]
מוֹסֵרָה (mo-say-raw'): or (plural) Mocrowth feminine of מוֹסֵר; correction or corrections; Moserah or Moseroth, a place in the Desert: Mosera, Moseroth.
4150[edit]
מוֹעֵד (mo-ade'): or moled; or (feminine) moweadah (2 Chronicles 8:13); from יָעַד; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand): appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
4151[edit]
מוֹעָדִים (mo-awd'): from יָעַד; properly, an assembly (as in מוֹעֵד); figuratively, a troop: appointed time.
4152[edit]
מוּעָדָה (moo-aw-daw'): from יָעַד; an appointed place, i.e. asylum: appointed.
4153[edit]
מוֹעַדְיָה (mo-ad-yaw'): from מוֹעָדִים and יָהּ; assembly of Jah; Moadjah, an Israelite: Moadiah. Compare מַעַדְיָה.
4154[edit]
מוּעָ֫דֶת (moo-ay'-deth): feminine passive participle of מָעַד; properly, made to slip, i.e. dislocated: out of joint.
4155[edit]
מוּעָף (moo-awf'): from עוּף; properly, covered, i.e. dark; abstractly, obscurity, i.e. distress: dimness.
4156[edit]
מוֹעֵצוֹת (mo-ay-tsaw'): from יָעַץ; a purpose: counsel, device.
4157[edit]
מוּעָקָה (moo-aw-kaw'): from עוּק; pressure, i.e. (figuratively) distress: affliction.
4158[edit]
מוֹפָ֫עַת (mo-fah'-ath): (Jer. 48:21) or meyphaath; or mephaath from יָפַע; illuminative; Mophaath or Mephaath, a place in Palestine: Mephaath.
4159[edit]
מוֹפֵת (mo-faith'): or mopheth; from יָפָה in the sense of conspicuousness; a miracle; by implication, a token or omen: miracle, sign, wonder(-ed at).
4160[edit]
מִיץ (moots): a primitive root; to press, i.e. (figuratively) to oppress: extortioner.
4161[edit]
מוֹצָא (mo-tsaw'): or motsai; from יָצָא; a going forth, i.e. (the act) an egress, or (the place) an exit; hence, a source or product; specifically, dawn, the rising of the sun (the East), exportation, utterance, a gate, a fountain, a mine, a meadow (as producing grass): brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-)course (springs).
4162[edit]
מוֹצָא (mo-tsaw'): the same as מוֹצָא; Motsa, the name of two Israelites: Moza.
4163[edit]
מוֹצָאֹת (mo-tsaw-aw'): feminine of מוֹצָא; a family descent; also a sewer (marg.; compare צֹאָה): draught house; going forth.
4164[edit]
מוּצָק (moo-tsak'): or muwtsaq; from יָצַק; narrowness; figuratively, distress: anguish, is straitened, straitness.
4165[edit]
מוּצָק (moo-tsawk'): from עָגִיל; properly, fusion, i.e. literally, a casting (of metal); figuratively, a mass (of clay): casting, hardness.
4166[edit]
מֻצַקְתּוֹ (moo-tsaw-kaw'): or mutsaqah; from יָצַק; properly, something poured out, i.e. a casting (of metal); by implication, a tube (as cast): when it was cast, pipe.
4167[edit]
מוּק (mook): a primitive root; to jeer, i.e. (intens.) blaspheme: be corrupt.
4168[edit]
מוֹקֵד (mo-kade'): from יָקַד; a fire or fuel; abstractly, a conflagration: burning, hearth.
4169[edit]
מוֹקְדָה (mo-ked-aw'): feminine of מוֹקֵד; fuel: burning.
4170[edit]
מוֹקֵשׁ (mo-kashe'): or moqesh; from יָקֹשׁ; a noose (for catching animals) (literally or figuratively): by implication, a hook (for the nose): be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.
4171[edit]
מוּר (moor): a primitive root; to alter; by implication, to barter, to dispose of: X at all, (ex-)change, remove.
4172[edit]
מוֹרָה (mo-raw'): or morat; or morah (Psa. 9:20); from יָרֵא; fear; by implication, a fearful thing or deed: dread, (that ought to be) fear(-ed), terribleness, terror.
4173[edit]
מוֹרַג (mo-rag'): or morag; from an unused root meaning to triturate; a threshing sledge: threshing instrument.
4174[edit]
מוֹרָד (mo-rawd'): from יָרַד; a descent; as architecture, an ornamental appendage, perhaps a festoon: going down, steep place, thin work.
4175[edit]
מוֹרֶה (mo-reh'): from יָרָה; an archer; also teacher or teaching; also the early rain (see יוֹרֶה): (early) rain.
4176[edit]
מוֹרֶה (mo-reh'): or Moreh; the same as מוֹרֶה; Moreh, a Canaanite; also a hill (perhaps named from him): Moreh.
4177[edit]
מוֹרָה (mo-raw'): from מוּר in the sense of shearing; a razor: razor.
4178[edit]
מְמֹרָט (mo-rawt'): from יָרַט; obstinate, i.e. independent: peeled.
4179[edit]
מוֹרִיָּה (mo-ree-yaw'): or Moriyah; from רָאָה and יָהּ; seen of Jah; Morijah, a hill in Palestine: Moriah.
4180[edit]
מוֹרָשֵׁי (mo-rawsh'): from יָרַשׁ; a possession; figuratively, delight: possession, thought.
4181[edit]
מוֹרָשָׁה (mo-raw-shaw'): feminine of מוֹרָשֵׁי; a possession: heritage, inheritance, possession.
4182[edit]
מוֹרֶ֫שֶׁת גַּת (mo-reh'-sheth gath): from יָרַשׁ and גַּת; possession of Gath; Moresheth-Gath, a place in Palestine: Moresheth-gath.
4183[edit]
מוֹרַשְׁתִּי (mo-rash-tee'): patrial from מוֹרֶ֫שֶׁת גַּת; a Morashtite or inhabitant of Moresheth-Gath: Morashthite.
4184[edit]
מוּשׁ (moosh): a primitive root; to touch: feel, handle.
4185[edit]
מוּשׁ (moosh): a primitive root (perhaps rather the same as מוּשׁ through the idea of receding by contact); to withdraw (both literally and figuratively, whether intransitive or transitive): cease, depart, go back, remove, take away.
4186[edit]
מוֹשָׁב (mo-shawb'): or moshab; from יָשַׁב; a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode (the place or the time); by implication, population: assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein (that) dwelt (in), inhabited place, seat, sitting, situation, sojourning.
4187[edit]
מוּשִׁי (moo-shee'): or Mushshiy; from מוּשׁ; sensitive; Mushi, a Levite: Mushi.
4188[edit]
מוּשִׁי (moo-shee'): patronymical from מוּשִׁי; a Mushite (collectively) or descendants of Mushi: Mushites.
4189[edit]
מֹשְׁכוֹת (mo-shek-aw'): act participle feminine of מָשַׁך; something drawing, i.e. (figuratively) a cord: band.
4190[edit]
מוֹשָׁעוֹת (mo-shaw-aw'): from יָשַׁע; deliverance: salvation.
4191[edit]
מוּת (mooth): a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill: X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.
4192[edit]
מוּת לַבֵּן (mooth): (Psalm 48 or Muwth lab-ben; from מוּת and בֵּן with the preposition and article interposed; "To die for the son", probably the title of a popular song: death, Muthlabben.
4193[edit]
מוֹת (mohth): (Aramaic) corresponding to מָ֫וֶת; death: death.
4194[edit]
מָ֫וֶת (maw'-veth): from מוּת; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin: (be) dead((-ly)), death, die(-d).
4195[edit]
מוֹתָר (mo-thar'): from יָתַר; literally, gain; figuratively, superiority: plenteousness, preeminence, profit.
4196[edit]
מִזְבֵּ֫חַ (miz-bay'-akh): from זָבַח; an altar: altar.
4197[edit]
מָ֫זֶג (meh'-zeg): from an unused root meaning to mingle (water with wine); tempered wine: liquor.
4198[edit]
מְזֵי (maw-zeh'): from an unused root meaning to suck out; exhausted: burnt.
4199[edit]
מִזָּה (miz-zaw'): probably from an unused root meaning to faint with fear; terror; Mizzah, an Edomite: Mizzah.
4200[edit]
מְזָוֵי (meh'-zev): probably from an unused root meaning to gather in; a granary: garner.
4201[edit]
מְזוּזָה (mez-oo-zaw'): or mzuzah; from the same as זִיז; a door-post (as prominent): (door, side) post.
4202[edit]
מָזוֹן (maw-zone'): from זוּן; food: meat, victual.
4203[edit]
מָזוֹן (maw-zone'): (Aramaic) corresponding to מָזוֹן: meat.
4204[edit]
מָזוֹר (maw-zore'): from זוּר in the sense of turning aside from truth; treachery, i.e. a plot: wound.
4205[edit]
מָזוֹר (maw-zore'): or mazor; from זוּר in the sense of binding up; a bandage, i.e. remedy; hence, a sore (as needing a compress): bound up, wound.
4206[edit]
מְזִ֫יחַ (maw-zee'-akh): or mezach; from זָחַח; a belt (as movable): girdle, strength.
4207[edit]
מַזְלֵג (maz-layg'): or (feminine) mizlagah; from an unused root meaning to draw up; a fork: fleshhook.
4208[edit]
מַזָּלוֹת (maz-zaw-law'): apparently from נָזַל in the sense of raining; a constellation, i.e. Zodiacal sign (perhaps as affecting the weather): planet. Compare מַזָּרוֹת.
4209[edit]
מְזִמָּה (mez-im-maw'): from זָמַם; a plan, usually evil (machination), sometimes good (sagacity): (wicked) device, discretion, intent, witty invention, lewdness, mischievous (device), thought, wickedly.
4210[edit]
מִזְמוֹר (miz-more'): from זָמַר; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes: psalm.
4211[edit]
מַזְמֵרוֹת (maz-may-raw'): from זָמַר; a pruning-knife: pruning-hook.
4212[edit]
מְזַמְּרוֹת (mez-am-mer-aw'): from זָמַר; a tweezer (only in the plural): snuffers.
4213[edit]
מִזְעָר (miz-awr'): from the same as זְעֵיר; fewness; by implication, as superl. diminutiveness: few, X very.
4214[edit]
מִזְרֶה (miz-reh'): from זָרָה; a winnowing shovel (as scattering the chaff): fan.
4215[edit]
מְזָרִים (mez-aw-reh'): apparently from זָרָה; properly, a scatterer, i.e. the north wind (as dispersing clouds; only in plural): north.
4216[edit]
מַזָּרוֹת (maz-zaw-raw'): apparently from נָזַר in the sense of distinction; some noted constellation (only in the plural), perhaps collectively, the zodiac: Mazzoroth. Compare מַזָּלוֹת.
4217[edit]
מִזְרָח (miz-rawkh'): from זָרַח; sunrise, i.e. the east: east (side, -ward), (sun-)rising (of the sun).
4218[edit]
מִזְרַע (miz-raw'): from זָרַע; a planted field: thing sown.
4219[edit]
מִזְרָקשַׁבס (miz-rawk'): from זָרַק; a bowl (as if for sprinkling): bason, bowl.
4220[edit]
מֵחִים (may'-akh): from מָחָה in the sense of greasing; fat; figuratively, rich: fatling (one).
4221[edit]
מֹ֫חַ (mo'-akh): from the same as מֵחִים; fat, i.e. marrow: marrow.
4222[edit]
מָחָא (maw-khaw'): a primitive root; to rub or strike the hands together (in exultation): clap.
4223[edit]
מְחָא (mekh-aw'): (Aramaic) corresponding to מָחָא; to strike in pieces; also to arrest; specifically to impale: hang, smite, stay.
4224[edit]
מַחֲבֵא (makh-ab-ay'): or machaboo; from חָבָא; a refuge: hiding (lurking) place.
4225[edit]
מַחְבָּ֫רֶת (makh-beh'-reth): from חָבַר; a junction, i.e. seam or sewed piece: coupling.
4226[edit]
מְחַבְּרוֹת (mekh-ab-ber-aw'): from חָבַר; a joiner, i.e. brace or cramp: coupling, joining.
4227[edit]
מַחֲבַת (makh-ab-ath'): from the same as חֲבִתִּים; a pan for baking in: pan.
4228[edit]
מַחֲגֹ֫רֶת (makh-ag-o'-reth): from חָגַר; a girdle: girding.
4229[edit]
מָחָה (maw-khaw'): a primitive root; properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to: abolish, blot out, destroy, full of marrow, put out, reach unto, X utterly, wipe (away, out).
4230[edit]
מְחוּגָה (mekk-oo-gaw'): from חוּג; an instrument for marking a circle, i.e. compasses: compass.
4231[edit]
מָחוֹז (maw-khoze'): from an unused root meaning to enclose; a harbor (as shut in by the shore): haven.
4232[edit]
מְחוּיָאֵל (mekh-oo-yaw-ale'): or Mchiyyauel; from מָחָה and אֵל; smitten of God; Mechujael or Mechijael, an anxediluvian patriarch: Mehujael.
4233[edit]
מַחֲוִים (makh-av-eem'): apparently a patrial, but from an unknown place (in the plural only for a singular); a Machavite or inhabitant of some place named Machaveh: Mahavite.
4234[edit]
מָחוֹל (maw-khole'): from חוּל; a (round) dance: dance(-cing).
4235[edit]
מָחוֹל (maw-khole'): the same as מָחוֹל; dancing; Machol, an Israelite: Mahol.
4236[edit]
מַחֲזֶה (makh-az-eh'): from חָזָה; a vision: vision.
4237[edit]
מֶחֱזָה (mekh-ez-aw'): from חָזָה; a window: light.
4238[edit]
מַחֲזִיאוֹת (makh-az-ee-oth'): feminine plural from חָזָה; visions; Machazioth, an Israelite: Mahazioth.
4239[edit]
מְחִי (mekh-ee'): from מָחָה; a stroke, i.e. battering-ram: engines.
4240[edit]
מְחִידָא (mek-ee-daw'): from חוּד; junction; Mechida, one of the Nethinim: Mehida.
4241[edit]
מִחְיָה (mikh-yaw'): from חָיָה; preservation of life; hence, sustenance; also the live flesh, i.e. the quick: preserve life, quick, recover selves, reviving, sustenance, victuals.
4242[edit]
מְחִיר (mekk-eer'): from an unused root meaning to buy; price, payment, wages: gain, hire, price, sold, worth.
4243[edit]
מְחִיר (mekh-eer'): the same as מְחִיר; price; Mechir, an Israelite: Mehir.
4244[edit]
מַחְלָה (makh-law'): from חָלָה; sickness; Machlah, the name apparently of two Israelitesses: Mahlah.
4245[edit]
מַחֲלֶה (makh-al-eh'): or (feminine) machalah; from חָלָה; sickness: disease, infirmity, sickness.
4246[edit]
מְחֹלַת (mek-o-law'): feminine of מַחֲשָׁבָה; a dance: company, dances(-cing).
4247[edit]
מְחִלָּה (mekh-il-law'): from חָלַל; a cavern (as if excavated): cave.
4248[edit]
מַחְלוֹן (makh-lone'): from חָלָה; sick; Machlon, an Israelite: Mahlon.
4249[edit]
מַחְלִי (makh-lee'): from חָלָה; sick; Machli, the name of two Israelites: Mahli.
4250[edit]
מַחְלִי (makh-lee'): patronymical from מַחְלִי; a Machlite or (collectively) descendants of Machli: Mahlites.
4251[edit]
מַחֲלֻיִים (makh-loo'-ee): from חָלָה; a disease: disease.
4252[edit]
מַחֲלָפִים (makh-al-awf'): from חָלַף; a (sacrificial) knife (as gliding through the flesh): knife.
4253[edit]
מַחְלְפוֹת (makh-law-faw'): from חָלַף; a ringlet of hair (as gliding over each other): lock.
4254[edit]
מַחֲלָצוֹת (makh-al-aw-tsaw'): from חָלַץ; a mantle (as easily drawn off): changeable suit of apparel, change of raiment.
4255[edit]
מַחְלְקָת (makh-lek-aw'): (Aramaic) corresponding to מַחֲלֹ֫קֶת; a section (of the Levites): course.
4256[edit]
מַחֲלֹ֫קֶת (makh-al-o'-keth): from חָלַק; a section (of Levites, people or soldiers): company, course, division, portion. See also סֶ֫לַע הַמַּחְלְקוֹת.
4257[edit]
מָחֲלַת (makh-al-ath'): from חָלָה; sickness; Machalath, probably the title (initial word) of a popular song: Mahalath.
4258[edit]
מָחֲלַת (makh-al-ath'): the same as מָחֲלַת; sickness; Machalath, the name of an Ishmaelitess and of an Israelitess: Mahalath.
4259[edit]
מְחֹלָתִי (mekh-o-law-thee'): patrial from אָבֵל מְחוֹלָה; a Mecholathite or inhabitant of Abel-Mecholah: Mecholathite.
4260[edit]
מַחְמָאֹת (makh-am-aw-aw'): a denominative from חֶמְאָה; something buttery (i.e. unctuous and pleasant), as (figuratively) flattery: X than butter.
4261[edit]
מַחְמַד (makh-mawd'): from חָמַד; delightful; hence, a delight, i.e. object of affection or desire: beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing).
4262[edit]
מַחֲמוּדִים (makh-mood'): or machmuwd; from חָמַד; desired; hence, a valuable: pleasant thing.
4263[edit]
מַחְמַל (makh-mawl'): from חָמַל; properly, sympathy; (by paronomasia with מַחְמַד) delight: pitieth.
4264[edit]
מַחֲנֶה (makh-an-eh'): from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts): army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
4265[edit]
מַחֲנֵה־דָּן (makh-an-ay'-dawn): from מַחֲנֶה and דָּן; camp of Dan; Machaneh-Dan, a place in Palestine: Mahaneh-dan.
4266[edit]
מַחֲנָ֫יִם (makh-an-ah'-yim): dual of מַחֲנֶה; double camp; Machanajim, a place in Palestine: Mahanaim.
4267[edit]
מַחֲנָק (makh-an-ak'): from חָנַק: choking: strangling.
4268[edit]
מַחֲסֶה (makh-as-eh'): or machceh; from חָסָה; a shelter (literally or figuratively): hope, (place of) refuge, shelter, trust.
4269[edit]
מַחְסוֹם (makh-sohm'): from חָסַם; a muzzle: bridle.
4270[edit]
מַחְסוֹר (makh-sore'): or machcor; from חָסֵר; deficiency; hence, impoverishment: lack, need, penury, poor, poverty, want.
4271[edit]
מַחְסֵיָה (makh-say-yaw'): from מַחֲסֶה and יָהּ; refuge of (i.e. in) Jah; Machsejah, an Israelite: Maaseiah.
4272[edit]
מָחַץ (maw-khats'): a primitive root; to dash asunder; by implication, to crush, smash or violently plunge; figuratively, to subdue or destroy: dip, pierce (through), smite (through), strike through, wound.
4273[edit]
מַ֫חַץ (makh'-ats): from מָחַץ; a contusion: stroke.
4274[edit]
מַחְצֵב (makh-tsabe'): from חָצַב; properly, a hewing; concretely, a quarry: hewed(-n).
4275[edit]
מֶחֱצָה (mekh-ets-aw'): from חָצָה; a halving: half.
4276[edit]
מַחֲצִית (makh-ats-eeth'): from חָצָה; a halving or the middle: half (so much), mid(-day).
4277[edit]
מָחַק (maw-khak'): a primitive root; to crush: smite off.
4278[edit]
מֶחְקְרֵי (mekh-kawr'): from חָקַר; properly, scrutinized, i.e. (by implication) a recess: deep place.
4279[edit]
מָחָר (maw-khar'): probably from אָחַר; properly, deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter: time to come, tomorrow.
4280[edit]
מַחֲרָאוֹת (makh-ar-aw-aw'): from the same as חַרְאֵי; a sink: draught house.
4281[edit]
מַחֲרֵשָׁה (makh-ar-ay-shaw'): from חָרַשׁ; probably a pick-axe: mattock.
4282[edit]
מַחֲרָ֫שֶׁת (makh-ar-eh'-sheth): from חָרַשׁ; probably a hoe: share.
4283[edit]
מָחֳרָת (mokh-or-awth'): or mochoratham (1 Sam. 30:17); feminine from the same as מָחָר; the morrow or (adverbially) tomorrow: morrow, next day.
4284[edit]
מַחֲשָׁבָה (makh-ash-aw-baw'): or machashebeth; from חָשַׁב; a contrivance, i.e. (concretely) a texture, machine, or (abstractly) intention, plan (whether bad, a plot; or good, advice): cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought.
4285[edit]
מַחְשָׁך (makh-shawk'): from חָשַׁך; darkness; concretely, a dark place: dark(-ness, place).
4286[edit]
מַחְשֹׂף (makh-sofe'): from חָשַׂף; a peeling: made appear.
4287[edit]
מַ֫חַת (makh'-ath): probably from מָחָה; erasure; Machath, the name of two Israelites: Mahath.
4288[edit]
מְחִתָּה (mekh-it-taw'): from חָתָה; properly, a dissolution; concretely, a ruin, or (abstractly) consternation: destruction, dismaying, ruin, terror.
4289[edit]
מַחְתָּה (makh-taw'): the same as מְחִתָּה in the sense of removal; a pan for live coals: censer, firepan, snuffdish.
4290[edit]
מַחְתֶּ֫רֶת (makh-teh'-reth): from חָתַר; a burglary; figuratively, unexpected examination: breaking up, secret search.
4291[edit]
מְטָא (met-aw'): (Aramaic) or mtah (Aramaic); apparently corresponding to מָצָא in the intransitive sense of being found present; to arrive, extend or happen: come, reach.
4292[edit]
מַטְאֲטֵא (mat-at-ay'): apparently a denominative from טִיט; a broom (as removing dirt (compare Engl. "to dust", i.e. remove dust)): besom.
4293[edit]
מַטְבֵּ֫חַ (mat-bay'-akh): from טָבַח; slaughter: slaughter.
4294[edit]
מַטֶּה (mat-teh'): or (feminine) mattah; from נָטָה; a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread): rod, staff, tribe.
4295[edit]
מַ֫טָּה (mat'-taw): from עָוַר with directive enclitic appended; downward, below or beneath; often adverbially with or without prefixes: beneath, down(-ward), less, very low, under(-neath).
4296[edit]
מִטָּה (mit-taw'): from נָטָה; a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier: bed((-chamber)), bier.
4297[edit]
מֻטֶּה (moot-teh'): from נָטָה; a stretching, i.e. distortion (figuratively, iniquity): perverseness.
4298[edit]
מֻטּוֹת (moot-taw'): from נָטָה; expansion: stretching out.
4299[edit]
מַטְוֶה (mat-veh'): from טָוָה; something spun: spun.
4300[edit]
מְטִיל (met-eel'): from טוּל in the sense of hammering out; an iron bar (as forged): bar.
4301[edit]
מַטְמוֹן (mat-mone'): or matmon; or matmun; from טָמַן; a secret storehouse; hence, a secreted valuable (buried); generally money: hidden riches, (hid) treasure(-s).
4302[edit]
מַטָּע (mat-taw'): from נָטַע; something planted, i.e. the place (a garden or vineyard), or the thing (a plant, figuratively or men); by implication, the act, planting: plant(-ation, -ing).
4303[edit]
מַטְעַמִּים (mat-am'): or (feminine) matiammah; from טָעַם; a delicacy: dainty (meat), savoury meat.
4304[edit]
מִטְפָּחוֹת (mit-pakh'-ath): from טָפַח; a wide cloak (for a woman): vail, wimple.
4305[edit]
מָטַר (maw-tar'): a primitive root; to rain: (cause to) rain (upon).
4306[edit]
מָטָר (maw-tawr'): from מָטַר; rain: rain.
4307[edit]
מַטָּרָה (mat-taw-raw'): or mattarah; from נָטַר; a jail (as a guard-house); also an aim (as being closely watched): mark, prison.
4308[edit]
מַטְרֵד (mat-rade'): from טָרַד; propulsive; Matred, an Edomitess: Matred.
4309[edit]
מַטְרִי (mat-ree'): from מָטַר; rainy; Matri, an Israelite: Matri.
4310[edit]
מִי (me): an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix: any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.
4311[edit]
מֵידְבָא (may-deb-aw'): from מָ֫יִם and דֹּ֫בֶא; water of quiet; Medeba, a place in Palestine: Medeba.
4312[edit]
מֵידָד (may-dawd'): from יָדַד in the sense of loving; affectionate; Medad, an Israelite: Medad.
4313[edit]
מֵי הַיַּרְקוֹן (may hah'-ee-yar-kone'): from מָ֫יִם and יֵרָקוֹן with the art. interposed; water of the yellowness; Me-haj-Jarkon, a place in Palestine: Me-jarkon.
4314[edit]
מֵי זָהָב (may zaw-hawb'): from מָ֫יִם and זָהָב, water of gold; Me-Zahab, an Edomite: Mezahab.
4315[edit]
מֵיטַב (may-tawb'): from יָטַב; the best part: best.
4316[edit]
מִיכָא (mee-kaw'): a variation for מִיכָה; Mica, the name of two Israelites: Micha.
4317[edit]
מִיכָאֵל (me-kaw-ale'): from מִי and (the prefix derivative from) כִּי and אֵל; who (is) like God?; Mikael, the name of an archangel and of nine Israelites: Michael.
4318[edit]
מִיכָה (mee-kaw'): an abbrev. of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites: Micah, Micaiah, Michah.
4319[edit]
מִיכָ֫הוּ (me-kaw'-hoo): a contr. for מִיכָיְהוּ; Mikehu, an Israelite prophet: Micaiah (2 Chronicles 18:8).
4320[edit]
מִיכָיָה (me-kaw-yaw'): from מִי and (the prefix derivative from) כִּי and יָהּ; who (is) like Jah?; Micajah, the name of two Israelites: Micah, Michaiah. Compare מִיכָה.
4321[edit]
מִיכָיְהוּ (me-kaw-yeh-hoo'): or Mikayhuw (Jeremiah 36:11); abbrev. for מִיכָיָ֫הוּ; Mikajah, the name of three Israelites: Micah, Micaiah, Michaiah.
4322[edit]
מִיכָיָ֫הוּ (me-kaw-yaw'-hoo): for מִיכָיָה; Mikajah, the name of an Israelite and an Israelitess: Michaiah.
4323[edit]
מִיכַל הַמָּ֫יִם (me-kawl'): from יָכֹל; properly, a container, i.e. a streamlet: brook.
4324[edit]
מִיכַל (me-kawl'): apparently the same as מִיכַל הַמָּ֫יִם; revulet; Mikal, Saul's daughter: Michal.
4325[edit]
מָ֫יִם (mah'-yim): dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen: + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
4326[edit]
מִיָּמִין (me-yaw-meem'): a form for מִנְיָמִין; Mijamin, the name of three Israelites: Miamin, Mijamin.
4327[edit]
מִין (meen): from an unused root meaning to portion out; a sort, i.e. species: kind. Compare מִן.
4328[edit]
מֵיסְדוֹת (meh-yoos-saw-daw'): properly, feminine passive participle of יָסַד; something founded, i.e. a foundation: foundation.
4329[edit]
מֵיסַך (may-sawk'): from סָכַך; a portico (as covered): covert.
4330[edit]
מִיץ (meets): from מִיץ; pressure: churning, forcing, wringing.
4331[edit]
מֵישָׁא (may-shaw'): from מוּשׁ; departure; Mesha, a place in Arabia; also an Israelite: Mesha.
4332[edit]
מִישָׁאֵל (mee-shaw-ale'): from מִי and אֵל with the abbrev. insep. relatively (see אֲשֶׁר) interposed; who (is) what God (is)?; Mishael, the name of three Israelites: Mishael.
4333[edit]
מִישָׁאֵל (mee-shaw-ale'): (Aramaic) corresponding to מִישָׁאֵל; Mishael, an Israelite: Mishael.
4334[edit]
מִישׁוֹר (mee-shore'): or miyshor; from יָשַׁר; a level, i.e. a plain (often used (with the article prefix) as a properly, name of certain districts); figuratively, concord; also straightness, i.e. (figuratively) justice (sometimes adverbially, justly): equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness.
4335[edit]
מֵישַׁך (may-shak'): borrowed from מֵישַׁך; Meshak, an Israelite: Meshak.
4336[edit]
מֵישַׁך (may-shak'): (Aramaic) of foreign origin and doubtful significance; Meshak, the Babylonian name of מִישָׁאֵל: Meshak.
4337[edit]
מֵישָׁע (may-shah'): from יָשַׁע; safety; Mesha, an Israelite: Mesha.
4338[edit]
מֵישַׁע (may-shaw'): a variation for מֵישָׁע; safety; Mesha, a Moabite: Mesha.
4339[edit]
מֵישָׁרִים (may-shawr'): from יָשַׁר; evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially): agreement, aright, that are equal, equity, (things that are) right(-eously, things), sweetly, upright(-ly, -ness).
4340[edit]
מֵיתָרִים (may-thar'): from יָתַר; a cord (of a tent) (compare יֶ֫תֶר) or the string (of a bow): cord, string.
4341[edit]
מַכְאוֹב (mak-obe'): sometimes makcowb; also (feminine Isaiah 53:3) makfobah; from כָּאַב; anguish or (figuratively) affliction: grief, pain, sorrow.
4342[edit]
מַכְבִּיר (mak-beer'): transitive participle of כָּבַר; plenty: abundance.
4343[edit]
מַכְבֵּנָה (mak-bay-naw'): from the same as כַּבּוֹן; knoll; Macbena, a place in Palestine settled by him: Machbenah.
4344[edit]
מַכְבַּנַּי (mak-ban-nah'-ee): patrial from מַכְבֵּנָה; a Macbannite or native of Macbena: Machbanai.
4345[edit]
מִכְבָּר (mak-bare'): from כָּבַר in the sense of covering (compare כְּבָרָה); a grate: grate.
4346[edit]
מַכְבֵּר (mak-bawr'): from כָּבַר in the sense of covering; a cloth (as netted (compare מִכְבָּר)): thick cloth.
4347[edit]
מַכָּה (mak-kaw'): or (masculine) makkeh; (plural only) from נָכָה; a blow (in 2 Chronicles 2:10, of the flail); by implication, a wound; figuratively, carnage, also pestilence: beaten, blow, plague, slaughter, smote, X sore, stripe, stroke, wound((-ed)).
4348[edit]
מִכְוָה (mik-vaw'): from כָּוָה; a burn: that burneth, burning.
4349[edit]
מָכוֹן (maw-kone'): from כּוּן; properly, a fixture, i.e. a basis; generally a place, especially as an abode: foundation, habitation, (dwelling-, settled) place.
4350[edit]
מְכוֹנָה (mek-o-naw'): or mkonah; feminine of מָכוֹן; a pedestal, also a spot: base.
4351[edit]
מְכוּרַת (mek-oo-raw'): or mkorah; from the same as כּוּר in the sense of dipping; origin (as if a mine): birth, habitation, nativity.
4352[edit]
מָכִי (maw-kee'): probably from מוּך; pining; Maki, an Israelite: Machi.
4353[edit]
מָכִיר (maw-keer'): from מָכַר; salesman; Makir, an Israelite: Machir.
4354[edit]
מָכִירִי (maw-kee-ree'): patronymical from מָכִיר; a Makirite or descend. of Makir: of Machir.
4355[edit]
מָכַך (maw-kak'): a primitive root; to tumble (in ruins); figuratively, to perish: be brought low, decay.
4356[edit]
מִכְלָה (mik-law-aw'): or miklah; from כָּלָא; a pen (for flocks): ((sheep-))fold. Compare מִכְלוֹת.
4357[edit]
מִכְלוֹת (mik-law'): from כָּלָה; completion (in plural concrete adverbial, wholly): perfect. Compare מִכְלָה.
4358[edit]
מִכְלוֹל (mik-lole'): from כָּלַל; perfection (i.e. concrete adverbial, splendidly): most gorgeously, all sorts.
4359[edit]
מִכְלַל (mik-lawl'): from כָּלַל; perfection (of beauty): perfection.
4360[edit]
מַכְלֻלִים (mik-lool'): from כָּלַל; something perfect, i.e. a splendid garment: all sorts.
4361[edit]
מַכֹּ֫לֶת (mak-ko'-leth): from אָכַל; nourishment: food.
4362[edit]
מִכְמַנֵּי (mik-man'): from the same as כַּמֹּן in the sense of hiding; treasure (as hidden): treasure.
4363[edit]
מִכְמָס (mik-maws'): (Ezra 2:2 or Mikmash; or Mikmash (Neh. 11:31); from כָּמַס; hidden; Mikmas or Mikmash, a place in Palestine: Mikmas, Mikmash.
4364[edit]
מַכְמֹרִים (mak-mawr'): or mikmor; from כָּמַר in the sense of blackening by heat; a (hunter's) net (as dark from concealment): net.
4365[edit]
מִכְמַרְתּוֹ (mik-meh'-reth): or mikmoreth; feminine of מַכְמֹרִים; a (fisher's) net: drag, net.
4366[edit]
מִכְמְתָת (mik-meth-awth'): apparently from an unused root meaning to hide; concealment; Mikmethath, a place in Palestine: Michmethath.
4367[edit]
מַכְנַדְבַי (mak-nad-bah'-ee): from מָה and נָדַב with a particle interposed; what (is) like (a) liberal (man)?; Maknadbai, an Israelite: Machnadebai.
4368[edit]
מְכֹנָה (mek-o-naw'): the same as מְכוֹנָה; a base; Mekonah, a place in Palestine: Mekonah.
4369[edit]
מְכֻנַת (mek-oo-naw'): the same as מְכוֹנָה; a spot: base.
4370[edit]
מִכְנְסֵי (mik-nawce'): from כָּמַס in the sense of hiding; (only in dual) drawers (from concealing the private parts): breeches.
4371[edit]
מֶ֫כֶס (meh'-kes): probably from an unused root meaning to enumerate; an assessment (as based upon a census): tribute.
4372[edit]
מִכְסֶה (mik-seh'): from כָּסָה; a covering, i.e. weather-boarding: covering.
4373[edit]
מִכְסַת (mik-saw'): feminine of מֶ֫כֶס; an enumeration; by implication, a valuation: number, worth.
4374[edit]
מְכַסֶּה (mek-as-seh'): from כָּסָה; a covering, i.e. garment; specifically, a coverlet (for a bed), an awning (from the sun); also the omentum (as covering the intestines): clothing, to cover, that which covereth.
4375[edit]
מַכְפֵּלָה (mak-pay-law'): from כָּפַל; a fold; Makpelah, a place in Palestine: Machpelah.
4376[edit]
מָכַר (maw-kar'): a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender): X at all, sell (away, -er, self).
4377[edit]
מֶ֫כֶר (meh'-ker): from מָכַר; merchandise; also value: pay, price, ware.
4378[edit]
מַכָּר (mak-kawr'): from נָכַר; an acquaintance: acquaintance.
4379[edit]
מִכְרֵה (mik-reh'): from כָּרָה; a pit (for salt): (salt-)pit.
4380[edit]
מְכֵרוֹת (mek-ay-raw'): probably from the same as כּוּר in the sense of stabbing; a sword: habitation.
4381[edit]
מִכְרִי (mik-ree'): from מָכַר; salesman; Mikri, an Israelite: Michri.
4382[edit]
מְכֵרָתִי (mek-ay-raw-thee'): patrial from an unused name (the same as מְכֵרוֹת) of a place in Palestine: a Mekerathite, or inhabitant of Mekerah: Mecherathite.
4383[edit]
מִכְשׁוֹל (mik-shole'): or mikshol; masculine from כָּשַׁל; a stumbling-block, literally or figuratively (obstacle, enticement (specifically an idol), scruple): caused to fall, offence, X (no-)thing offered, ruin, stumbling-block.
4384[edit]
מַכְשֵׁלָה (mak-shay-law'): feminine from כָּשַׁל; a stumbling-block, but only figuratively (fall, enticement (idol)): ruin, stumbling-block.
4385[edit]
מִכְתָּב (mik-tawb'): from כָּתַב; a thing written, the characters, or a document (letter, copy, edict, poem): writing.
4386[edit]
מְכִתָּה (mek-it-taw'): from כָּתַת; a fracture: bursting.
4387[edit]
מִכְתָּם (mik-tawm'): from כָּתַם; an engraving, i.e. (techn.) a poem: Michtam.
4388[edit]
מַכְתֵּשׁ (mak-taysh'): from כָּתַשׁ; a mortar; by analogy, a socket (of a tooth): hollow place, mortar.
4389[edit]
מַכְתֵּשׁ (mak-taysh'): the same as מַכְתֵּשׁ; dell; the Maktesh, a place in Jerusalem: Maktesh.
4390[edit]
מָלֵא (maw-lay'): or malae (Esth. 7:5); a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively): accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, X draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-)flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-)full, + have wholly.
4391[edit]
מְלָא (mel-aw'): (Aramaic) corresponding to מָלֵא; to fill: fill, be full.
4392[edit]
מָלֵא (maw-lay'): from מָלֵא; full (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully: X she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth.
4393[edit]
מְלֹא (mel-o'): rarely mlowf; or mlow (Ezekiel 41:8); from מָלֵא; fulness (literally or figuratively): X all along, X all that is (there-)in, fill, (X that whereof...was) full, fulness, (hand-)full, multitude.
4394[edit]
מִלֻּאּים (mil-loo'): from מָלֵא; a fulfilling (only in plural), i.e. (literally) a setting (of gems), or (technically) consecration (also concretely, a dedicatory sacrifice): consecration, be set.
4395[edit]
מְלֵאָה (mel-ay-aw'): feminine of מָלֵא; something fulfilled, i.e. abundance (of produce): (first of ripe) fruit, fulness.
4396[edit]
מִלֻּאַת (mil-loo-aw'): feminine of מִלֻּאּים; a filling, i.e. setting (of gems): inclosing, setting.
4397[edit]
מַלְאָך (mal-awk'): from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher): ambassador, angel, king, messenger.
4398[edit]
מַלְאַך (mal-ak'): (Aramaic) corresponding to מַלְאָך; an angel: angel.
4399[edit]
מְלָאכָה (mel-aw-kaw'): from the same as מַלְאָך; properly, deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor): business, + cattle, + industrious, occupation, (+ -pied), + officer, thing (made), use, (manner of) work((-man), -manship).
4400[edit]
מַלְאֲכוּת (mal-ak-ooth'): from the same as מַלְאָך; a message: message.
4401[edit]
מַלְאָכִי (mal-aw-kee'): from the same as מַלְאָך; ministrative; Malaki, a prophet: Malachi.
4402[edit]
מִלֵּאת (mil-layth'): from מָלֵא; fulness, i.e. (concretely) a plump socket (of the eye): X fitly.
4403[edit]
מַלְבּוּשׁ (mal-boosh'): or malbush; from לָבַשׁ; a garment, or (collectively) clothing: apparel, raiment, vestment.
4404[edit]
מַלְבֵּן (mal-bane'): from לָבַן (denominative); a brick-kiln: brickkiln.
4405[edit]
מִלִּים (mil-law'): from מָלַל (plural masculine as if from milleh; a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic: + answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word.
4406[edit]
מִלִּין (mil-law'): (Aramaic) corresponding to מִלִּים; a word, command, discourse, or subject: commandment, matter, thing. word.
4407[edit]
מִלּוֹא (mil-lo'): or mil-loe (2 Kings 12:20); from מָלֵא; a rampart (as filled in), i.e. the citadel: Millo. See also בֵּית מִלּוֹא.
4408[edit]
מַלּ֫וּחַ (mal-loo'-akh): from מָלַח; sea-purslain (from its saltness): mallows.
4409[edit]
מַלּוּך (mal-luke'): or Malluwkiy (Neh. 12:14); from מָלַך; remnant; Malluk, the name of five Israelites: Malluch, Melichu (from the margin).
4410[edit]
מְלוּכָה (mel-oo-kaw'): feminine passive participle of מָלַך; something ruled, i.e. a realm: kingsom, king's, X royal.
4411[edit]
מָלוֹן (maw-lone'): from לוּן; a lodgment, i.e. caravanserai or encampment: inn, place where...lodge, lodging (place).
4412[edit]
מְלוּנָה (mel-oo-naw'): feminine from לוּן; a hut, a hammock: cottage, lodge.
4413[edit]
מַלּ֫וֹתִי (mal-lo'-thee): apparently from מָלַל; I have talked (i.e. loquacious): Mallothi, an Israelite:--Mallothi.
4414[edit]
מָלַח (maw-lakh'): a primitive root; properly, to rub to pieces or pulverize; intransitively, to disappear as dust; also (as denominative from מֶ֫לַח) to salt whether internally (to season with salt) or externally (to rub with salt): X at all, salt, season, temper together, vanish away.
4415[edit]
מְלַח (mel-akh'): (Aramaic) corresponding to מָלַח; to eat salt, i.e. (generally) subsist: + have maintenance.
4416[edit]
מְלַח (mel-akh'): (Aramaic) from מְלַח; salt: + maintenance, salt.
4417[edit]
מֶ֫לַח (meh'-lakh): from מָלַח; properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved: salt((-pit)).
4418[edit]
מְלָחִים (maw-lawkh'): from מָלַח in its original sense; a rag or old garment: rotten rag.
4419[edit]
מַלָּחִים (mal-lawkh'): from מָלַח in its second. sense; a sailor (as following "the salt"): mariner.
4420[edit]
מְלֵחָה (mel-ay-khaw'): from מָלַח (in its denominative sense); properly, salted (i.e. land (אָ֫רֶץ being understood)), i.e. a desert: barren land(-ness), salt (land).
4421[edit]
מִלְחָמָה (mil-khaw-maw'): from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare): battle, fight(-ing), war((-rior)).
4422[edit]
מָלַט (maw-lat'): a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks: deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, X speedily, X surely.
4423[edit]
מֶ֫לֶט (meh'-let): from מָלַט, cement (from its plastic smoothness): clay.
4424[edit]
מְלַטְיָה (mel-at-yaw'): from מֶ֫לֶט and יָהּ; (whom) Jah has delivered; Melatjah, a Gibeonite: Melatiah.
4425[edit]
מְלִילוֹת (mel-ee-law'): from מְלַל (in the sense of cropping (compare מוּל)); a head of grain (as cut off): ear.
4426[edit]
מְלִיצָה (mel-ee-tsaw'): from לִיץ; an aphorism; also a satire: interpretation, taunting.
4427[edit]
מָלַך (maw-lak'): a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel: consult, X indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, X surely.
4428[edit]
מֶ֫לֶך (meh'-lek): from מָלַך; a king: king, royal.
4429[edit]
מֶ֫לֶך (meh'-lek): the same as מֶ֫לֶך; king; Melek, the name of two Israelites: Melech, Hammelech (by including the article).
4430[edit]
מֶ֫לֶך (meh'-lek): (Aramaic) corresponding to מֶ֫לֶך; a king: king, royal.
4431[edit]
מִלְכִּי (mel-ak'): (Aramaic) from a root corresponding to מָלַך in the sense of consultation: advice: counsel.
4432[edit]
מֹ֫לֶך (mo'-lek): from מָלַך; Molek (i.e. king), the chief deity of the Ammonites: Molech. Compare מִלְכֹּם.
4433[edit]
מַלְכְּתָא (mal-kaw'): (Aramaic) corresponding to מַלְכָּה; a queen: queen.
4434[edit]
מַלְכֹּ֫דֶת (mal-ko'-deth): from לָכַד; a snare: trap.
4435[edit]
מִלְכָּה (mil-kaw'): a form of מַלְכָּה; queen; Milcah, the name of a Hebrewess and of an Israelite: Milcah.
4436[edit]
מַלְכָּה (mal-kaw'): feminine of מֶ֫לֶך; a queen: queen.
4437[edit]
מַלְכוּ (mal-koo'): (Aramaic) corresponding to מַלְכוּת; dominion (abstractly or concretely): kingdom, kingly, realm, reign.
4438[edit]
מַלְכוּת (mal-kooth'): or malkuth; or (in plural) malkuyah; from מָלַך; a rule; concretely, a dominion: empire, kingdom, realm, reign, royal.
4439[edit]
מַלְכִּיאֵל (mal-kee-ale'): from מֶ֫לֶך and אֵל; king of (i.e. appointed by) God; Malkiel, an Israelite: Malchiel.
4440[edit]
מַלְכִּיאֵלִי (mal-kee-ay-lee'): patronymical from מַלְכִּיאֵל; a Malkielite or descendant of Malkiel: Malchielite.
4441[edit]
מַלְכִּיָּה (mal-kee-yaw'): or Malkiyahuw (Jer. 38:6); from מֶ֫לֶך and יָהּ; king of (i.e. appointed by) Jah; Malkijah, the name of ten Israelites: Malchiah, Malchijah.
4442[edit]
מַלְכִּי־צֶ֫דֶק (mal-kee-tseh'-dek): from מֶ֫לֶך and צֶ֫דֶק; king of right; Malki-Tsedek, an early king in Palestine: Melchizedek.
4443[edit]
מַלְכִּירָם (mal-kee-rawm'): from מֶ֫לֶך and רוּם; king of a high one (i.e. of exaltation); Malkiram, an Israelite: Malchiram.
4444[edit]
מַלְכִּישׁ֫וּעַ (mal-kee-shoo'-ah): from מֶ֫לֶך and שׁ֫וּעַ; king of wealth; Malkishua, an Israelite: Malchishua.
4445[edit]
מִלְכֹּם (mal-kawm'): or Milkowm; from מֶ֫לֶך for מֹ֫לֶך; Malcam or Milcom, the national idol of the Ammonites: Malcham, Milcom.
4446[edit]
מְלֶ֫כֶת (mel-eh'-keth): from מָלַך; a queen: queen.
4447[edit]
הַמֹּלֶ֫כֶת (mo-leh'-keth): feminine active participle of מָלַך; queen; Moleketh, an Israelitess: Hammoleketh (including the article).
4448[edit]
מָלַל (maw-lal'): a primitive root; to speak (mostly poetical) or say: say, speak, utter.
4449[edit]
מְלַל (mel-al'): (Aramaic) corresponding to מָלַל; to speak: say, speak(-ing).
4450[edit]
מִלֲלַי (mee-lal-ah'-ee): from מָלַל; talkative; Milalai, an Israelite: Milalai.
4451[edit]
מַלְמַד (mal-mawd'): from לָמַד; a goad for oxen: goad.
4452[edit]
מָלַץ (maw-lats'): a primitive root; to be smooth, i.e. (figuratively) pleasant: be sweet.
4453[edit]
הַמֶּלְצַר (mel-tsawr'): of Persian derivation; the butler or other officer in the Babylonian court: Melzar.
4454[edit]
מָלַק (maw-lak'): a primitive root; to crack a joint; by implication, to wring the neck of a fowl (without separating it): wring off.
4455[edit]
מַלְק֫וֹחַ (mal-ko'-akh): from לָקַח; transitively (in dual) the jaws (as taking food); intransitively, spoil (and captives) (as taken): booty, jaws, prey.
4456[edit]
מַלְקוֹשׁ (mal-koshe'): from לָקַשׁ; the spring rain (compare לָ֫קֶשׁ); figuratively, eloquence: latter rain.
4457[edit]
מֶלְקָחַ֫יִם (mel-kawkh'): or malqach; from לָקַח; (only in dual) tweezers: snuffers, tongs.
4458[edit]
מֶלְתָּחָה (mel-taw-khaw'): from an unused root meaning to spread out; a wardrobe (i.e. room where clothing is spread): vestry.
4459[edit]
מַלְתְּעוֹת (mal-taw-aw'): transp. for מְתַלְּעוֹת; a grinder, i.e. back tooth: great tooth.
4460[edit]
מַמְּגֻרוֹת (mam-meg-oo-raw'): from מָגַר (in the sense of depositing); a granary: barn.
4461[edit]
מְמַדֵּי (may-mad'): from מָדַד; a measure: measure.
4462[edit]
מְמוּכָן (mem-oo-kawn'): or (transp.) Mowmukan (Esth. 1:16); of Persian derivation; Memucan or Momucan, a Persian satrap: Memucan.
4463[edit]
מְמוֹתֵי (maw-mothe'): from מוּת; a mortal disease; concretely, a corpse: death.
4464[edit]
מַמְזֵר (mam-zare'): from an unused root meaning to alienate; a mongrel, i.e. born of a Jewish father and a heathen mother: bastard.
4465[edit]
מִמְכָּר (mim-kawr'): from מָכַר; merchandise; abstractly, a selling: X ought, (that which cometh of) sale, that which...sold, ware.
4466[edit]
מִמְכֶּ֫רֶת (mim-keh'-reth): feminine of מִמְכָּר; a sale: + sold as.
4467[edit]
מַמְלָכָה (mam-law-kaw'): from מָלַך; dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm): kingdom, king's, reign, royal.
4468[edit]
מַמְלְכוּת (mam-law-kooth'): a form of מַמְלָכָה and equiv. to it: kingdom, reign.
4469[edit]
מִמְסָך (mam-sawk'): from מָסַך; mixture, i.e. (specifically) wine mixed (with water or spices): drink-offering, mixed wine.
4470[edit]
מֶ֫מֶר (meh'-mer): from an unused root meaning to grieve; sorrow: bitterness.
4471[edit]
מַמְרֵא (mam-ray'): from מָרָא(in the sense of vigor); lusty; Mamre, an Amorite: Mamre.
4472[edit]
מַמְּרוֹרִים (mam-rore'): from מָרַר; a bitterness, i.e. (figuratively) calamity: bitterness.
4473[edit]
מִמְשַׁח (mim-shakh'): from מָשַׁח, in the sense of expansion; outspread (i.e. with outstretched wings): anointed.
4474[edit]
מִמְשָׁל (mim-shawl'): from מָשַׁל; a ruler or (abstractly) rule: dominion, that ruled.
4475[edit]
מֶמְשָׁלָה (mem-shaw-law'): feminine of מִמְשָׁל; rule; also (concretely in plural) a realm or a ruler: dominion, government, power, to rule.
4476[edit]
מִמְשַׁק (mim-shawk'): from the same as מֶ֫שֶׁק; a possession: breeding.
4477[edit]
מַמְתַקִּים (mam-tak'): from מָתַק; something sweet (literally or figuratively): (most) sweet.
4478[edit]
מָן (mawn): from מָה; literally, a whatness (so to speak), i.e. manna (so called from the question about it): manna.
4479[edit]
מַן־ (mawn): (Aramaic) from מָה; who or what (properly, interrogatively, hence, also indefinitely and relatively): what, who(-msoever, + -so).
4480[edit]
מִן (min): or minniy; or minney (constructive plural); (Isaiah 30:11); for מִנִּים; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows): above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.
4481[edit]
מִן (min): (Aramaic) corresponding to מִן: according, after, + because, + before, by, for, from, X him, X more than, (out) of, part, since, X these, to, upon, + when.
4482[edit]
מִנִּים (mane): from an unused root meaning to apportion; a part; hence, a musical chord (as parted into strings): in (the same) (Psalm 68:23), stringed instrument (Psalm 150:4), whereby (Psalm 45:8 (defective plural)).
4483[edit]
מְנָא (men-aw'): (Aramaic) or mnah (Aramaic); corresponding to מָנָא; to count, appoint: number, ordain, set.
4484[edit]
מְנֵא (men-ay'): (Aramaic) passive participle of מְנָא; numbered: Mene.
4485[edit]
מַנְגִּינָה (man-ghee-naw'): from נָגַן; a satire: music.
4486[edit]
מַנְדַּע (man-dah'): (Aramaic) corresponding to מַדָּע; wisdom or intelligence: knowledge, reason, understanding.
4487[edit]
מָנָא (maw-naw'): a primitive root; properly, to weigh out; by implication, to allot or constitute officially; also to enumerate or enroll: appoint, count, number, prepare, set, tell.
4488[edit]
מָנֶה (maw-neh'): from מָנָא; properly, a fixed weight or measured amount, i.e. (techn.) a maneh or mina: maneh, pound.
4489[edit]
מֹנִים (mo-neh'): from מָנָא; properly, something weighed out, i.e. (figuratively) a portion of time, i.e. an instance: time.
4490[edit]
מְנָת (maw-naw'): from מָנָא; properly, something weighed out, i.e. (generally) a division; specifically (of food) a ration; also a lot: such things as belonged, part, portion.
4491[edit]
מִנְהָג (min-hawg'): from נָהַג; the driving (of a chariot): driving.
4492[edit]
מִנְהָרוֹת (min-haw-raw'): from נָהַר; properly, a channel or fissure, i.e. (by implication) a cavern: den.
4493[edit]
מָנוֹד (maw-node'): from נוּד a nodding or toss (of the head in derision): shaking.
4494[edit]
מָנ֫וֹחַ (maw-no'-akh): from נ֫וּחַ; quiet, i.e. (concretely) a settled spot, or (figuratively) a home: (place of) rest.
4495[edit]
מָנ֫וֹחַ (maw-no'-akh): the same as מָנ֫וֹחַ; rest; Manoach, an Israelite: Manoah.
4496[edit]
מְנוּחָה (men-oo-khaw'): or mnuchah; feminine of מָנ֫וֹחַ; repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode: comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still.
4497[edit]
מָנוֹן (maw-nohn'): from נוּן; a continuator, i.e. heir: son.
4498[edit]
מָנוֹס (maw-noce'): from נוּס; a retreat (literally or figuratively); abstractly, a fleeing: X apace, escape, way to flee, flight, refuge.
4499[edit]
מְנוּסָה (men-oo-saw'): or mnucah; feminine of מָנוֹס; retreat: fleeing, flight.
4500[edit]
מָנוֹר (maw-nore'): from נִיר; a yoke (properly, for plowing), i.e. the frame of a loom: beam.
4501[edit]
מְנֹרָה (men-o-raw'): or mnorah; feminine of מָנוֹר (in the original sense of נֵר); a chandelier: candlestick.
4502[edit]
מִנְּזָר (min-ez-awr'): from נָזַר; a prince: crowned.
4503[edit]
מִנְחָה (min-khaw'): from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary): gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
4504[edit]
מִנְחָה (min-khaw'): (Aramaic) corresponding to מִנְחָה; a sacrificial offering: oblation, meat offering.
4505[edit]
מְנַחֵם (men-akh-ame'): from נָחַם; comforter; Menachem, an Israelite: Menahem.
4506[edit]
מָנָ֫חַת (maw-nakh'-ath): from נ֫וּחַ; rest; Manachath, the name of an Edomite and of a place in Moab: Manahath.
4507[edit]
מְנִי (men-ee'): from מָנָא; the Apportioner, i.e. Fate (as an idol): number.
4508[edit]
מִנִּי (min-nee'): of foreign derivation; Minni, an Armenian province: Minni.
4509[edit]
מִנְיָמִין (min-yaw-meen'): from מִן and יָמִין; from (the) right hand; Minjamin, the name of two Israelites: Miniamin. Compare מִיָּמִין.
4510[edit]
מִנְיָן (min-yawn'): (Aramaic) from מְנָא; enumeration: number.
4511[edit]
מִנִּית (min-neeth'): from the same as מִנִּים; enumeration; Minnith, a place East of the Jordan: Minnith.
4512[edit]
מִנְלָם (min-leh'): from נָלָה; completion, i.e. (in produce) wealth: perfection.
4513[edit]
מָנַע (maw-nah'): a primitive root; to debar (negatively or positively) from benefit or injury: deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.
4514[edit]
מַנְעוּל (man-ool'): or maniul; from נָעַל; a bolt: lock.
4515[edit]
מִנְעָלִים (man-awl'): from נָעַל; a bolt: shoe.
4516[edit]
מַנְעַמִּים (man-am'): from נָעֵם; a delicacy: dainty.
4517[edit]
מְנַעַנְעִים (men-ah-ah'): from נ֫וּעַ; a sistrum (so called from its rattling sound): cornet.
4518[edit]
מְנַקִּיּוֹת (men-ak-keeth'): from נָקָה; a sacrificial basin (for holding blood): bowl.
4519[edit]
מְנַשֶּׁה (men-ash-sheh'): from נָשָׁה; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory: Manasseh.
4520[edit]
מְנַשִּׁי (men-ash-shee'): from מְנַשֶּׁה; a Menashshite or descendant of Menashsheh: of Manasseh, Manassites.
4521[edit]
מְנָת (men-awth'): from מָנָא; an allotment (by courtesy, law or providence): portion.
4522[edit]
מַס (mas): or mic; from מָסַס; properly, a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor: discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary).
4523[edit]
מָס (mawce): from מָסַס; fainting, i.e. (figuratively) disconsolate: is afflicted.
4524[edit]
מֵסַב (may-sab'): plural masculine mcibbiym; or feminine mcibbowth; from סָבַב; a divan (as enclosing the room); abstractly (adverbial) around: that compass about, (place) round about, at table.
4525[edit]
מַסְגֵּר (mas-gare'): from סָגַר; a fastener, i.e. (of a person) a smith, (of a thing) a prison: prison, smith.
4526[edit]
מִסְגֶּ֫רֶת (mis-gheh'-reth): from סָגַר; something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold: border, close place, hole.
4527[edit]
מַסָּד (mas-sad'): from יָסַד; a foundation: foundation.
4528[edit]
מִסְדְּר֫וֹנָה (mis-der-ohn'): from the same as סְדָרִים; a colonnade or internal portico (from its rows of pillars): porch.
4529[edit]
מָסָה (maw-saw'): a primitive root; to dissolve: make to consume away, (make to) melt, water.
4530[edit]
מִסַּת (mis-saw'): from מָסַס (in the sense of flowing); abundance, i.e. (adverbially) liberally: tribute.
4531[edit]
מַסָּה (mas-saw'): from נָסָה; a testing, of men (judicial) or of God (querulous): temptation, trial.
4532[edit]
מַסָּה (mas-saw'): the same as מַסָּה; Massah, a place in the Desert: Massah.
4533[edit]
מַסְוֶה (mas-veh'): apparently from an unused root meaning to cover; a veil: vail.
4534[edit]
מְסוּכָה (mes-oo-kaw'): for מְשׂוּכָה; a hedge: thorn hedge.
4535[edit]
מַסָּח (mas-sawkh'): from נָסַח in the sense of staving off; a cordon, (adverbially) or (as a) military barrier: broken down.
4536[edit]
מִסְחַר (mis-khawr'): from סָחַר; trade: traffic.
4537[edit]
מָסַך (maw-sak'): a primitive root; to mix, especially wine (with spices): mingle.
4538[edit]
מֶ֫סֶך (meh'-sek): from מָסַך; a mixture, i.e. of wine with spices: mixture.
4539[edit]
מָסָך (maw-sawk'): from סָכַך; a cover, i.e. veil: covering, curtain, hanging.
4540[edit]
מְסֻכַת (mes-ook-kaw'): from סָכַך; a covering, i.e. garniture: covering.
4541[edit]
מַסֵּכָה (mas-say-kaw'): from נָסַך; properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out): covering, molten (image), vail.
4542[edit]
מִסְכֵּן (mis-kane'): from סִכְלוּת; indigent: poor (man).
4543[edit]
מִסְכְּנוֹת (mis-ken-aw'): by transp. from כָּנַס; a magazine: store(-house), treasure.
4544[edit]
מִסְכֵּנֻת (mis-kay-nooth'): from מִסְכֵּן; indigence: scarceness.
4545[edit]
מַסָּ֫כֶת (mas-seh'-keth): from נָסַך in the sense of spreading out; something expanded, i.e. the warp in a loom (as stretched out to receive the woof): web.
4546[edit]
מְסִלָּה (mes-il-law'): from סָלַל; a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase: causeway, course, highway, path, terrace.
4547[edit]
מַסְלוּל (mas-lool'): from סָלַל; a thoroughfare (as turnpiked): highway.
4548[edit]
מַסְמְרִים (mas-mare'): or micmer; also (feminine) macmrah; or micmrah; or even masmrah (Eccles. 12:11); from סָמַר; a peg (as bristling from the surface): nail.
4549[edit]
מָסַס (maw-sas'): a primitive root; to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief): discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, X utterly.
4550[edit]
מַסַּע (mas-sah'): from נָסַע; a departure (from striking the tents), i.e. march (not necessarily a single day's travel); by implication, a station (or point of departure): journey(-ing).
4551[edit]
מַסָּע (mas-saw'): from נָסַע in the sense of projecting; a missile (spear or arrow); also a quarry (whence stones are, as it were, ejected): before it was brought, dart.
4552[edit]
מִסְעָד (mis-awd'): ' from סָעַד; a balustrade (for stairs): pillar.
4553[edit]
מִסְפֵּד (mis-pade'): from סָפַד; a lamentation: lamentation, one mourneth, mourning, wailing.
4554[edit]
מִסְפּוֹא (mis-po'): from an unused root meaning to collect; fodder: provender.
4555[edit]
מִסְפָּחוֹת (mis-paw-khaw'): from סָפַח; a veil (as spread out): kerchief.
4556[edit]
מִסְפַּ֫חַת (mis-pakh'-ath): from סָפַח; scruf (as spreading over the surface): scab.
4557[edit]
מִסְפָּר (mis-pawr'): from סָפַר; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration: + abundance, account, X all, X few, (in-)finite, (certain) number(-ed), tale, telling, + time.
4558[edit]
מִסְפָּר (mis-pawr'): the same as מֶלְקָחַ֫יִם; number; Mispar, an Israelite: Mizpar. Compare מִסְפֶּ֫רֶת.
4559[edit]
מִסְפֶּ֫רֶת (mis-peh'-reth): feminine of מַלְכוּ; enumeration; Mispereth, an Israelite: Mispereth. Compare מֶלְתָּחָה.
4560[edit]
מָסַר (maw-sar'): a primitive root; to sunder, i.e. (transitively) set apart, or (reflex.) apostatize: commit, deliver.
4561[edit]
מֹסָר (mo-sawr'): from יָסַר; admonition: instruction.
4562[edit]
מָסֹ֫רֶת (maw-so'-reth): from אָסַר; a band: bond.
4563[edit]
מִסְתּוֹר (mis-tore'): from סָתַר; a refuge: covert.
4564[edit]
מַסְתֵּר (mas-tare'): from סָתַר; properly, a hider, i.e. (abstractly) a hiding, i.e. aversion: hid.
4565[edit]
מִסְתָּר (mis-tawr'): from סָתַר; properly, a concealer, i.e. a covert: secret(-ly, place).
4566[edit]
מַעְבָּדִים (mah-bawd'): from עָבַד; an act: work.
4567[edit]
מַעֲבָדִין (mah-bawd'): (Aramaic) corresponding to מַעְבָּדִים; an act: work.
4568[edit]
מַעֲבֵה (mah-ab-eh'): from עָבָה; properly, compact (part of soil), i.e. loam: clay.
4569[edit]
מַעֲבַר (mah-ab-awr'): or feminine mapabarah; from עָבַר; a crossing-place (of a river, a ford; of a mountain, a pass); abstractly, a transit, i.e. (figuratively) overwhelming: ford, place where...pass, passage.
4570[edit]
מַעְגָּל (mah-gawl'): or feminine mapgalah; from the same as עָגֹל; a track (literally or figuratively); also a rampart (as circular): going, path, trench, way((-side)).
4571[edit]
מָעַד (maw-ad'): a primitive root; to waver: make to shake, slide, slip.
4572[edit]
מַעֲדַי (mah-ad-ah'-ee): from עָדָה; ornamental; Maadai, an Israelite: Maadai.
4573[edit]
מַעַדְיָה (mah-ad-yaw'): from עָדָה and יָהּ; ornament of Jah; Maadjah, an Israelite: Maadiah. Compare מוֹעַדְיָה.
4574[edit]
מַעֲדַנִּים (mah-ad-awn'): or (feminine) maadannah; from עָדַן; a delicacy or (abstractly) pleasure (adverbially, cheerfully): dainty, delicately, delight.
4575[edit]
מַעֲדַנּוֹת (mah-ad-an-naw'): by transitive from עָנַד; a bond, i.e. group: influence.
4576[edit]
מַעְדֵּר (mah-dare'): from עָדַר; a (weeding) hoe: mattock.
4577[edit]
מְעִין (meh-aw'): (Aramaic) or m(ae (Aramaic); corresponding to מְעֵי; only in plural the bowels: belly.
4578[edit]
מְעֵי (may-aw'): from an unused root probably meaning to be soft; used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extens. the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively): belly, bowels, X heart, womb.
4579[edit]
מְעֹת (may-aw'): feminine of מְעֵי; the belly, i.e. (figuratively) interior: gravel.
4580[edit]
מָעוֹג (maw-ogue'): from עוּג; a cake of bread (with לַעֲגֵי a table- buffoon, i.e. parasite): cake, feast.
4581[edit]
מָעוֹז (maw-oze'): (also mauwz); or mahoz (also ma,uz; from עָזַז; a fortified place; figuratively, a defence: force, fort(-ress), rock, strength(-en), (X most) strong (hold).
4582[edit]
מָעוֹך (maw-oke'): from מָעַך; oppressed; Maok, a Philistine: Maoch.
4583[edit]
מָעוֹן (maw-ohn'): or maiyn (1 Chronicles 4:41); from the same as עֹנַת; an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum): den, dwelling((-)place), habitation.
4584[edit]
מָעוֹן (maw-ohn'): the same as מָעוֹן; a residence; Maon, the name of an Israelite and of a place in Palestine: Maon, Maonites. Compare בֵּית בַּ֫עַל מְעוֹן, מְעוּנִים.
4585[edit]
מְעוֹנַת (meh-o-naw'): or msonah; feminine of מָעוֹן, and meaning the same: den, habitation, (dwelling) place, refuge.
4586[edit]
מְעוּנִים (meh-oo-nee'): or Msiyniy; probably patrial from מָעוֹן; a Meunite, or inhabitant of Maon (only in plural): Mehunim(-s), Meunim.
4587[edit]
מְעוֹנֹתַי (meh-o-no-thah'-ee): plural of מְעוֹנַת; habitative; Meonothai, an Israelite: Meonothai.
4588[edit]
מָעוּף (maw-off'): from עוּף in the sense of covering with shade (compare מוּעָף); darkness: dimness.
4589[edit]
מָעוֹר (maw-ore'): from עוּר; nakedness, i.e. (in plural) the pudenda: nakedness.
4590[edit]
מַעַזְיָה (mah-az-yaw'): or Ma.azyahuw; probably from עוּז (in the sense of protection) and יָהּ; rescue of Jah; Maazjah, the name of two Israelites: Maaziah.
4591[edit]
מָעַט (maw-at'): a primitive root; properly, to pare off, i.e. lessen; intransitively, to be (or causatively, to make) small or few (or figuratively, ineffective): suffer to decrease, diminish, (be, X borrow a, give, make) few (in number, -ness), gather least (little), be (seem) little, (X give the) less, be minished, bring to nothing.
4592[edit]
מְעָט (meh-at'): or miat; from מָעַט; a little or few (often adverbial or compar.): almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, X very.
4593[edit]
מָעֹט (maw-ote'): passive adjective of מָעַט; thinned (as to the edge), i.e. sharp: wrapped up.
4594[edit]
מַעֲטֵה (mah-at-eh'): from עָטָה; a vestment: garment.
4595[edit]
מַעֲטָפוֹת (mah-at-aw-faw'): from עָטַף; a cloak: mantle.
4596[edit]
מְעִי (meh-ee'): from עָוָה; a pile of rubbish (as contorted), i.e. a ruin (compare עִי): heap.
4597[edit]
מָעַי (maw-ah'-ee): probably from מְעֵי; sympathetic; Maai, an Israelite: Maai.
4598[edit]
מְעִיל (meh-eel'): from מָעַל in the sense of covering; a robe (i.e. upper and outer garment): cloke, coat, mantle, robe.
4599[edit]
מַעְיָן (mah-yawn'): or ma ynow (Psa. 114:8); or (feminine) ma yanah; from עַ֫יִן (as a denominative in the sense of a spring); a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction): fountain, spring, well.
4600[edit]
מָעַך (maw-ak'): a primitive root; to press, i.e. to pierce, emasculate, handle: bruised, stuck, be pressed.
4601[edit]
מַעֲכָה (mah-ak-aw'): or Mamakath (Josh. 13:13); from מָעַך; depression; Maakah (or Maakath), the name of a place in Syria, also of a Mesopotamian, of three Israelites, and of four Israelitesses and one Syrian woman: Maachah, Maachathites. See also בֵּית מַעֲכָה.
4602[edit]
מַעֲכָתִי (mah-ak-aw-thee'): patrial from מַעֲכָה; a Maakathite, or inhabitant of Maakah: Maachathite.
4603[edit]
מָעַל (maw-al'): a primitive root; properly, to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e. treacherously: transgress, (commit, do a) trespass(-ing).
4604[edit]
מָ֫עַל (mah'-al): from מָעַל; treachery, i.e. sin: falsehood, grievously, sore, transgression, trespass, X very.
4605[edit]
מַ֫עַל (mah'al): from עָלָה; properly, the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.: above, exceeding(-ly), forward, on (X very) high, over, up(-on, -ward), very.
4606[edit]
מֶעָלֵי (may-awl'): (Aramaic) from עֲלַל; (only in plural as singular) the setting (of the sun): going down.
4607[edit]
מֹ֫עַל (mo'-al): from עָלָה; a raising (of the hands): lifting up.
4608[edit]
מַעֲלֶה (mah-al-eh'): from עָלָה; an elevation, i.e. (concretely) acclivity or platform; abstractly (the relation or state) a rise or (figuratively) priority: ascent, before, chiefest, cliff, that goeth up, going up, hill, mounting up, stairs.
4609[edit]
מַעֲלָה (mah-al-aw'): feminine of מַעֲלֶה; elevation, i.e. the act (literally, a journey to a higher place, figuratively, a thought arising), or (concretely) the condition (literally, a step or grade-mark, figuratively, a superiority of station); specifically a climactic progression (in certain Psalms): things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story.
4610[edit]
מַעֲלֵה עַקְרַבִּים (mah-al-ay' ak-rab-beem'): from מַעֲלֶה and (the plural of) עַקְרָב; Steep of Scorpions, a place in the Desert: Maaleh- accrabim, the ascent (going up) of Akrabbim.
4611[edit]
מַעֲלָלִים (mah-al-awl'): from עָלַל; an act (good or bad): doing, endeavour, invention, work.
4612[edit]
מַעֲמָד (mah-am-awd'): from עָמַד; (figuratively) a position: attendance, office, place, state.
4613[edit]
מָעֳמָד (moh-om-awd'): from עָמַד; literally, a foothold: standing.
4614[edit]
מַעֲמָסָה (mah-am-aw-saw'): from עָמַס; burdensomeness: burdensome.
4615[edit]
מַעֲמַקִּים (mah-am-awk'): from עָמַק; a deep: deep, depth.
4616[edit]
מַ֫עַן (mah'-an): from עָנָה; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), + lest, that, to.
4617[edit]
מַעֲנֶה (mah-an-eh'): from עָנָה; a reply (favorable or contradictory): answer, X himself.
4618[edit]
מַעֲנוֹת (mah-an-aw'): from עָנָה, in the sense of depression or tilling; a furrow: + acre, furrow.
4619[edit]
מַ֫עַץ (mah'-ats): from עָצָה; closure; Maats, an Israelite: Maaz.
4620[edit]
מַעֲצֵבָה (mah-ats-ay-baw'): from עָצַב; anguish: sorrow.
4621[edit]
מַעֲצָד (mah-ats-awd'): from an usused root meaning to hew; an axe: ax, tongs.
4622[edit]
מַעְצוֹר (mah-tsore'): from עָצַר; objectively, a hindrance: restraint.
4623[edit]
מַעְצָר (mah-tsawr'): from עָצַר; subjectively, control: rule.
4624[edit]
מַעֲקֶה (mah-ak-eh'): from an unused root meaning to repress; a parapet: battlement.
4625[edit]
מַעֲקַשִּׁים (mah-ak-awsh'): from עָקַשׁ; a crook (in a road): crooked thing.
4626[edit]
מַ֫עַר (mah'-ar): from עָרָה; a nude place, i.e. (literally) the pudenda, or (figuratively) a vacant space: nakedness, proportion.
4627[edit]
מַעֲרָב (mah-ar-awb'): from עָרַב, in the sense of trading; traffic; by implication, mercantile goods: market, merchandise.
4628[edit]
מַעֲרָב (mah-ar-awb'): or (feminine) maearabah; from עָרַב, in the sense of shading; the west (as a region of the evening sun): west.
4629[edit]
מַעֲרֵה (mah-ar-eh'): from עָרָה; a nude place, i.e. a common: meadows.
4630[edit]
מַעֲרוֹת (mah-ar-aw'): feminine of מַעֲרֵה; an open spot: army (from the margin).
4631[edit]
מְעָרָה (meh-aw-raw'): from עוּר; a cavern (as dark): cave, den, hole.
4632[edit]
מְעָרָה (meh-aw-raw'): the same as מְעָרָה; cave; Mearah, a place in Palestine: Mearah.
4633[edit]
מַעַרְכֵי (mah-ar-awk'): from עָרַך; an arrangement, i.e. (figuratively) mental disposition: preparation.
4634[edit]
מַעֲרָכָה (mah-ar-aw-kaw'): feminine of מַעַרְכֵי; an arrangement; concretely, a pile; specifically a military array: army, fight, be set in order, ordered place, rank, row.
4635[edit]
מַעֲרֶ֫כֶת (mah-ar-eh'-keth): from עָרַך; an arrangement, i.e. (concretely) a pile (of loaves): row, shewbread.
4636[edit]
מַעֲרֻמִּים (mah-ar-ome'): from עָרֹם, in the sense of stripping; bare: naked.
4637[edit]
מַעֲרָצָה (mah-ar-aw-tsaw'): from עָרַץ; violence: terror.
4638[edit]
מַעֲרָת (mah-ar-awth'): a form of מַעֲרוֹת; waste; Maarath, a place in Palestine: Maarath.
4639[edit]
מַעֲשֶׂה (mah-as-eh'): from עָשָׂה; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property: act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.
4640[edit]
מַעְשַׂי (mah-as-ah'ee): from עָשָׂה; operative; Maasai, an Israelite: Maasiai.
4641[edit]
מַעֲשֵׂיָה (mah-as-ay-yaw'): or Maaseyahuw; from מַעֲשֶׂה and יָהּ; work of Jah; Maasejah, the name of sixteen Israelites: Maaseiah.
4642[edit]
מַעֲשַׁקּוֹת (mah-ash-ak-kaw'): from עָשַׁק; oppression: oppression, X oppressor.
4643[edit]
מַעֲשֵׂר (mah-as-ayr'): or maasar; and (in plural) feminine maasrah; from עָשָׂר; a tenth; especially a tithe: tenth (part), tithe(-ing).
4644[edit]
מֹף (mofe): of Egyptian origin: Moph, the capital of Lower Egypt: Memphis. Compare נֹף.
4645[edit]
מִפְגָּע (mif-gaw'): from פָּגַע; an object of attack: mark.
4646[edit]
מַפַּח (map-pawkh'): from נָפַח; a breathing out (of life), i.e. expiring: giving up.
4647[edit]
מַפֻּ֫חַ (map-poo'-akh): from נָפַח; the bellows (i.e. blower) of a forge: bellows.
4648[edit]
מְפִיבֹ֫שֶׁת (mef-ee-bo'-sheth): or Mphibosheth; probably from פָּאָה and בֹּ֫שֶׁת; dispeller of shame (i.e. of Baal); Mephibosheth, the name of two Israelites: Mephibosheth.
4649[edit]
מֻפִּים (moop-peem'): a plural apparently from נוּף; wavings; Muppim, an Israelite: Muppim. Compare שֻׁפִּים.
4650[edit]
מֵפִיץ (may-feets'): from פּוּץ; a breaker, i.e. mallet: maul.
4651[edit]
מַפַּל (map-pawl'): from נָפַל; a falling off, i.e. chaff; also something pendulous, i.e. a flap: flake, refuse.
4652[edit]
מִפְלְאוֹת (mif-law-aw'): from פָּלָא; a miracle: wondrous work.
4653[edit]
מִפְלַגּוֹת (mif-lag-gaw'): from פָּלַג; a classification: division.
4654[edit]
מַפָּלָה (map-paw-law'): or mappelah; from נָפַל; something fallen, i.e. a ruin: ruin(-ous).
4655[edit]
מִפְלָט (mif-lawt'): from פָּלַט; an escape: escape.
4656[edit]
מִפְלָ֫צֶת (mif-leh'-tseth): from פָּלַץ; a terror, i.e. an idol: idol.
4657[edit]
מִפְלְשֵׂי (mif-lawce'): from an unused root meaning to balance; a poising: balancing.
4658[edit]
מַפֶּ֫לֶת (map-peh'-leth): from נָפַל; fall, i.e. decadence; concretely, a ruin; specifically a carcase: carcase, fall, ruin.
4659[edit]
מִפְעָלִים (mif-awl'): or (feminine) miph.alah; from פָּעַל; a performance: work.
4660[edit]
מַפָּץ (map-pawts'): from נָפַץ; a smiting to pieces: slaughter.
4661[edit]
מַפֵּץ־ (map-pates'): from נָפַץ; a smiter, i.e. a war club: battle ax.
4662[edit]
מִפְקָד (mif-kawd'): from פָּקַד; an appointment, i.e. mandate; concretely, a designated spot; specifically, a census: appointed place, commandment, number.
4663[edit]
שַׁ֫עַר הַמִּפְקָד (mif-kawd'): the same as מִפְקָד; assignment; Miphkad, the name of a gate in Jerusalem: Miphkad.
4664[edit]
מִפְרָצִים (mif-rawts'): from פָּרַץ; a break (in the shore), i.e. a haven: breach.
4665[edit]
מַפְרַקְתּוֹ (mif-reh'-keth): from פָּרַק; properly, a fracture, i.e. joint (vertebrae) of the neck: neck.
4666[edit]
מִפְרָשׂ (mif-rawce'): from פָּרַשׂ; an expansion: that which...spreadest forth, spreading.
4667[edit]
מִפְשָׂעָה (mif-saw-aw'): from פָּשַׂע; a stride, i.e. (by euphemism) the crotch: buttocks.
4668[edit]
מַפְתֵּ֫חַ (maf-tay'-akh): from פָּתַח; an opener, i.e. a key: key.
4669[edit]
מִפְתַּח (mif-tawkh'): from פָּתַח; an aperture, i.e. (figuratively) utterance: opening.
4670[edit]
מִפְתָּן (mif-tawn'): from the same as פָּ֫תֶן; a stretcher, i.e. a sill: threshold.
4671[edit]
מֹץ (motes): or mowts (Zephaniah 2:2); from מִיץ; chaff (as pressed out, i.e. winnowed or (rather) threshed loose): chaff.
4672[edit]
מָצָא (maw-tsaw'): a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present: + be able, befall, being, catch, X certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be here, hit, be left, light (up-)on, meet (with), X occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
4673[edit]
מַצָּב (mats-tsawb'): from נָצַב; a fixed spot; figuratively, an office, a military post: garrison, station, place where...stood.
4674[edit]
מֻצָּב (moots-tsawb'): from נָצַב; a station, i.e. military post: mount.
4675[edit]
מַצָּבָה (mats-tsaw-baw'): or mitstsabah; feminine of מַצָּב; a military guard: army, garrison.
4676[edit]
מַצֵּבָה (mats-tsay-baw'): feminine (causatively) participle of נָצַב; something stationed, i.e. a column or (memorial stone); by analogy, an idol: garrison, (standing) image, pillar.
4677[edit]
מְצֹבָיָה (mets-o-baw-yaw'): apparently from מָצָא and יָהּ; found of Jah; Metsobajah, a place in Palestine: Mesobaite.
4678[edit]
מַצֶּ֫בֶת (mats-tseh'-beth): from נָצַב; something stationary, i.e. a monumental stone; also the stock of a tree: pillar, substance.
4679[edit]
מְצָד (mets-ad'): or mtsad; or (feminine) mtsadah; from צוּד; a fastness (as a covert of ambush): castle, fort, (strong) hold, munition.
4680[edit]
מָצָה (maw-tsaw'): a primitive root; to suck out; by implication, to drain, to squeeze out: suck, wring (out).
4681[edit]
מֹצָה (mo-tsaw'): active participle feminine of מָצָה; drained; Motsah, a place in Palestine: Mozah.
4682[edit]
מַצָּה (mats-tsaw'): from מָצַץ in the sense of greedily devouring for sweetness; properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used): unleaved (bread, cake), without leaven.
4683[edit]
מַצָּה (mats-tsaw'): from נָצָה; a quarrel: contention, debate, strife.
4684[edit]
מִצְהֲלוֹת (mats-haw-law'): from צָהַל; a whinnying (through impatience for battle or lust): neighing.
4685[edit]
מְצוֹד (maw-tsode'): or (feminine) mtsowdah; or mtsodah; from צוּד; a net (for capturing animals or fishes): also (by interchange for mtsad) a fastness or (beseiging) tower:--bulwark, hold, munition, net, snare.
4686[edit]
מְצוּדָה (maw-tsood'): or (feminine) mtsuwdah; or mtsudah; for מְצוֹד; a net, or (abstractly) capture; also a fastness; --castle, defense, fort(-ress), (strong) hold, be hunted, net, snare, strong place.
4687[edit]
מִצְוָה (mits-vaw'): from צָוָה; a command, whether human or divine (collectively, the Law): (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
4688[edit]
מְצוּלָה (mets-o-law'): or mtsolah; also mtsuwlah; or mtsulah; from the same as צוּלָה; a deep place (of water or mud): bottom, deep, depth.
4689[edit]
מָצוֹק (maw-tsoke'): from צוּק; a narrow place, i.e. (abstractly and figuratively) confinement or disability: anguish, distress, straitness.
4690[edit]
מָצוּק (maw-tsook'): or matsuq; from צוּק; something narrow, i.e. a column or hilltop: pillar, situate.
4691[edit]
מְצוּקָה (mets-oo-kaw'): or mtsuqah; feminine of מָצוּק; narrowness, i.e. (figuratively) trouble: anguish, distress.
4692[edit]
מָצוֹר (maw-tsore'): or matsuwr; from צוּר; something hemming in, i.e. (objectively) a mound (of besiegers), (abstractly) a siege, (figuratively) distress; or (subjectively) a fastness: besieged, bulwark, defence, fenced, fortress, siege, strong (hold), tower.
4693[edit]
מָצוֹר (maw-tsore'): the same as מָצוֹר in the sense of a limit; Egypt (as the border of Palestine): besieged places, defense, fortified.
4694[edit]
מְצוּרָה (mets-oo-raw'): or mtsurah; feminine of מָצוֹר; a hemming in, i.e. (objectively) a mound (of siege), or (subjectively) a rampart (of protection), (abstractly) fortification: fenced (city, fort, munition, strong hold.
4695[edit]
מַצּוּת (mats-tsooth'): from נָצָה; a quarrel: that contended.
4696[edit]
מֵ֫צַח (may'-tsakh): from an unused root meaning to be clear, i.e. conspicuous; the forehead (as open and prominent): brow, forehead, + impudent.
4697[edit]
מִצְחַת (mits-khaw'): from the same as מֵ֫צַח; a shin-piece of armor (as prominent), only plural: greaves.
4698[edit]
מְצִלָּה (mets-il-law'): from צָלַל; a tinkler, i.e. a bell: bell.
4699[edit]
מְצֻלָה (mets-ool-law'): from צָלַל; shade: bottom.
4700[edit]
מְצִלְתַּ֫יִם (mets-ay'-leth): from צָלַל; (only dual) double tinklers, i.e. cymbals: cymbals.
4701[edit]
מִצְנָ֫פֶת (mits-neh'-feth): from צָנַף; a tiara, i.e. official turban (of a king or high priest): diadem, mitre.
4702[edit]
מַצָּע (mats-tsaw'): from יָצַע; a couch: bed.
4703[edit]
מִצְעָדִים (mits-awd'): from צָעַד; a step; figuratively, companionship: going, step.
4704[edit]
מִצְּעִירָה (mits-tseh-ee-raw'): feminine of מִצְעָר; properly, littleness; concretely, diminutive: little.
4705[edit]
מִצְעָר (mits-awr'): from צָעַר; petty (in size or number); adverbially, a short (time): little one (while), small.
4706[edit]
מִצְעָר (mits-awr'): the same as מִצְעָר; Mitsar, a peak of Lebanon: Mizar.
4707[edit]
מִצְפֶּה (mits-peh'): from צָפָה; an observatory, especially for military purposes: watch tower.
4708[edit]
מִצְפֶּה (mits-peh'): the same as מִצְפֶּה; Mitspeh, the name of five places in Palestine: Mizpeh, watch tower. Compare מִצְפָּה.
4709[edit]
מִצְפָּה (mits-paw'): feminine of מִצְפֶּה; Mitspah, the name of two places in Palestine: Mitspah. (This seems rather to be only an orthographic variation of מִצְפֶּה when "in pause".)
4710[edit]
מַצְפּוּן (mits-poon'): from צָפַן; a secret (place or thing, perhaps, treasure): hidden thing.
4711[edit]
מָצַץ (maw-tsats'): a primitive root; to suck: milk.
4712[edit]
מֵצַר (may-tsar'): from קֵבָה; something tight, i.e. (figuratively) trouble: distress, pain, strait.
4713[edit]
מִצְרִי (mits-ree'): from מִצְרָ֫יִם; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim: Egyptian, of Egypt.
4714[edit]
מִצְרָ֫יִם (mits-rah'-yim): dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt: Egypt, Egyptians, Mizraim.
4715[edit]
מַצְרֵף (mits-rafe'): from צָרַף; a crucible: fining pot.
4716[edit]
מָק (mak): from מָקַק; properly, a melting, i.e. putridity: rottenness, stink.
4717[edit]
מַקָּבוֹת (mak-kaw-baw'): from נָקַב; properly, a perforatrix, i.e. a hammer (as piercing): hammer.
4718[edit]
מַקֶּ֫בֶת (mak-keh'-beth): from נָקַב; properly, a perforator, i.e. a hammer (as piercing); also (intransitively) a perforation, i.e. a quarry: hammer, hole.
4719[edit]
מַקֵּדָה (mak-kay-daw'): from the same as נָקֹד in the denominative sense of herding (compare נֹקֵד); fold; Makkedah, a place in Palestine: Makkedah.
4720[edit]
מִקְדָּשׁ (mik-dawsh'): or miqqdash (Exod. 15:17); from קָדַשׁ; a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum: chapel, hallowed part, holy place, sanctuary.
4721[edit]
מַקְהֵלִים (mak-hale'): or (feminine) maqhelah; from קָהַל; an assembly: congregation.
4722[edit]
מַקְהֵלֹת (mak-hay-loth'): plural of מַקְהֵלִים (feminine); assemblies; Makheloth, a place in the Desert: Makheloth.
4723[edit]
מִקְוֶה (mik-veh'): or miqveh (1 Kings 10:28); or miqvet (2 Chron. 1:16); from קָוָה; something waited for, i.e. confidence (objective or subjective); also a collection, i.e. (of water) a pond, or (of men and horses) a caravan or drove: abiding, gathering together, hope, linen yarn, plenty (of water), pool.
4724[edit]
מִקְוָה (mik-vaw'): feminine of מִקְוֶה; a collection, i.e. (of water) a reservoir: ditch.
4725[edit]
מָקוֹם (maw-kome'): or maqom; also (feminine) mqowmah; or mqomah; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind): country, X home, X open, place, room, space, X whither(-soever).
4726[edit]
מָקוֹר (maw-kore'): or maqor; from קוּר; properly, something dug, i.e. a (general) source (of water, even when naturally flowing; also of tears, blood (by euphemism, of the female pudenda); figuratively, of happiness, wisdom, progeny): fountain, issue, spring, well(-spring).
4727[edit]
מִקַּח־ (mik-kawkh'): from לָקַח; reception: taking.
4728[edit]
מַקָּחוֹת (mak-kaw-khaw'): from לָקַח; something received, i.e. merchandise (purchased): ware.
4729[edit]
מִקְטַר (mik-tawr'): from קָטַר; something to fume (incense) on i.e. a hearth place: to burn...upon.
4730[edit]
מִקְטֶ֫רֶת (mik-teh'-reth): feminine of מִקְטַר; something to fume (incense) in, i.e. a coal-pan: censer.
4731[edit]
מַקֵּל (mak-kale): ; or (feminine) maqqlah; from an unused root meaning apparently to germinate; a shoot, i.e. stick (with leaves on, or for walking, striking, guiding, divining): rod, ((hand-))staff.
4732[edit]
מִקְלוֹת (mik-lohth'): (or perhaps mik-kel-ohth') plural of (feminine) מַקֵּל; rods; Mikloth, a place in the Desert: Mikloth.
4733[edit]
מִקְלָט (mik-lawt'): from קָלַט in the sense of taking in; an asylum (as a receptacle): refuge.
4734[edit]
מִקְלַ֫עַת (mik-lah'-ath): from קָלַע; a sculpture (probably in bas-relief): carved (figure), carving, graving.
4735[edit]
מִקְנֶה (mik-neh'): from קָנָה; something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition: cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
4736[edit]
מִקְנָה (mik-naw'): feminine of מִקְנֶה; properly, a buying, i.e. acquisition; concretely, a piece of property (land or living); also the sum paid: (he that is) bought, possession, piece, purchase.
4737[edit]
מִקְנֵיָ֫הוּ (mik-nay-yaw'-hoo): from מִקְנֶה and יָהּ; possession of Jah; Miknejah, an Israelite: Mikneiah.
4738[edit]
מִקְסַם (mik-sawn'): from קָסַם; an augury: divination.
4739[edit]
מָקַץ (maw-kats'): from קָצַץ; end; Makats, a place in Palestine: Makaz.
4740[edit]
מִקְצ֫וֹעַ (mak-tso'-ah): or maqtsoa; or (feminine) maqtso-ah; from קָצַע in the denominative sense of bending; an angle or recess: corner, turning.
4741[edit]
מַקְצֻעוֹת (mak-tsoo-aw'): from קָצַע; a scraper, i.e. a carving chisel: plane.
4742[edit]
מְקֻצְעֹת (mek-oots-aw'): from קָצַע in the denominative sense of bending; an angle: corner.
4743[edit]
מָקַק (maw-kak'): ' a primitive root; to melt; figuratively, to flow, dwindle, vanish: consume away, be corrupt, dissolve, pine away.
4744[edit]
מִקְרָא (mik-raw'): from קָרָא; something called out, i.e. a public meeting (the act, the persons, or the place); also a rehearsal: assembly, calling, convocation, reading.
4745[edit]
מִקְרֶה (mik-reh'): from קָרָה; something met with, i.e. an accident or fortune: something befallen, befalleth, chance, event, hap(-peneth).
4746[edit]
מְקָרֶה (mek-aw-reh'): from קָרָה; properly, something meeting, i.e. a frame (of timbers): building.
4747[edit]
מְקֵרָה (mek-ay-raw'): from the same as קַר; a cooling off: X summer.
4748[edit]
מִקְשֶׁה (mik-sheh'): from קָשָׁה in the sense of knotting up round and hard; something turned (rounded), i.e. a curl (of tresses): X well (set) hair.
4749[edit]
מִקְשָׁה (mik-shaw'): feminine of מִקְשֶׁה; rounded work, i.e. moulded by hammering (repousse): beaten (out of one piece, work), upright, whole piece.
4750[edit]
מִקְשָׁה (mik-shaw'): denominative from קִשֻּׁאּים; literally, a cucumbered field, i.e. a cucumber patch: garden of cucumbers.
4751[edit]
מָר (mar): or (feminine) marah; from מָרַר; bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly: + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, X great, heavy.
4752[edit]
מַר (mar): from מָרַר in its original sense of distillation; a drop: drop.
4753[edit]
מֹר (mor): or mowr; from מָרַר; myrrh (as distilling in drops, and also as bitter): myrrh.
4754[edit]
מָרָא (maw-raw'): a primitive root; to rebel; hence (through the idea of maltreating) to whip, i.e. lash (self with wings, as the ostrich in running): be filthy, lift up self.
4755[edit]
מָרָא (maw-raw'): for מָר feminine; bitter; Mara, a symbolic name of Naomi: Mara.
4756[edit]
מָרֵא (maw-ray'): (Aramaic) from a root corresponding to מָרָא in the sense of domineering; a master: lord, Lord.
4757[edit]
מְרֹאדַךְ בַּלְאָדָן (mer-o-dak' bal-aw-dawn'): of foreign derivation; Merodak-Baladan, a Babylonian king: Merodach-baladan. Compare מְרֹדָך.
4758[edit]
מַרְאֶה (mar-eh'): from רָאָה; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision: X apparently, appearance(-reth), X as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.
4759[edit]
מַרְאָה (mar-aw'): feminine of מַרְאֶה; a vision; also (causatively) a mirror: looking glass, vision.
4760[edit]
מֻרְאָה (moor-aw'): apparently feminine passive causative participle of רָאָה; something conspicuous, i.e. the craw of a bird (from its prominence): crop.
4761[edit]
מַרְאֲשׁוֹת (mar-aw-shaw'): denominative from רֹאשׁ; properly, headship, i.e. (plural for collective) dominion: principality.
4762[edit]
מָרֵשָׁה (mar-ay-shaw'): or Mareshah; formed like מַרְאֲשׁוֹת; summit; Mareshah, the name of two Israelites and of a place in Palestine: Mareshah.
4763[edit]
מְרַאֲשׁוֹת (mer-ah-ash-aw'): formed like מַרְאֲשׁוֹת; properly, a headpiece, i.e. (plural for adverbial) at (or as) the head-rest (or pillow): bolster, head, pillow. Compare מַרְגְּלֹת.
4764[edit]
מֵרַב (may-rawb'): from רָבַב; increase; Merab, a daughter of Saul: Merab.
4765[edit]
מַרְבַדִּים (mar-bad'): from רָבַד; a coverlet: covering of tapestry.
4766[edit]
מַרְבֶּה (mar-beh'): from רָבָה; properly, increasing; as noun, greatness, or (adverbially) greatly: great, increase.
4767[edit]
מִרְבָּה (meer-baw'): from רָבָה; abundance, i.e. a great quantity: much.
4768[edit]
מַרְבִּית (mar-beeth'): from רָבָה; a multitude; also offspring; specifically interest (on capital): greatest part, greatness, increase, multitude.
4769[edit]
מַרְבֵּץ (mar-bates'): from רָבַץ; a reclining place, i.e. fold (for flocks): couching place, place to lie down.
4770[edit]
מַרְבֵּק (mar-bake'): from an unused root meaning to tie up; a stall (for cattle): X fat(-ted), stall.
4771[edit]
מַרְגּ֫וֹעַ (mar-go'-ah): from רָגַע; a resting place: rest.
4772[edit]
מַרְגְּלֹת (mar-ghel-aw'): denominative from רָ֫גֶל; (plural for collective) a footpiece, i.e. (adverbially) at the foot, or (direct.) the foot itself: feet. Compare מְרַאֲשׁוֹת.
4773[edit]
מַרְגֵּמָה (mar-gay-maw'): from רָגַם; a stone-heap: sling.
4774[edit]
מַרְגֵּעָה (mar-gay-aw'): from רָגַע; rest: refreshing.
4775[edit]
מָרַד (maw-rad'): a primitive root; to rebel: rebel(-lious).
4776[edit]
מְרַד (mer-ad'): (Aramaic) from a root corresponding to מָרַד; rebellion: rebellion.
4777[edit]
מֶ֫רֶד (meh'-red): from מָרַד; rebellion: rebellion.
4778[edit]
מָ֫רֶד (meh'-red): the same as מֶ֫רֶד; Mered, an Israelite: Mered.
4779[edit]
מָרָדָא (maw-rawd'): (Aramaic) from the same as מְרַד; rebellious: rebellious.
4780[edit]
מַרְדּוּת (mar-dooth'): from מָרַד; rebelliousness: X rebellious.
4781[edit]
מְרֹדָך (mer-o-dawk'): of foreign derivation; Merodak, a Babylonian idol: Merodach. Compare מְרֹאדַךְ בַּלְאָדָן.
4782[edit]
מָרְדֳּכַי (mor-dek-ah'-ee): of foreign derivation; Mordecai, an Israelite: Mordecai.
4783[edit]
מֻרְדָּף (moor-dawf'): from רָדַף; persecuted: persecuted.
4784[edit]
מָרָה (maw-raw'): a primitive root; to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke): bitter, change, be disobedient, disobey, grievously, provocation, provoke(-ing), (be) rebel (against, -lious).
4785[edit]
מָרָה (maw-raw'): the same as מָר feminine; bitter; Marah, a place in the Desert: Marah.
4786[edit]
מֹרַת (mo-raw'): from מָרַר; bitterness, i.e. (figuratively) trouble: grief.
4787[edit]
מָרַּת (mor-raw'): a form of מֹרַת; trouble: bitterness.
4788[edit]
מָרוּד (maw-rood'): from רוּד in the sense of maltreatment; an outcast; (abstractly) destitution: cast out, misery.
4789[edit]
מֵרוֹז (may-roze'): of uncertain derivation; Meroz, a place in Palestine: Meroz.
4790[edit]
מְר֫וֹחַ (mer-o-akh'): from מָרַח; bruised, i.e. emasculated: broken.
4791[edit]
מָרוֹם (maw-rome'): from רוּם; altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft): (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
4792[edit]
מֵרוֹם (may-rome'): formed like מָרוֹם; height; Merom, a lake in Palestine: Merom.
4793[edit]
מֵרוֹץ (may-rotes'): from רוּץ; a run (the trial of speed): race.
4794[edit]
מְרוּצָה (mer-oo-tsaw'): or mrutsah; feminine of מֵרוֹץ; a race (the act), whether the manner or the progress: course, running. Compare מְרֻצָה.
4795[edit]
מָרוּק (maw-rook'): from מָרַק; properly, rubbed; but used abstractly, a rubbing (with perfumery): purification.
4796[edit]
מָרוֹת (maw-rohth'): plural of מָר feminine; bitter springs; Maroth, a place in Palestine: Maroth.
4797[edit]
מִרְזַח (meer-zakh'): from an unused root meaning to scream; a cry, i.e. (of job), a revel: banquet.
4798[edit]
מַרְזֵ֫חַ (mar-zay'-akh): formed like מִרְזַח; a cry, i.e. (of grief) a lamentation: mourning.
4799[edit]
מָרַח (maw-rakh'): a primitive root; properly, to soften by rubbing or pressure; hence (medicinally) to apply as an emollient: lay for a plaister.
4800[edit]
מֶרְחָב (mer-khawb'): from רָחַב; enlargement, either literally (an open space, usually in a good sense), or figuratively (liberty): breadth, large place (room).
4801[edit]
מֶרְחָק (mer-khawk'): : from רָחַק; remoteness, i.e. (concretely) a distant place; often (adverbially) from afar: (a-, dwell in, very) far (country, off). See also בֵּית הַמֶּרְחָק.
4802[edit]
מַרְחֶ֫שֶׁת (mar-kheh'-sheth): from רָחַשׁ; a stew-pan: fryingpan.
4803[edit]
מָרַט (maw-rat'): a primitive root; to polish; by implication, to make bald (the head), to gall (the shoulder); also, to sharpen: bright, furbish, (have his) hair (be) fallen off, peeled, pluck off (hair).
4804[edit]
מְרַט (mer-at'): (Aramaic) corresponding to מָרַט; to pull off: be plucked.
4805[edit]
מֶ֫רִי (mer-ee'): from מָרָה; bitterness, i.e. (figuratively) rebellion; concretely, bitter, or rebellious: bitter, (most) rebel(-lion, -lious).
4806[edit]
מְרִיא (mer-ee'): from מָרָא in the sense of grossness, through the idea of domineering (compare מָרֵא); stall-fed; often (as noun) a beeve: fat (fed) beast (cattle, -ling).
4807[edit]
מְרִיב בַּ֫עַל (mer-eeb' bah'-al): from רִיב and בַּ֫עַל; quarreller of Baal, Merib-Baal, an epithet of Gideon: Merib-baal. Compare מְרִי בַּ֫עַל.
4808[edit]
מְרִיבָה (mer-ee-baw'): from רִיב; quarrel: provocation, strife.
4809[edit]
מְרִיבָה (mer-ee-baw'): the same as מְרִיבָה; Meribah, the name of two places in the Desert: Meribah.
4810[edit]
מְרִי בַּ֫עַל (mer-ee' bah'-al): from מֶ֫רִי and בַּ֫עַל; rebellion of (i.e. against) Baal; Meri-Baal, an epithet of Gideon: Meri-baal. Compare מְרִיב בַּ֫עַל.
4811[edit]
מְרָיָה (mer-aw-yaw'): from מָרָה; rebellion; Merajah, an Israelite: Meraiah. Compare יִמְרָה.
4812[edit]
מְרָיוֹת (mer-aw-yohth'): plural of מְרָיָה; rebellious; Merajoth, the name of two Israelites: Meraioth.
4813[edit]
מִרְיָם (meer-yawm'): from מֶ֫רִי; rebelliously; Mirjam, the name of two Israelitesses: Miriam.
4814[edit]
מְרִירוּת (mer-ee-rooth'): from מָרַר; bitterness, i.e. (figuratively) grief: bitterness.
4815[edit]
מְרִירִי (mer-ee-ree'): from מָרַר; bitter, i.e. poisonous: bitter.
4816[edit]
מֹ֫רֶך (mo'-rek): perhaps from רָכַך; softness, i.e. (figuratively) fear: faintness.
4817[edit]
מֶרְכָּב (mer-kawb'): from רָכַב; a chariot; also a seat (in a vehicle): chariot, covering, saddle.
4818[edit]
מֶרְכָּבָה (mer-kaw-baw'): feminine of מֶרְכָּב; a chariot: chariot. See also בֵּית מַרְכָּבוֹת.
4819[edit]
מַרְכֹּ֫לֶת (mar-ko'-leth): from רָכַל; a mart: merchandise.
4820[edit]
מִרְמָה (meer-maw'): from רָמָה in the sense of deceiving; fraud: craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery.
4821[edit]
מִרְמָה (meer-maw'): the same as מִרְמָה; Mirmah, an Israelite: Mirma.
4822[edit]
מְרֵמוֹת (mer-ay-mohth'): plural from רוּם; heights; Meremoth, the name of two Israelites: Meremoth.
4823[edit]
מִרְמָס (meer-mawce'): from רָמַס; abasement (the act or the thing): tread (down)-ing, (to be) trodden (down) under foot.
4824[edit]
מֵרֹנֹתִי (may-ro-no-thee'): patrial from an unused noun; a Meronothite, or inhabitant of some (otherwise unknown) Meronoth.: Meronothite.
4825[edit]
מֶ֫רֶס (meh'-res): of foreign derivation; Meres, a Persian: Meres.
4826[edit]
מַרְסְנָא (mar-sen-aw'): of foreign derivation; Marsena, a Persian: Marsena.
4827[edit]
מֵרָע (may-rah'): from רָעַע; used as (abstract) noun, wickedness: do mischief.
4828[edit]
מֵרֵ֫עַ (may-ray'-ah): from רָעָה in the sense of companionship; a friend: companion, friend.
4829[edit]
מִרְעֶה (meer-eh'): from רָעָה in the sense of feeding; pasture (the place or the act); also the haunt of wild animals: feeding place, pasture.
4830[edit]
מַרְעִית (meer-eeth'): from רָעָה in the sense of feeding; pasturage; concretely, a flock: flock, pasture.
4831[edit]
מַרְעֲלָה (mar-al-aw'): from רָעַל; perhaps, earthquake; Maralah, a place in Palestine: Maralah.
4832[edit]
מַרְפֵּא (mar-pay'): from רָפָא; properly, curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidity: ((in-))cure(-able), healing(-lth), remedy, sound, wholesome, yielding.
4833[edit]
מִרְפַּשׂ (meer-paws'): from רָפַשׂ; muddled water: that which...have fouled.
4834[edit]
מָרַץ (maw-rats'): a primitive root; properly, to press, i.e. (figuratively) to be pungent or vehement; to irritate: embolden, be forcible, grievous, sore.
4835[edit]
מְרֻצָה (mer-oo-tsaw'): from רָצַץ; oppression: violence. See also מְרוּצָה.
4836[edit]
מַרְצֵ֫עַ (mar-tsay'-ah): from רָצַע; an awl: aul.
4837[edit]
מַרְצֶ֫פֶת (mar-tseh'-feth): from רָצַף; a pavement: pavement.
4838[edit]
מָרַק (maw-rak'): a primitive root; to polish; by implication, to sharpen; also to rinse: bright, furbish, scour.
4839[edit]
מָרָק (maw-rawk'): from מָרַק; soup (as if a rinsing): broth. See also פְּרַק.
4840[edit]
מֶרְקָחִים (mer-kawkh'): from רָקַח; a spicy herb: X sweet.
4841[edit]
מֶרְקָחָה (mer-kaw-khaw'): feminine of מֶרְקָחִים; abstractly, a seasoning (with spicery); concretely, an unguent-kettle (for preparing spiced oil): pot of ointment, X well.
4842[edit]
מִרְקַ֫חַת (meer-kakh'-ath): from רָקַח; an aromatic unguent; also an unguent-pot: prepared by the apothecaries' art, compound, ointment.
4843[edit]
מָרַר (maw-rar'): a primitive root; properly, to trickle (see מַר); but used only as a denominative from מָר; to be (causatively, make) bitter (literally or figuratively): (be, be in, deal, have, make) bitter(-ly, - ness), be moved with choler, (be, have sorely, it) grieved(-eth), provoke, vex.
4844[edit]
מְרֹרִים (mer-ore'): or mrowr; from מָרַר; a bitter herb: bitter(-ness).
4845[edit]
מְרֵרַת (mer-ay-raw'): from מָרַר; bile (from its bitterness): gall.
4846[edit]
מְרֹרַת (mer-o-raw'): or mrowrah; from מָרַר; properly, bitterness; concretely, a bitter thing; specifically bile; also venom (of a serpent): bitter (thing), gall.
4847[edit]
מְרָרִי (mer-aw-ree'): from מָרַר; bitter; Merari, an Israelite: Merari. See also מְרָרִי.
4848[edit]
מְרָרִי (mer-aw-ree'): from מְרָרִי; a Merarite (collectively), or decendants of Merari: Merarites.
4849[edit]
מִרְשַׁ֫עַת (meer-shah'-ath): from רָשַׁע; a female wicked doer: wicked woman.
4850[edit]
מְרָתַ֫יִם (mer-aw-thah'-yim): dual of מָר feminine; double bitterness; Merathajim, an epithet of Babylon: Merathaim.
4851[edit]
מַשׁ (mash): of foreign derivation; Mash, a son of Aram, and the people descended from him: Mash.
4852[edit]
מֵשָׁא (may-shaw'): of foreign derivation; Mesha, a place in Arabia: Mesha.
4853[edit]
מַשָּׂא (mas-saw'): from נָשָׂא; a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire: burden, carry away, prophecy, X they set, song, tribute.
4854[edit]
מַשָּׂא (mas-saw'): the same as מַשָּׂא; burden; Massa, a son of Ishmael: Massa.
4855[edit]
מַשָּׁא (mash-shaw'): from נָשָׁה; a loan; by implication, interest on a debt: exaction, usury.
4856[edit]
מַשֹּׂא (mas-so'): from נָשָׂא; partiality (as a lifting up): respect.
4857[edit]
מַשְׁאַבִּים (mash-awb'): from שָׁאַב; a trough for cattle to drink from: place of drawing water.
4858[edit]
מַשָּׂאָה (mas-saw-aw'): from נָשָׂא; a conflagration (from the rising of smoke): burden.
4859[edit]
מַשַּׁאת (mash-shaw-aw'): feminine of מַשָּׁא; a loan: X any(- thing), debt.
4860[edit]
מַשָּׁאוֹן (mash-shaw-ohn'): from נָשָׁא; dissimulation: deceit.
4861[edit]
מִשְׁאָל (mish-awl'): from שָׁאַל; request; Mishal, a place in Palestine: Mishal, Misheal. Compare מָשָׁל.
4862[edit]
מִשְׁאֲלֹת (mish-aw-law'): from שָׁאַל; a request: desire, petition.
4863[edit]
מִשְׁאַרְתּוֹ (mish-eh'-reth): from שָׁאַר in the original sense of swelling; a kneading-trough (in which the dough rises): kneading trough, store.
4864[edit]
מַשְׂאֵת (mas-ayth'): from נָשָׂא; properly, (abstractly) a raising (as of the hands in prayer), or rising (of flame); figuratively, an utterance; concretely, a beacon (as raised); a present (as taken), mess, or tribute; figuratively, a reproach (as a burden): burden, collection, sign of fire, (great) flame, gift, lifting up, mess, oblation, reward.
4865[edit]
מִשְׁבְּצוֹת (mish-bets-aw'): from שָׁבַץ; a brocade; by analogy, a (reticulated) setting of a gem: ouch, wrought.
4866[edit]
מַשְׁבֵּר (mish-bare'): from שָׁבַר; the orifice of the womb (from which the fetus breaks forth): birth, breaking forth.
4867[edit]
מִשְׁבָּר (mish-bawr'): from שָׁבַר; a breaker (of the sea): billow, wave.
4868[edit]
מִשְׁבַּתֵּי (mish-bawth'): from שָׁבַת; cessation, i.e. destruction: sabbath.
4869[edit]
מִשְׂגָּב (mis-gawb'): from שָׂגַב; properly, a cliff (or other lofty or inaccessible place); abstractly, altitude; figuratively, a refuge: defence, high fort (tower), refuge, Misgab, a place in Moab:--Misgab.
4870[edit]
מִשְׁגֶּה (mish-gay'): from שָׁגָה; an error: oversight.
4871[edit]
מָשָׁה (maw-shaw'): a primitive root; to pull out (literally or figuratively): draw(out).
4872[edit]
מֹשֶׁה (mo-sheh'): from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver: Moses.
4873[edit]
מֹשֶׁה (mo-sheh'): (Aramaic) corresponding to מֹשֶׁה: Moses.
4874[edit]
מַשֵּׁה (mash-sheh'): from נָשָׁה; a debt: + creditor.
4875[edit]
מְשֹׁאָה (meh-o-aw'): or mshoah; from the same as שׁוֹאָה; (a) ruin, abstractly (the act) or concretely (the wreck): desolation, waste.
4876[edit]
מַשּׁוּאוֹת (mash-shoo-aw'): or mashshu ah; for מְשֹׁאָה; ruin: desolation, destruction.
4877[edit]
מְשׁוֹבָב (mesh-o-bawb'): from שׁוּב; returned; Meshobab, an Israelite: Meshobab.
4878[edit]
מְשׁוּבָה (mesh-oo-baw'): or mshubah; from שׁוּב; apostasy: backsliding, turning away.
4879[edit]
מְשׁוּגָה (mesh-oo-gaw'): from an unused root meaning to stray; mistake: error.
4880[edit]
מָשׁוֹט (maw-shote'): or mishshowt; from שׁוּט; an oar: oar.
4881[edit]
מְשׂוּכָה (mes-oo-kaw'): or msukah; from שׂוּך; a hedge: hedge.
4882[edit]
מְשׁוּסָה (mesh-oo-saw'): from an unused root meaning to plunder; spoilation: spoil.
4883[edit]
מַשּׂוֹר (mas-sore'): from an unused root meaning to rasp; a saw: saw.
4884[edit]
מְשׂוּרָה (mes-oo-raw'): from an unused root meaning apparently to divide; a measure (for liquids): measure.
4885[edit]
מָשׂוֹשׂ (maw-soce'): from שׂוּשׂ; delight, concretely (the cause or object) or abstractly (the feeling): joy, mirth, rejoice.
4886[edit]
מָשַׁח (maw-shakh'): a primitive root; to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint: anoint, paint.
4887[edit]
מְשַׁח (mesh-akh'): (Aramaic) from a root corresponding to מָשַׁח; oil: oil.
4888[edit]
מִשְׁחָה (meesh-khaw'): or moshchah; from מָשַׁח; unction (the act); by implication, a consecratory gift: (to be) anointed(-ing), ointment.
4889[edit]
מַשְׁחִית (mash-kheeth'): from שָׁחַת; destructive, i.e. (as noun) destruction, literally (specifically a snare) or figuratively (corruption): corruption, (to) destroy(-ing), destruction, trap, X utterly.
4890[edit]
מִשְׂחָק (mis-khawk'): from שַׁחֲצוֹם; a laughing-stock: scorn.
4891[edit]
מִשְׁחָר (mish-khawr'): from שָׁחַר in the sense of day breaking; dawn: morning.
4892[edit]
מַשְׁחֵת (mash-khayth'): for מַשְׁחִית; destruction: destroying.
4893[edit]
מִשְׁחַת (mish-khawth'): or moshchath; from שָׁחַת; disfigurement: corruption, marred.
4894[edit]
מִשְׁט֫וֹחַ (mish-to'-akh): or mishtach; from שָׁטַח; a spreading-place: (to) spread (forth, -ing, upon).
4895[edit]
מַשְׂטֵמָה (mas-tay-maw'): from the same as שֹׁטֵט; enmity: hatred.
4896[edit]
מִשְׁטָר (mish-tawr'): from שֹׁטֵר; jurisdiction: dominion.
4897[edit]
מֶ֫שִׁי (meh'-shee): from מָשָׁה; silk (as drawn from the cocoon): silk.
4898[edit]
מְשֵׁיזַבְאֵל (mesh-ay-zab-ale'): from an equiv. to שְׁזַב and אֵל; delivered of God; Meshezabel, an Israelite: Meshezabeel.
4899[edit]
מָשִׁ֫יחַ (maw-shee'-akh): from מָשַׁח; anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah: anointed, Messiah.
4900[edit]
מָשַׁך (maw-shak'): a primitive root; to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.): draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, X give, handle, make (pro-, sound)long, X sow, scatter, stretch out.
4901[edit]
מֶ֫שֶׁך (meh'shek): from מָשַׁך; a sowing; also a possession: precious, price.
4902[edit]
מֶ֫שֶׁך (meh'-shek): the same in form as מֶ֫שֶׁך, but probably of foreign derivation; Meshek, a son of Japheth, and the people descended from him: Mesech, Meshech.
4903[edit]
מִשְׁכְּבִי (mish-kab'): (Aramaic) corresponding to מִשְׁכָּב; a bed: bed.
4904[edit]
מִשְׁכָּב (mish-kawb'): from שָׁכַב; a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse: bed((-chamber)), couch, lieth (lying) with.
4905[edit]
מַשְׂכִּיל (mas-keel'): from שָׂכַל; instructive, i.e. a didactic poem: Maschil.
4906[edit]
מַשְׂכִּית (mas-keeth'): from the same as שֶׂ֫כוּ; a figure (carved on stone, the wall, or any object); figuratively, imagination: conceit, image(-ry), picture, X wish.
4907[edit]
מִשְׁכְּנִי (mish-kan'): (Aramaic) corresponding to מִשְׁכָּן; residence: habitation.
4908[edit]
מִשְׁכָּן (mish-kawn'): from שָׁכַן; a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls): dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.
4909[edit]
מַשְׂכֹּ֫רֶת (mas-koh'-reth): from שָׂכַר; wages or a reward: reward, wages.
4910[edit]
מָשַׁל (maw-shal'): a primitive root; to rule: (have, make to have) dominion, governor, X indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
4911[edit]
מָשַׁל (maw-shal'): denominative from מָשָׁל; to liken, i.e. (transitively) to use figurative language (an allegory, adage, song or the like); intransitively, to resemble: be(-come) like, compare, use (as a) proverb, speak (in proverbs), utter.
4912[edit]
מָשָׁל (maw-shawl'): apparently from מָשַׁל in some original sense of superiority in mental action; properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse): byword, like, parable, proverb.
4913[edit]
מָשָׁל (maw-shawl'): for מִשְׁאָל; Mashal, a place in Palestine: Mashal.
4914[edit]
מְשׁוֹל (mesh-ol'): from מָשַׁל; a satire: byword.
4915[edit]
מֹ֫שֶׁל (mo'-shel): (1) from מָשַׁל; empire; (2) from מָשַׁל; a parallel: dominion, like.
4916[edit]
מִשְׁלַח (mish-lo'-akh): or mishloach; also mishlach; from שָׁלַח; a sending out, i.e. (abstractly) presentation (favorable), or seizure (unfavorable); also (concretely) a place of dismissal, or a business to be discharged: to lay, to put, sending (forth), to set.
4917[edit]
מִשְׁלַ֫חַת (mish-lakh'-ath): feminine of מִשְׁלַח; a mission, i.e. (abstractly) and favorable) release, or (concretely and unfavorable) an army: discharge, sending.
4918[edit]
מְשֻׁלָּם (mesh-ool-lawm'): from שָׁלַם; allied; Meshullam, the name of seventeen Israelites: Meshullam.
4919[edit]
מְשִׁלֵּמוֹת (mesh-il-lay-mohth'): plural from שָׁלַם; reconciliations: Meshillemoth, an Israelite:--Meshillemoth. Compare מְשִׁלֵּמִית.
4920[edit]
מְשֶׁלֶמְיָה (mesh-eh-lem-yaw'): or Mshelemyahuw; from שָׁלַם and יָהּ; ally of Jah; Meshelemjah, an Israelite: Meshelemiah.
4921[edit]
מְשִׁלֵּמִית (mesh-il-lay-meeth'): from שָׁלַם; reconciliation; Meshillemith, an Israelite: Meshillemith. Compare מְשִׁלֵּמוֹת.
4922[edit]
מְשֻׁלֶּ֫מֶת (mesh-ool-leh'-meth'): feminine of מְשֻׁלָּם; Meshullemeth, an Israelitess: Meshullemeth.
4923[edit]
מְשַׁמָּה (mesh-am-maw'): from שָׁמֵם; a waste or amazement: astonishment, desolate.
4924[edit]
מִשְׁמַן (mash-mawn'): from שָׁמַן; fat, i.e. (literally and abstractly) fatness; but usually (figuratively and concretely) a rich dish, a fertile field, a robust man: fat (one, -ness, -test, -test place).
4925[edit]
מִשְׁמַנָּה (mish-man-naw'): from שָׁמַן; fatness; Mashmannah, an Israelite: Mishmannah.
4926[edit]
מִשְׁמַע (mish-maw'): from שָׁמַע; a report: hearing.
4927[edit]
מִשְׁמָע (mish-maw'): the same as מִשְׁמַע; Mishma, the name of a son of Ishmael, and of an Israelite: Mishma.
4928[edit]
מִשְׁמַ֫עַת (mish-mah'-ath): feminineal sense of superiority in mental action; properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as a adae, compare, use (as a) proverb, speak (in proverbs), utter.
4929[edit]
מִשְׁמָר (mish-mawr'): from שָׁמַר; a guard (the man, the post or the prison); a deposit (fig.); also (as observed) a usage (abstr.), or an example (concr.): diligence, guard, office, prison, ward, watch.
4930[edit]
מַשְׂמְרוֹת (mas-mer-aw'): for מַסְמְרִים fem.; a peg: nail.
4931[edit]
מִשְׁמָ֫רֶת (mish-mer'-reth): fem. of מִשְׁמָר; watch, i.e. the act (custody), or (concr.) the sentry, the post; obj. preservation, or (concr.) safe; fig. observance, i.e. (abstr.) duty or (obj.) a usage or party: charge, keep, or to be kept, office, ordinace, safeguard, ward, watch.
4932[edit]
מִשְׁנֶה (mish-neh'): from שָׁנָה; properly, a repetition, i.e. a duplicate (copy of a document), or a double (in amount); by implication, a second (in order, rank, age, quality or location): college, copy, double, fatlings, next, second (order), twice as much.
4933[edit]
מְשִׁסָּה (mesh-is-saw'): from שָׁסַס; plunder: booty, spoil.
4934[edit]
מִשְׁעוֹל (mish-ole'): from the same as שֹׁ֫עַל; a hollow, i.e. a narrow passage: path.
4935[edit]
מִשְׁעִי (mish-ee'): probably from שָׁעָה; inspection: to supple.
4936[edit]
מִשְׁעָם (mish-awm'): apparently from שָׁעָה; inspection; Misham, an Israelite: Misham.
4937[edit]
מַשְׁעֵן (mish-ane'): or mishtan; from שָׁעַן; a support (concretely), i.e. (figuratively) a protector or sustenance: stay.
4938[edit]
מַשְׁעֵנָה (mish-ay-naw'): or mishteneth; feminine of מַשְׁעֵן; support (abstractly), i.e. (figuratively) sustenance or (concretely) a walking-stick: staff.
4939[edit]
מִשְׂפָּח (mis-pawkh'): from סָפַח; slaughter: oppression.
4940[edit]
מִשְׁפָּחָה (mish-paw-khaw'): from שָׁפָה (compare שִׁפְחָה); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people: family, kind(-red).
4941[edit]
מִשְׁפָּט (mish-pawt'): from שָׁפַט; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style: + adversary, ceremony, charge, X crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, X worthy, + wrong.
4942[edit]
מִשְׁפְּתָ֫יִם (mish-pawth'): from שָׁפָה; a stall for cattle (only dual): burden, sheepfold.
4943[edit]
מֶ֫שֶׁק (meh'-shek): from an unused root meaning to hold; possession: + steward.
4944[edit]
מַשַּׁק (mash-shawk'): from שָׁקַק; a traversing, i.e. rapid motion: running to and fro.
4945[edit]
מַשְׁקֶה (mash-keh'): from שָׁקָה; properly, causing to drink, i.e. a butler; by implication (intransitively), drink (itself); figuratively, a well-watered region: butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat pasture, watered.
4946[edit]
מִשְׁקוֹל (mish-kole'): from שָׁקַל; weight: weight.
4947[edit]
מַשְׁקוֹף (mash-kofe'): from שָׁקַף in its original sense of overhanging; a lintel: lintel.
4948[edit]
מִשְׁקָל (mish-kawl'): from שָׁקַל; weight (numerically estimated); hence, weighing (the act): (full) weight.
4949[edit]
מִשְׁקֹ֫לֶת (mish-keh'-leth): or mishqoleth; feminine of מִשְׁקָל or מַשְׁקוֹף; a weight, i.e. a plummet (with line attached): plummet.
4950[edit]
מִשְׁקַע (mish-kaw'): from שָׁקַע; a settling place (of water), i.e. a pond: deep.
4951[edit]
מִשְׂרָה (mis-raw'): from שָׂרָה; empire: government.
4952[edit]
מִשְׁרַת (mish-raw'): from שָׁרָה in the sense of loosening; maceration, i.e. steeped juice: liquor.
4953[edit]
מַשְׁרוֹקִיתָא (mash-ro-kee'): (Aramaic) from a root corresponding to שָׁרַק; a (musical) pipe (from its whistling sound): flute.
4954[edit]
מִשְׁרָעִי (mish-raw-ee'): patrial from an unused noun from an unused root; probably meaning to stretch out; extension; a Mishraite, or inhabitant (collectively) of Mishra: Mishraites.
4955[edit]
מִשְׂרְפוֹת (mis-raw-faw'): from שָׂרַף; combustion, i.e. cremation (of a corpse), or calcination (of lime): burning.
4956[edit]
מִשְׂרְפוֹת מַ֫יִם (mis-ref-ohth' mah'-yim): from the plural of מִשְׂרְפוֹת and מָ֫יִם; burnings of water; Misrephoth-Majim, a place in Palestine: Misrephoth-mayim.
4957[edit]
מַשְׂרֵקָה (mas-ray-kaw'): a form for שֹׂרֵק used denominatively; vineyard; Masrekah, a place in Idumaea: Masrekah.
4958[edit]
מַשְׂרֵת (mas-rayth'): apparently from an unused root meaning to perforate, i.e. hollow out; a pan: pan.
4959[edit]
מָשַׁשׁ (maw-shash'): a primitive root; to feel of; by implication, to grope: feel, grope, search.
4960[edit]
מִשְׁתֶּה (mish-teh'): from שָׁתָה; drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast: banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing).
4961[edit]
מִשְׁתְּיָא (mish-teh'): (Aramaic) corresponding to מִשְׁתֶּה; a banquet: banquet.
4962[edit]
מְתִים (math): from the same as מָתַי; properly, an adult (as of full length); by implication, a man (only in the plural): + few, X friends, men, persons, X small.
4963[edit]
מַתְבֵּן (math-bane'): denominative from תֶּ֫בֶן; straw in the heap: straw.
4964[edit]
מֶ֫תֶג (meh-theg): from an unused root meaning to curb; a bit: bit, bridle.
4965[edit]
מֶ֫תֶג הָאַמָּה (meh'-theg haw-am-maw'): from מֶ֫תֶג and אַמָּה with the art. interposed; bit of the metropolis; Metheg-ha-Ammah, an epithet of Gath: Metheg-ammah.
4966[edit]
מָתוֹק (maw-thoke'): or mathuwq; from מָתַק; sweet: sweet(-er, -ness).
4967[edit]
מְת֫וּשָׁאֵל (meth-oo-shaw-ale'): from מְתִים and אֵל, with the relative interposed; man who (is) of God; Methusael, an antediluvian patriarch: Methusael.
4968[edit]
מְתוּשֶׁ֫לַח (meth-oo-sheh'-lakh): from מְתִים and שָׁ֫לַח; man of a dart; Methushelach, an antediluvian patriarch: Methuselah.
4969[edit]
מָתַח (maw-thakh'): a primitive root; to stretch out: spread out.
4970[edit]
מָתַי (maw-thah'ee): from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative or interrogative): long, when.
4971[edit]
מַתְכֹּ֫נֶת (math-ko'-neth): or mathkuneth; from תָּכַן in the transferred sense of measuring; proportion (in size, number or ingredients): composition, measure, state, tale.
4972[edit]
מַתְּלָאָה (mat-tel-aw-aw'): from מָה and תְּלָאָה; what a trouble!: what a weariness.
4973[edit]
מְתַלְּעוֹת (meth-al-leh-aw'): contr. from יָלַע; properly, a biter, i.e. a tooth: cheek (jaw) tooth, jaw.
4974[edit]
מְתֹם (meth-ohm'): from תָּמַם; wholesomeness; also (adverb) completely: men (by reading math), soundness.
4975[edit]
מָתְנָ֫יִם (mo'-then): from an unused root meaning to be slender; properly, the waist or small of the back; only in plural the loins: + greyhound, loins, side.
4976[edit]
מַתָּן (mat-tawn'): from נָתַן; a present: gift, to give, reward.
4977[edit]
מַתָּן (mat-tawn'): the same as מַתָּן; Mattan, the name of a priest of Baal, and of an Israelite: Mattan.
4978[edit]
מַתְּנָא (mat-ten-aw'): (Aramaic) corresponding to מַתָּנָה: gift.
4979[edit]
מַתָּנָה (mat-taw-naw'): feminine of מַתָּן; a present; specifically (in a good sense), a sacrificial offering, (in a bad sense) a bribe: gift.
4980[edit]
מַתָּנָה (mat-taw-naw'): the same as מַתָּנָה; Mattanah, a place in the Desert: Mattanah.
4981[edit]
מִתְנִי (mith-nee'): probably patrial from an unused noun meaning slenderness; a Mithnite, or inhabitant of Methen: Mithnite.
4982[edit]
מַתְּנַי (mat-ten-ah'ee): from מַתָּן; liberal; Mattenai, the name of three Israelites: Mattenai.
4983[edit]
מַתַּנְיָה (mat-tan-yaw'): or Mattanyahuw; from מַתָּן and יָהּ; gift of Jah; Mattanjah, the name of ten Israelites: Mattaniah.
4984[edit]
מִתְנַשֵּׂא (mith-nas-say'): from נָשָׂא; (used as abstractly) supreme exaltation: exalted.
4985[edit]
מָתַק (maw-thak'): a primitive root; to suck, by implication, to relish, or (intransitively) be sweet: be (made, X take) sweet.
4986[edit]
מֶ֫תֶק (meh'-thek): from מָתַק; figuratively, pleasantness (of discourse): sweetness.
4987[edit]
מֹ֫תֶק (mo'-thek): from מָתַק; sweetness: sweetness.
4988[edit]
מָתָק (maw-thawk'): from מָתַק; a dainty, i.e. (generally) food: feed sweetly.
4989[edit]
מִתְקָה (mith-kaw'): feminine of מֹ֫תֶק; sweetness; Mithkah, a place in the Desert: Mithcah.
4990[edit]
מִתְרְדָת (mith-red-awth'): of Persian origin; Mithredath, the name of two Persians: Mithredath.
4991[edit]
מַתָּ֫נֶת (mat-tawth'): feminine of מַתָּן abbreviated form; a present: gift.
4992[edit]
מַתַּתָּה (mat-tat-taw'): for מַתִּתְיָה; gift of Jah; Mattattah, an Israelite: Mattathah.
4993[edit]
מַתִּתְיָה (mat-tith-yaw'): or Mattithyahuw; from מַתָּ֫נֶת and יָהּ; gift of Jah; Mattithjah, the name of four Israelites: Mattithiah.
4994[edit]
נָא (naw): a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered: "I pray," "now," or "then"; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
4995[edit]
נָא (naw): apparently from נוּא in the sense of harshness from refusal; properly, tough, i.e. uncooked (flesh): raw.
4996[edit]
נֹא (no): of Egyptian origin; No (i.e. Thebes), the capital of Upper Egypt: No. Compare אָמוֹן.
4997[edit]
נֹאד (node): or noywd; also (feminine) no)dah; from an unused root of uncertain signification; a (skin or leather) bag (for fluids): bottle.
4998[edit]
נָאָה (naw-aw'): a primitive root; properly, to be at home, i.e. (by implication) to be pleasant (or suitable), i.e. beautiful: be beautiful, become, be comely.
4999[edit]
נְאוֹת (naw-aw'): from נָאָה; a home; figuratively, a pasture: habitation, house, pasture, pleasant place.