A Study of Shakespeare/Appendix 1

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
3596494A Study of Shakespeare — Third Period: Tragic and RomanticAlgernon Charles Swinburne

APPENDIX.

page

NOTE ON THE HISTORICAL PLAY OF
KING EDWARD III.

The epitaph of German criticism on Shakespeare was long since written by the unconscious hand which penned the following sentence; an inscription worthy of perpetual record on the registers of Gotham or in the daybook of the yet unstranded Ship of Fools.

"Thomas Lord Cromwell:—Sir John Oldcastle:—A Yorkshire Tragedy.—The three last pieces are not only unquestionably Shakespeare's, but in my opinion they deserve to be classed among his best and maturest works."

This memorable opinion is the verdict of the modest and judicious Herr von Schlegel: who had likewise in his day the condescension to inform our ignorance of the melancholy fact so strangely overlooked by the contemporaries of Christopher Marlowe, that "his verses are flowing, but without energy." Strange, but true; too strange, we may reasonably infer, not to be true. Only to German eyes has the treasure-house of English poetry ever disclosed a secret of this kind: to German ears alone has such discord or default been ever perceptible in its harmonies.

Now the facts with regard to this triad of plays are briefly these. Thomas Lord Cromwell is a piece of such utterly shapeless, spiritless, bodiless, soulless, senseless, helpless, worthless rubbish, that there is no known writer of Shakespeare's age to whom it could be ascribed without the infliction of an unwarrantable insult on that writer's memory. Sir John Oldcastle is the compound piecework of four minor playwrights, one of them afterwards and otherwise eminent as a poet—Munday, Drayton, Wilson, and Hathaway: a thin sample of poetic patchery cobbled up and stitched together so as to serve its hour for a season without falling to pieces at the first touch. The Yorkshire Tragedy is a coarse, crude, and vigorous impromptu, in which we possibly might almost think it possible that Shakespeare had a hand (or at least a finger), if we had any reason to suppose that during the last ten or twelve years of his life[1] he was likely to have taken part in any such dramatic improvisation.

The example and the exposure of Schlegel's misadventures in this line have not sufficed to warn off minor blunderers from treading with emulous confidence "through forthrights and meanders" in the very muddiest of their precursor's traces. We may notice, for one example, the revival—or at least the discussion as of something worth serious notice—of a wellnigh still-born theory, first dropped in a modest corner of the critical world exactly a hundred and seventeen years ago. Its parent, notwithstanding this perhaps venial indiscretion, was apparently an honest and modest gentleman; and the play itself, which this ingenuous theorist was fain, with all diffidence, to try whether haply he might be permitted to foist on the apocryphal fatherhood of Shakespeare, is not without such minor merits as may excuse us for wasting a few minutes on examination of the theory which seeks to confer on it the factitious and artificial attraction of a spurious and adventitious interest.

"The Raigne of King Edward the third: As it hath bin sundrie times plaied about the Citie of London," was published in 1596, and ran through two or three anonymous editions before the date of the generation was out which first produced it. Having thus run to the end of its natural tether, it fell as naturally into the oblivion which has devoured, and has not again disgorged, so many a more precious production of its period. In 1760 it was reprinted in the "Prolusions" of Edward Capell, whose text is now before me. This editor was the first mortal to suggest that his newly unearthed treasure might possibly be a windfall from the topless tree of Shakespeare. Being, as I have said, a duly modest and an evidently honest man, he admits "with candour" that there is no jot or tittle of "external evidence" whatsoever to be alleged in support of this gratuitous attribution: but he submits, with some fair show of reason, that there is a certain "resemblance between the style of" Shakespeare's "earlier performances and of the work in question"; and without the slightest show of any reason whatever he appends to this humble and plausible plea the unspeakably unhappy assertion that at the time of its appearance "there was no known writer equal to such a play"; whereas at a moderate computation there were, I should say, on the authority of Henslowe's Diary, at least a dozen—and not improbably a score. In any case there was one then newly dead, too long before his time, whose memory stands even higher above the possible ascription of such a work than that of the adolescent Shakespeare's very self.

Of one point we may be sure, even where so much is unsure as we find it here: in the curt atheological phrase of the Persian Lucretius, "one thing is certain, and the rest is lies." The author of King Edward III. was a devout student and a humble follower of Christopher Marlowe, not yet wholly disengaged by that august and beneficent influence from all attraction towards the "jigging veins of rhyming mother-wits"; and fitter on the whole to follow this easier and earlier vein of writing, half lyrical in manner and half elegiac, than to brace upon his punier limbs the young giant's newly fashioned buskin of blank verse. The signs of this growing struggle, the traces of this incomplete emancipation, are perceptible throughout in the alternate prevalence of two conflicting and irreconcilable styles; which yet affords no evidence or suggestion of a double authorship. For the intelligence which moulds and informs the whole work, the spirit which pervades and imbues the general design, is of a piece, so to speak, throughout; a point imperceptible to the eye, a touchstone intangible by the finger, alike of a scholiast and a dunce.

Another test, no less unmistakable by the student and no less indiscernible to the sciolist, is this: that whatever may be the demerits of this play, they are due to no voluntary or involuntary carelessness or haste. Here is not the swift impatient journeywork of a rough and ready hand; here is no sign of such compulsory hurry in the discharge of a task something less than welcome, if not of an imposition something less than tolerable, as we may rationally believe ourselves able to trace in great part of Marlowe's work: in the latter half of The Jew of Malta, in the burlesque interludes of Doctor Faustus, and wellnigh throughout the whole scheme and course of The Massacre at Paris. Whatever in King Edward III. is mediocre or worse is evidently such as it is through no passionate or slovenly precipitation of handiwork, but through pure incompetence to do better. The blame of the failure, the shame of the shortcoming, cannot be laid to the account of any momentary excess or default in emotion, of passing exhaustion or excitement, of intermittent impulse and reaction; it is an indication of lifelong and irremediable impotence. And it is further to be noted that by far the least unsuccessful parts of the play are also by far the most unimportant. The capacity of the author seems to shrink and swell alternately, to erect its plumes and deject them, to contract and to dilate the range and orbit of its flight in a steadily inverse degree to the proportionate interest of the subject or worth of the topic in hand. There could be no surer proof that it is neither the early nor the hasty work of a great or even a remarkable poet. It is the best that could be done at any time by a conscientious and studious workman of technically insufficient culture and of naturally limited means.

I would not, however, be supposed to undervalue the genuine and graceful ability of execution displayed by the author at his best. He could write at times very much after the earliest fashion of the adolescent Shakespeare; in other words, after the fashion of the day or hour, to which in some degree the greatest writer of that hour or that day cannot choose but conform at starting, and the smallest writer must needs conform for ever. By the rule which would attribute to Shakespeare every line written in his first manner which appeared during the first years of his poetic progress, it is hard to say what amount of bad verse or better, current during the rise and the reign of their several influences,—for this kind of echo or of copywork, consciously or unconsciously repercussive and reflective, begins with the very first audible sound of a man's voice in song, with the very first noticeable stroke of his hand in painting—it is hard to say what amount of tolerable or intolerable work might not or may not be assignable by scholiasts of the future to Byron or to Shelley, to Mr. Tennyson or to Mr. Browning. A time by this rule might come—but I am fain to think better of the Fates—when by comparison of detached words and collation of dismembered phrases the memory of Mr. Tennyson would be weighted and degraded by the ascription of whole volumes of pilfered and diluted verse now current—if not yet submerged—under the name or the pseudonym of the present Viceroy—or Vice-empress is it?—of India. But the obvious truth is this: the voice of Shakespeare's adolescence had as usual an echo in it of other men's notes: I can remember the name of but one poet whose voice from the beginning had none; who started with a style of his own, though he may have chosen to annex—"annex the wise it call"; convey is obsolete—to annex whole phrases or whole verses at need, for the use or the ease of an idle minute; and this name of course is Marlowe's. So starting, Shakespeare had yet (like all other and lesser poets born) some perceptible notes in his yet half boyish voice that were not borrowed; and these were at once caught up and re-echoed by such fellow-pupils with Shakespeare of the young Master of them all—such humbler and feebler disciples, or simpler sheep (shall we call them?) of the great "dead shepherd"—as the now indistinguishable author of King Edward III.

In the first scene of the first act the impotent imitation of Marlowe is pitifully patent. Possibly there may also be an imitation of the still imitative style of Shakespeare, and the style may be more accurately definable as a copy of a copy—a study after the manner of Marlowe, not at second hand, but at third. In any case, being obviously too flat and feeble to show a touch of either godlike hand, this scene may be set aside at once to make way for the second.

The second scene is more animated, but low in style till we come to the outbreak of rhyme. In other words, the energetic or active part is at best passable—fluent and decent commonplace: but where the style turns undramatic and runs into mere elegiacs, a likeness becomes perceptible to the first elegiac style of Shakespeare. Witness these lines spoken by the King in contemplation of the Countess of Salisbury's beauty, while yet struggling against the nascent motions of a base love:—

Decipit exemplar vitiis imitabile: if Shakespeare ever saw or heard these pretty lines, he should have felt the unconscious rebuke implied in such close and facile imitation of his own early elegiacs. As a serious mimicry of his first manner, a critical parody summing up in little space the sweet faults of his poetic nonage, with its barren overgrowth of unprofitable flowers,—bright point, soft metaphor, and sweet elaborate antithesis—this is as good of its kind as anything between Aristophanes and Horace Smith. Indeed, it may remind us of that parody on the soft, superfluous, flowery and frothy style of Agathon, which at the opening of the Thesmophoriazusae cannot but make the youngest and most ignorant reader laugh, though the oldest and most learned has never set eyes on a line of the original verses which supplied the incarnate god of comic song with matter for such exquisite burlesque.

To the speech above cited the reply of the Countess is even gracefuller, and closer to the same general model of fanciful elegiac dialogue:—

Let not thy presence, like the April sun,
Flatter our earth, and suddenly be done:
More happy do not make our outward wall
Than thou wilt grace our inward house withal.
Our house, my liege, is like a country swain,
Whose habit rude, and manners blunt and plain.
Presageth naught; yet inly beautified
With bounty's riches, and fair hidden pride;
For where the golden ore doth buried lie,
The ground, undecked with nature's tapestry,
Seems barren, sere, unfertile, fruitless, dry;
And where the upper turf of earth doth boast
His pride, perfumes,[2] and particoloured cost,
Delve there, and find this issue and their pride
To spring from ordure and corruption's side.
But, to make up my all too long compare,
These ragged walls no testimony are
What is within; but, like a cloak, doth hide
From weather's waste the under garnished pride.
More gracious than my terms can let thee be,
Entreat thyself to stay awhile with me.

Not only the exquisite grace of this charming last couplet, but the smooth sound strength, the fluency and clarity of the whole passage, may serve to show that the original suggestion of Capell, if (as I think) untenable, was not (we must admit) unpardonable. The very oversight perceptible to any eye and painful to any ear not sealed up by stepdame nature from all perception of pleasure or of pain derivable from good verse or bad—the reckless reiteration of the same rhyme with but one poor couplet intervening—suggests rather the oversight of an unfledged poet than the obtuseness of a full-grown poeticule or poetaster.

But of how many among the servile or semi-servile throng of imitators in every generation may not as much as this be said by tolerant or kindly judges! Among the herd of such diminutives as swarm after the heel or fawn upon the hand of Mr. Tennyson, more than one, more than two or three, have come as close as his poor little viceregal or vice-imperial parasite to the very touch and action of the master's hand which feeds them unawares from his platter as they fawn; as close as this nameless and short-winded satellite to the gesture and the stroke of Shakespeare's. For this also must be noted; that the resemblance here is but of stray words, of single lines, of separable passages. The whole tone of the text, the whole build of the play, the whole scheme of the poem, is far enough from any such resemblance. The structure, the composition, is feeble, incongruous, inadequate, effete. Any student will remark at a first glance what a short-breathed runner, what a broken-winded athlete in the lists of tragic verse, is the indiscoverable author of this play.

There is another point which the Neo-Shakespearean synagogue will by no man be expected to appreciate; for to apprehend it requires some knowledge and some understanding of the poetry of the Shakespearean age—so surely we now should call it, rather than Elizabethan or Jacobean, for the sake of verbal convenience, if not for the sake of literary decency; and such knowledge or understanding no sane man will expect to find in any such quarter. Even in the broad coarse comedy of the period we find here and there the same sweet and simple echoes of the very cradle-song (so to call it) of our drama: so like Shakespeare, they might say who knew nothing of Shakespeare's fellows, that we cannot choose but recognise his hand. Here as always first in the field—the genuine and golden harvest-field of Shakespearean criticism, Charles Lamb has cited a passage from Green's Tu Quoque—a comedy miserably misreprinted in Dodsley's Old Plays—on which he observes that "this is so like Shakespeare, that we seem to remember it," being as it is a girl's gentle lamentation over the selfish, exacting, suspicious and trustless love of man, as contrasted with the swift simple surrender of a woman's love at the first heartfelt appeal to her pity—"we seem to remember it," says Lamb, as a speech of Desdemona uttered on a first perception or suspicion of jealousy or alienation in Othello. This lovely passage, if I dare say so in contravention to the authority of Lamb, is indeed as like the manner of Shakespeare as it can be—to eyes ignorant of what his fellows can do; but it is not like the manner of the Shakespeare who wrote Othello. This, however, is beside the question. It is very like the Shakespeare who wrote the Comedy of ErrorsLove's Labour's LostRomeo and Juliet. It is so like that had we fallen upon it in any of these plays it would long since have been a household word in all men's mouths for sweetness, truth, simplicity, perfect and instinctive accuracy of touch. It is very much liker the first manner of Shakespeare than any passage in King Edward III. And no Sham Shakespearean critic that I know of has yet assigned to the hapless object of his howling homage the authorship of Green's Tu Quoque.

Returning to our text, we find in the short speech of the King with which the first act is wound up yet another couplet which has the very ring in it of Shakespeare's early notes—the catch at words rather than play on words which his tripping tongue in youth could never resist:

Countess, albeit my business urgeth me,
It shall attend while I attend on thee.

And with this pretty little instance of courtly and courteous euphuism we pass from the first to the second and most important act in the play.

Any reader well versed in the text of Shakespeare, and ill versed in the work of his early rivals and his later pupils, might surely be forgiven if on a first reading of the speech with which this act opens he should cry out with Capell that here at least was the unformed hand of the Master perceptible and verifiable indeed. The writer, he might say, has the very glance of his eye, the very trick of his gait, the very note of his accent. But on getting a little more knowledge, such a reader will find the use of it in the perception to which he will have attained that in his early plays, as in his two early poems, the style of Shakespeare was not for the most part distinctively his own. It was that of a crew, a knot of young writers, among whom he found at once both leaders and followers to be guided and to guide. A mere glance into the rich lyric literature of the period will suffice to show the dullest eye and teach the densest ear how nearly innumerable were the Englishmen of Elizabeth's time who could sing in the courtly or pastoral key of the season, each man of them a few notes of his own, simple or fantastic, but all sweet, clear, genuine of their kind:—

Facies non omnibus una,
Nec diversa tamen:

and yet so close is the generic likeness between flower and flower of the same lyrical garden that the first half of the quotation seems but half applicable here. In Bird's, Morley's, Dowland's collections of music with the words appended—in such jewelled volumes as England's Helicon and Davison's Poetical Rhapsody—their name is Legion, their numbers are numberless. You cannot call them imitators, this man of that, or all of any; they were all of one school, but it was a school without a master or a head. And even so it was with the earliest sect or gathering of dramatic writers in England. Marlowe alone stood apart and above them all—the young Shakespeare among the rest; but among these we cannot count, we cannot guess, how many were wellnigh as competent as he to continue the fluent rhyme, to prolong the facile echo, of Greene and Peele, their first and most famous leaders.

No more docile or capable pupil could have been desired by any master in any art than the author of David and Bethsabe has found in the writer of this second act. He has indeed surpassed his model, if not in grace and sweetness, yet in taste or tact of expression, in continuity and equality of style. Vigour is not the principal note of his manner, but compared with the soft effusive ebullience of his master's we may fairly call it vigorous and condensed. But all this merit or demerit is matter of mere language only. The poet—a very pretty poet in his way, and doubtless capable of gracious work enough in the idyllic or elegiac line of business—shows about as much capacity to grasp and handle the fine intimacies of character and the large issues of circumstance to any tragic or dramatic purpose, as might be expected from an idyllic or elegiac poet who should suddenly assume the buskin of tragedy. Let us suppose that Moschus, for example, on the strength of having written a sweeter elegy than ever before was chanted over the untimely grave of a friend and fellow-singer, had said within himself, "Go to, I will be Sophocles"; can we imagine that the tragic result would have been other than tragical indeed for the credit of his gentle name, and comical indeed for all who might have envied the mild and modest excellence which fashion or hypocrisy might for years have induced them to besprinkle with the froth and slaver of their promiscuous and pointless adulation?

As the play is not more generally known than it deserves to be,—or perhaps we may say it is somewhat less known, though its claim to general notice is faint indeed compared with that of many a poem of its age familiar only to special students in our own—I will transcribe a few passages to show how far the writer could reach at his best; leaving for others to indicate how far short of that not inaccessible point he is too generally content to fall and to remain.

The opening speech is spoken by one Lodowick, a parasite of the King's; who would appear, like François Villon under the roof of his Fat Madge, to have succeeded in reconciling the professional duties—may I not say, the generally discordant and discrepant offices?—of a poet and a pimp.

I might perceive his eye in her eye lost,
His ear to drink her sweet tongue's utterance;
And changing passion, like inconstant clouds,
That, rackt upon the carriage of the winds,
Increase, and die, in his disturbed cheeks.
Lo, when she blushed, even then did he look pale;
As if her cheeks by some enchanted power
Attracted had the cherry blood from his:[3]
Anon, with reverent fear when she grew pale,
His cheeks put on their scarlet ornaments;
But no more like her oriental red
Than brick to coral, or live things to dead.[4]
Why did he then thus counterfeit her looks?
If she did blush, 'twas tender modest shame,
Being in the sacred presence of a king;
If he did blush, 'twas red immodest shame

To vail his eyes amiss, being a king;
If she looked pale, 'twas silly woman's fear
To bear herself in presence of a king;
If he looked pale, it was with guilty fear
To dote amiss, being a mighty king.

This is better than the insufferable style of Locrine, which is in great part made up of such rhymeless couplets, each tagged with an empty verbal antithesis; but taken as a sample of dramatic writing, it is but just better than what is utterly intolerable. Dogberry has defined it exactly; it is most tolerable—and not to be endured.

The following speech of King Edward is in that better style of which the author's two chief models were not at their best incapable for awhile under the influence and guidance (we may suppose) of their friend Marlowe.

She is grown more fairer far since I came hither;
Her voice more silver every word than other,
Her wit more fluent. What a strange discourse
Unfolded she of David and his Scots!
Even thus, quoth she, he spake—and then spake broad,
With epithets and accents of the Scot;
But somewhat better than the Scot could speak:
And thus, quoth she—and answered then herself;
For who could speak like her? but she herself
Breathes from the wall an angel's note from heaven
Of sweet defiance to her barbarous foes.
When she would talk of peace, methinks her tongue
Commanded war to prison;[5] when of war,

It wakened Cæsar from his Roman grave
To hear war beautified by her discourse.
Wisdom is foolishness, but in her tongue;
Beauty a slander, but in her fair face;
There is no summer but in her cheerful looks,
Nor frosty winter but in her disdain.
I cannot blame the Scots that did besiege her,
For she is all the treasure of our land;
But call them cowards that they ran away,
Having so rich and fair a cause to stay.

But if for a moment we may fancy that here and there we have caught such an echo of Marlowe as may have fallen from the lips of Shakespeare in his salad days, in his period of poetic pupilage, we have but a very little way to go forward before we come upon indisputable proof that the pupil was one of feebler hand and fainter voice than Shakespeare. Let us take the passage on poetry, beginning—

Now, Lodowick, invocate[6] some golden Muse
To bring thee hither an enchanted pen;

and so forth. No scholar in English poetry but will recognise at once the flat and futile imitation of Marlowe; not of his great general style alone, but of one special and transcendant passage which can never be too often quoted.

If all the pens that ever poets held
Had fed the feeling of their masters' thoughts,
And every sweetness that inspired their hearts,
Their minds, and muses on admired themes;
If all the heavenly quintessence they still
From their immortal flowers of poesy,
Wherein, as in a mirror, we perceive
The highest reaches of a human wit;
If these had made one poem's period,
And all combined in beauty's worthiness,
Yet should there hover in their restless heads
One thought, one grace, one wonder, at the least,
Which into words no virtue can digest.[7]

Infinite as is the distance between the long roll of these mighty lines and the thin tinkle of their feeble imitator's, yet we cannot choose but catch the ineffectual note of a would-be echo in the speech of the King to his parasite—

For so much moving hath a poet's pen, etc., etc.

It is really not worth while to transcribe the poor meagre versicles at length: but a glance at the text will show how much fitter was their author to continue the tradition of Peele than to emulate the innovations of Marlowe. In the speeches that follow there is much pretty verbiage after the general manner of Elizabethan sonnetteers, touched here and there with something of a higher tone; but the whole scene drags, flags, halts onward at such a languid rate, that to pick out all the prettiest lines by way of sample would give a favourable impression but too likely to be reversed on further and fuller acquaintance.

Forget not to set down, how passionate,
How heart-sick, and how full of languishment,
Her beauty makes me. . . . . .
Write on, while I peruse her in my thoughts.
Her voice to music, or the nightingale:
To music every summer-leaping swain
Compares his sunburnt lover when she speaks;
And why should I speak of the nightingale?
The nightingale sings of adulterate wrong;
And that, compared, is too satirical:
For sin, though sin, would not be so esteemed;
But rather virtue sin, sin virtue deemed.
Her hair, far softer than the silkworm's twist,
Like as a flattering glass, doth make more fair
The yellow amber:—Like a flattering glass
Comes in too soon; for, writing of her eyes,
I'll say that like a glass they catch the sun,
And thence the hot reflection doth rebound
Against my breast, and burns the heart within.
Ah, what a world of descant makes my soul
Upon this voluntary ground of love!

"Pretty enough, very pretty! but" exactly as like and as near the style of Shakespeare's early plays as is the style of Constable's sonnets to that of Shakespeare's. Unless we are to assign to the Master every unaccredited song, sonnet, elegy, tragedy, comedy, and farce of his period, which bears the same marks of the same date—a date, like our own, of too prolific and imitative production— as we find inscribed on the greater part of his own early work; unless we are to carry even as far as this the audacity and arrogance of our sciolism, we must somewhere make a halt—and it must be on the near side of such an attribution as that of King Edward III. to the hand of Shakespeare.

With the disappearance of the poetic pimp and the entrance of the unsuspecting Countess, the style rises yet again—and really, this time, much to the author's credit. It would need a very fine touch from a very powerful hand to improve on the delicacy and dexterity of the prelude or overture to the King's avowal of adulterous love. But when all is said, though very delicate and very dexterous, it is not forcible work: I do not mean by forcible the same as violent, spasmodic, emphatic beyond the modesty of nature; a poet is of course only to be commended, and that heartily, for keeping within this bound; but he is not to be commended for coming short of it. This whole scene is full of mild and temperate beauty, of fanciful yet earnest simplicity; but the note of it, the expression, the dominant key of the style, is less appropriate to the utterance of a deep and deadly passion than—at the utmost—of what modern tongues might call a strong and rather dangerous flirtation. Passion, so to speak, is quite out of this writer's call; the depths and heights of manly as of womanly emotion are alike beyond his reach.

Thought and affliction, passion, hell itself,
He turns to favour and to prettiness.

"To favour and to prettiness"; the definition of his utmost merit and demerit, his final achievement and shortcoming, is here complete and exact. Witness the sweet quiet example of idyllic work which I extract from a scene beginning in the regular amœbæan style of ancient pastoral.

Edward. Thou hear'st me say that I do dote on thee.
Countess. If on my beauty, take it if thou canst;
Though little, I do prize it ten times less:
If on my virtue, take it if thou canst;
For virtue's store by giving doth augment:
Be it on what it will that I can give
And thou canst take away, inherit it.
Edward. It is thy beauty that I would enjoy.
Countess. O, were it painted, I would wipe it off,
And dispossess myself to give it thee:
But, sovereign, it is soldered to my life;
Take one and both; for like an humble shadow
It haunts the sunshine of my summer's life.
Edward. But thou mayst lend it me to sport withal.
Countess. As easy may my intellectual soul
Be lent away, and yet my body live,
As lend my body, palace to my soul,
Away from her, and yet retain my soul.
My body is her bower, her court, her abbey,
And she an angel, pure, divine, unspotted;
If I should lend her house, my lord, to thee,
I kill my poor soul, and my poor soul me.

Once more, this last couplet is very much in the style of Shakespeare's sonnets; nor is it wholly unlike even the dramatic style of Shakespeare in his youth—and some dozen other poets or poeticules of the time. But throughout this part of the play the recurrence of a faint and intermittent resemblance to Shakespeare is more frequently noticeable than elsewhere.[8] A student of imperfect memory but not of defective intuition might pardonably assign such couplets, on hearing them cited, to the master-hand itself; but such a student would be likelier to refer them to the sonnetteer than to the dramatist. And a casual likeness to the style of Shakespeare's sonnets is not exactly sufficient evidence to warrant such an otherwise unwarrantable addition of appendage to the list of Shakespeare's plays.

A little further on we come upon the first and last passage which does actually recall by its wording a famous instance of the full and ripened style of Shakespeare.

He that doth clip or counterfeit your stamp
Shall die, my lord: and will your sacred self
Commit high treason 'gainst the King of heaven,
To stamp his image in forbidden metal,
Forgetting your allegiance and your oath?
In violating marriage' sacred law
You break a greater honour than yourself;
To be a king is of a younger house
Than to be married: your progenitor,
Sole reigning Adam on the universe,
By God was honoured for a married man,
But not by him anointed for a king.

Every possible reader, I suppose, will at once bethink himself of the famous passage in Measure for Measure which here may seem to be faintly prefigured:

It were as good
To pardon him that hath from nature stolen

A man already made, as to remit
Their saucy sweetness, that do coin heaven's image
In stamps that are forbid:

and the very difference of style is not wider than the gulf which gapes between the first style of Shakespeare and the last. But men of Shakespeare's stamp, I venture to think, do not thus repeat themselves. The echo of the passage in A Midsummer Night's Dream, describing the girlish friendship of Hermia and Helena, which we find in the first act of The Two Noble Kinsmen, describing the like girlish friendship of Emilia and Flavina, is an echo of another sort. Both, I need hardly say, are unquestionably Shakespeare's; but the fashion in which the matured poet retouches and completes the sketch of his earlier years—composes an oil painting, as it were, from the hints and suggestions of a water-colour sketch long since designed and long since half forgotten—is essentially different from the mere verbal and literal trick of repetition which sciolists might think to detect in the present instance. Again we must needs fall back on the inevitable and indefinable test of style; a test which could be of no avail if we were foolish enough to appeal to scholiasts and their attendant dunces, but which should be of some avail if we appeal to experts and their attentive scholars; and by this test we can but remark that neither the passage in A Midsummer Night's Dream nor the corresponsive passage in The Two Noble Kinsmen could have been written by any hand known to us but Shakespeare's; whereas the passage in King Edward III. might as certainly have been written by any one out of a dozen poets then living as the answering passage in Measure for Measure could assuredly have been written by Shakespeare alone.

As on a first reading of the Hippolytus of Euripides we feel that, for all the grace and freshness and lyric charm of its opening scenes, the claim of the poem to our ultimate approval or disapproval must needs depend on the success or failure of the first interview between Theseus and his calumniated son; and as on finding that scene to be feeble and futile and prosaic and verbose we feel that the poet who had a woman's spite against women has here effectually and finally shown himself powerless to handle the simplest elements of masculine passion, of manly character and instinct; so in this less important case we feel that the writer, having ventured on such a subject as the compulsory temptation of a daughter by a father, who has been entrapped into so shameful an undertaking through the treacherous exaction of an equivocal promise unwarily confirmed by an inconsiderate oath, must be judged by the result of his own enterprise; must fail or stand as a poet by its failure or success. And his failure is only not complete; he is but just redeemed from utter discomfiture by the fluency and simplicity of his equable but inadequate style. Here as before we find plentiful examples of the gracefully conventional tone current among the lesser writers of the hour.

Warwick.How shall I enter on this graceless errand?
I must not call her child; for where's the father
That will in such a suit seduce his child?
Then, Wife of Salisbury;—shall I so begin?

No, he's my friend; and where is found the friend
That will do friendship such endamagement?[9]
Neither my daughter, nor my dear friend's wife,
I am not Warwick, as thou think'st I am,
But an attorney from the court of hell;
That thus have housed my spirit in his form
To do a message to thee from the king.

This beginning is fair enough, if not specially fruitful in promise; but the verses following are of the flattest order of commonplace. Hay and grass and the spear of Achilles—of which tradition

the moral is,
What mighty men misdo, they can amend—

these are the fresh and original types on which our little poet is compelled to fall back for support and illustration to a scene so full of terrible suggestion and pathetic possibility.

The king will in his glory hide thy shame;
And those that gaze on him to find out thee
Will lose their eyesight, looking on the sun.
What can one drop of poison harm the sea,
Whose hugy vastures can digest the ill
And make it lose its operation?

And so forth, and so forth; ad libitum if not ad nauseam. Let us take but one or two more instances of the better sort.

Countess.Unnatural besiege! Woe me unhappy,
To have escaped the danger of my foes,
And to be ten times worse invir'd by friends!

(Here we come upon two more words unknown to Shakespeare;[10] besiege, as a noun substantive, and invired for environed.)

Hath he no means to stain my honest blood
But to corrupt the author of my blood
To be his scandalous and vile soliciter?
No marvel though the branches be infected,
When poison hath encompassed the roots;
No marvel though the leprous infant die,
When the stern dam envenometh the dug.
Why then, give sin a passport to offend,
And youth the dangerous rein of liberty;
Blot out the strict forbidding of the law;
And cancel every canon that prescribes
A shame for shame or penance for offence.
No, let me die, if his too boisterous will
Will have it so, before I will consent
To be an actor in his graceless lust.
Warwick. Why, now thou speak'st as I would have thee speak;
And mark how I unsay my words again.
An honourable grave is more esteemed
Than the polluted closet of a king;
The greater man, the greater is the thing,
Be it good or bad, that he shall undertake;
An unreputed mote, flying in the sun,
Presents a greater substance than it is;
The freshest summer's day doth soonest taint

The loathèd carrion that it seems to kiss;
Deep are the blows made with a mighty axe;
That sin doth ten times aggravate itself
That is committed in a holy place;
An evil deed, done by authority,
Is sin, and subornation: Deck an ape
In tissue, and the beauty of the robe
Adds but the greater scorn unto the beast.

(Here are four passably good lines, which vaguely remind the reader of something better read elsewhere; a common case enough with the more tolerable work of small imitative poets.)

A spacious field of reasons could I urge
Between his glory, daughter, and thy shame:
That poison shows worst in a golden cup;
Dark night seems darker by the lightning flash;
Lilies that fester smell far worse than weeds;
And every glory that inclines to sin,
The shame is treble by the opposite.
So leave I, with my blessing in thy bosom;
Which then convert to a most heavy curse,
When thou convert'st from honour's golden name
To the black faction of bed-blotting shame![Exit.
Countess. I'll follow thee:—And when my mind turns so,
My body sink my soul in endless woe! [Exit.

So much for the central and crowning scene, the test, the climax, the hinge on which the first part of this play turns; and seems to me, in turning, to emit but a feeble and rusty squeak. No probable reader will need to be reminded that the line which I have perhaps unnecessarily italicised appears also as the last verse in the ninety-fourth of those "sugared sonnets" which we know were in circulation about the time of this play's first appearance among Shakespeare's "private friends"; in other words, which enjoyed such a kind of public privacy or private publicity as one or two among the most eminent English poets of our own day have occasionally chosen for some part of their work, to screen it for awhile as under the shelter and the shade of crepuscular laurels, till ripe for the sunshine or the storm of public judgment. In the present case, this debatable verse looks to me more like a loan or maybe a theft from Shakespeare's private store of undramatic poetry than a misapplication by its own author to dramatic purposes of a line too apt and exquisite to endure without injury the transference from its original setting.

The scene ensuing winds up the first part of this composite (or rather, in one sense of the word, incomposite) poem. It may, on the whole, be classed as something more than passably good: it is elegant, lively, even spirited in style; showing at all events a marked advance upon the scene which I have already stigmatised as a failure—that which attempts to render the interview between Warwick and the King. It is hardly, however, I should say, above the highest reach of Greene or Peele at the smoothest and straightest of his flight. At its opening, indeed, we come upon a line which inevitably recalls one of the finest touches in a much later and deservedly more popular historical drama. On being informed by Derby that

The king is in his closet, malcontent,
For what I know not, but he gave in charge,
Till after dinner, none should interrupt him;
The Countess Salisbury, and her father Warwick.
Artois, and all, look underneath the brows;

on receiving, I say, this ominous intimation, the prompt and statesmanlike sagacity of Audley leads him at once as by intuition to the inference thus eloquently expressed in a strain of thrilling and exalted poetry;

Undoubtedly, then something is amiss.

Who can read this without a reminiscence of Sir Christopher Hatton's characteristically cautious conclusion at sight of the military preparations arrayed against the immediate advent of the Armada?

I cannot but surmise—forgive, my friend,
If the conjecture's rash—I cannot but
Surmise the state some danger apprehends!

With the entrance of the King the tone of this scene naturally rises—"in good time," as most readers will say. His brief interview with the two nobles has at least the merit of ease and animation.

Derby. Befall my sovereign all my sovereign's wish!
Edward. Ah, that thou wert a witch, to make it so!
Derby. The emperor greeteth you.
Edward. Would it were the countess!
Derby. And hath accorded to your highness' suit.
Edward. Thou liest, she hath not: But I would she had!
Audley. All love and duty to my lord the king!
Edward. Well, all but one is none:—What news with you?
Audley. I have, my liege, levied those horse and foot,
According to your charge, and brought them hither.
Edward. Then let those foot trudge hence upon those horse
According to their discharge, and begone.—
Derby, I'll look upon the countess' mind
Anon.
Derby. The countess' mind, my liege?
Edward. I mean, the emperor:—Leave me alone.
Audley. What's in his mind?

Derby.Let's leave him to his humour.

[Exeunt Derby and Audley.
Edward. Thus from the heart's abundance speaks the tongue;

Countess for emperor: And indeed, why not?
She is as imperator over me;
And I to her
Am as a kneeling vassal, that observes
The pleasure or displeasure of her eye.

In this little scene there is perhaps on the whole more general likeness to Shakespeare's earliest manner than we can trace in any other passage of the play. But how much of Shakespeare's earliest manner may be accounted the special and exclusive property of Shakespeare?

After this dismissal of the two nobles, the pimping poeticule, Villon manqué or (whom shall we call him?) réussi, reappears with a message to Cæsar (as the King is pleased to style himself) from "the more than Cleopatra's match" (as he designates the Countess), to intimate that "ere night she will resolve his majesty." Hereupon an unseasonable "drum within" provokes Edward to the following remonstrance:

What drum is this, that thunders forth this march,
To start the tender Cupid in my bosom?
Poor sheepskin, how it brawls with him that beateth it!
Go, break the thundering parchment bottom out,
And I will teach it to conduct sweet lines

("That's bad; conduct sweet lines is bad.")

Unto the bosom of a heavenly nymph:
For I will use it as my writing paper;
And so reduce him, from a scolding drum,
To be the herald, and dear counsel-bearer,

Betwixt a goddess and a mighty king.
Go, bid the drummer learn to touch the lute,
Or hang him in the braces of his drum;
For now we think it an uncivil thing
To trouble heaven with such harsh resounds.
Away! [Exit Lodowick.
The quarrel that I have requires no arms
But these of mine; and these shall meet my foe
In a deep march of penetrable groans;
My eyes shall be my arrows; and my sighs
Shall serve me as the vantage of the wind
To whirl away my sweet'st[11] artillery:
Ah, but, alas, she wins the sun of me,
For that is she herself; and thence it comes
That poets term the wanton warrior blind;
But love hath eyes as judgment to his steps,
Till too much loved glory dazzles them.

Hereupon Lodowick introduces the Black Prince (that is to be), and "retires to the door." The following scene opens well, with a tone of frank and direct simplicity.

Edward. I see the boy. O, how his mother's face,
Moulded in his, corrects my strayed desire,
And rates my heart, and chides my thievish eye;
Who, being rich enough in seeing her,
Yet seeks elsewhere: and basest theft is that
Which cannot check itself on poverty.—
Now, boy, what news?
Prince. I have assembled, my dear lord and father,
The choicest buds of all our English blood,
For our affairs in France; and here we come
To take direction from your majesty.
Edward. Still do I see in him delineate
His mother's visage; those his eyes are hers,

Who, looking wistly[12] on me, made me blush;
For faults against themselves give evidence:
Lust is a fire; and men, like lanterns, show
Light lust within themselves even through themselves.
Away, loose silks of wavering vanity!
Shall the large limit of fair Brittany[13]
By me be overthrown? and shall I not
Master this little mansion of myself?
Give me an armour of eternal steel;
I go to conquer kings. And shall I then
Subdue myself, and be my enemy's friend?
It must not be.—Come, boy, forward, advance!
Let's with our colours sweep the air of France.

Here Lodowick announces the approach of the Countess "with a smiling cheer."

Edward. Why, there it goes! that very smile of hers
Hath ransomed captive France; and set the king,
The dauphin, and the peers, at liberty.—
Go, leave me, Ned, and revel with thy friends. [Exit Prince.
Thy mother is but black; and thou, like her,
Dost put into my mind how foul she is.
Go, fetch the countess hither in thy hand,
And let her chase away these winter clouds;
For she gives beauty both to heaven and earth. [Exit Lodowick.
The sin is more, to hack and hew poor men,
Than to embrace in an unlawful bed

The register of all rarieties[14]
Since leathern Adam till this youngest hour.

Re-enter Lodowick with the Countess.

Go, Lodowick, put thy hand into my purse,

Play, spend, give, riot, waste; do what thou wilt,
So thou wilt hence awhile, and leave me here. [Exit Lodowick.

Having already, out of a desire and determination to do no possible injustice to the actual merits of this play in the eyes of any reader who might never have gone over the text on which I had to comment, exceeded in no small degree the limits I had intended to impose upon my task in the way of citation, I shall not give so full a transcript from the next and last scene between the Countess and the King.

Edward. Now, my soul's playfellow! art thou come
To speak the more than heavenly word of yea
To my objection in thy beauteous love?

(Again, this singular use of the word objection in the sense of offer or proposal has no parallel in the plays of Shakespeare.)

Countess. My father on his blessing hath commanded—
Edward. That thou shalt yield to me.
Countess. Ay, dear my liege, your due.
Edward. And that, my dearest love, can be no less
Than right for right, and render[15] love for love.
Countess. Than wrong for wrong, and endless hate for hate.
But, sith I see your majesty so bent,

That my unwillingness, my husband's love,
Your high estate, nor no respect respected,
Can be my help, but that your mightiness
Will overbear and awe these dear regards,
I bind my discontent to my content,
And what I would not I'll compel I will;
Provided that yourself remove those lets
That stand between your highness' love and mine.
Edward. Name them, fair countess, and by heaven I will.
Countess. It is their lives that stand between our love
That I would have choked up, my sovereign.
Edward. Whose lives, my lady?
Countess.My thrice loving liege,
Your queen, and Salisbury my wedded husband;
Who living have that title in our love
That we can not bestow but by their death.
Edward. Thy opposition[16] is beyond our law.
Countess. So is your desire: If the law[17]
Can hinder you to execute the one,
Let it forbid you to attempt the other:
I cannot think you love me as you say
Unless you do make good what you have sworn.
Edward. No more: thy husband and the queen shall die.
Fairer thou art by far than Hero was;
Beardless Leander not so strong as I:
He swom an easy current for his love;
But I will, through a helly spout of blood,[18]
Arrive that Sestos where my Hero lies.

Countess. Nay, you'll do more; you'll make the river too
With their heartbloods that keep our love asunder;
Of which my husband and your wife are twain.
Edward. Thy beauty makes them guilty of their death
And gives in evidence that they shall die;
Upon which verdict I their judge condemn them.
Countess. O perjured beauty! more corrupted judge!
When, to the great star-chamber o'er our heads,

The universal sessions calls to count
This packing evil, we both shall tremble for it.
Edward. What says my fair love? is she resolute?
Countess. Resolute to be dissolved:[19] and, therefore, this:
Keep but thy word, great king, and I am thine.
Stand where thou dost; I'll part a little from thee;
And see how I will yield me to thy hands.
Here by my side do hang my wedding knives;
Take thou the one, and with it kill thy queen,
And learn by me to find her where she lies;
And with the other I'll despatch my love,
Which now lies fast asleep within my heart:
When they are gone, then I'll consent to love.

Such genuinely good wine as this needs no bush. But from this point onwards I can find nothing especially commendable in the remainder of the scene except its brevity. The King of course abjures his purpose, and of course compares the Countess with Lucretia to the disadvantage of the Roman matron; summons his son, Warwick, and the attendant lords; appoints each man his post by sea or land; and starts for Flanders in a duly moral and military state of mind.

Here ends the first part of the play; and with it all possible indication, though never so shadowy, of the possible shadowy presence of Shakespeare. At the opening of the third act we are thrown among a wholly new set of characters and events, all utterly out of all harmony and keeping with all that has gone before. Edward alone survives as nominal protagonist; but this survival— assuredly not of the fittest—is merely the survival of the shadow of a name. Anything more pitifully crude and feeble, more helplessly inartistic and incomposite, than this process or pretence of juncture where there is no juncture, this infantine shifting and shuffling of the scenes and figures, it is impossible to find among the rudest and weakest attempts of the dawning or declining drama in its first or second childhood.

It is the less necessary to analyse at any length the three remaining acts of this play, that the work has already been done to my hand, and well done, by Charles Knight; who, though no professed critic or esoteric expert in Shakespearean letters, approved himself by dint of sheer honesty and conscience not unworthy of a considerate hearing. To his edition of Shakespeare I therefore refer all readers desirous of further excerpts than I care to give.

The first scene of the third act is a storehouse of contemporary commonplace. Nothing fresher than such stale pot-pourri as the following is to be gathered up in thin sprinklings from off the dry flat soil. A messenger informs the French king that he has descried off shore

 The proud armado (sic) of King Edward's ships;
Which at the first, far off when I did ken,
Seemed as it were a grove of withered pines;
But, drawing on, their glorious bright aspect,
Their streaming ensigns wrought of coloured silk,
Like to a meadow full of sundry flowers,
Adorns the naked bosom of the earth;

and so on after the exactest and therefore feeblest fashion of the Pre-Marlowites; with equal regard, as may be seen, for grammar and for sense in the construction of his periods. The narrative of a sea-fight ensuing on this is pitiable beyond pity and contemptibly beneath contempt.

In the next scene we have a flying view of peasants in flight, with a description of five cities on fire not undeserving of its place in the play, immediately after the preceding sea-piece: but relieved by such wealth of pleasantry as marks the following jest, in which the most purblind eye will be the quickest to discover a touch of the genuine Shakespearean humour.

1st Frenchman. What, is it quarter-day, that you remove,
And carry bag and baggage too?
2nd Frenchman. Quarter-day? ay, and quartering-day, I fear.

Euge!

The scene of debate before Cressy is equally flat and futile, vulgar and verbose; yet in this Sham Shakespearean scene of our present poeticule's I have noted one genuine Shakespearean word, "solely singular for its singleness."

So may thy temples with Bellona's hand
Be still adorned with laurel victory!

In this notably inelegant expression of goodwill we find the same use of the word "laurel" as an adjective and epithet of victory which thus confronts us in the penultimate speech of the third scene in the first act of Antony and Cleopatra.

Upon your sword
Sit laurel victory, and smooth success
Be strewed before your feet!

There is something more (as less there could not be) of spirit and movement in the battle-scene where Edward refuses to send relief to his son, wishing the prince to win his spurs unaided, and earn the first-fruits of his fame single-handed against the heaviest odds; but the forcible feebleness of a minor poet's fancy shows itself amusingly in the mock stoicism and braggart philosophy of the King's reassuring reflection, "We have more sons than one."

In the first and third scenes of the fourth act we may concede some slight merit to the picture of a chivalrous emulation in magnanimity between the Duke of Burgundy and his former fellow-student, whose refusal to break his parole as a prisoner extorts from his friend the concession refused to his importunity as an envoy: but the execution is by no means worthy of the subject.

The limp loquacity of long-winded rhetoric, so natural to men and soldiers in an hour of emergency, which distinguishes the dialogue between the Black Prince and Audley on the verge of battle, is relieved by this one last touch of quasi-Shakespearean thought or style discoverable in the play of which I must presently take a short—and a long—farewell.

Death's name is much more mighty than his deeds:
Thy parcelling this power hath made it more.
As many sands as these my hands can hold
Are but my handful of so many sands;
Then all the world—and call it but a power—
Easily ta'en up, and[20] quickly thrown away;
But if I stand to count them sand by sand

The number would confound my memory
And make a thousand millions of a task
Which briefly is no more indeed than one.
These quartered squadrons and these regiments
Before, behind us, and on either hand,
Are but a power: When we name a man,
His hand, his foot, his head, have several strengths;
And being all but one self instant strength,
Why, all this many, Audley, is but one,
And we can call it all but one man's strength.
He that hath far to go tells it by miles;
If he should tell the steps, it kills his heart:
The drops are infinite that make a flood,
And yet, thou know'st, we call it but a rain.
There is but one France, one king of France,[21]
That France hath no more kings; and that same king
Hath but the puissant legion of one king;
And we have one: Then apprehend no odds;
For one to one is fair equality.

Bien coupé, mal cousu; such is the most favourable verdict I can pass on this voluminous effusion of a spirit smacking rather of the schools than of the field. The first six lines or so might pass muster as the early handiwork of Shakespeare; the rest has as little of his manner as his matter, his metre as his style.

The poet can hardly be said to rise again after this calamitous collapse. We find in the rest of this scene nothing better worth remark than such poor catches at a word as this;

And let those milkwhite messengers of time
Show thy time's learning in this dangerous time;

a villainous trick of verbiage which went nigh now and then to affect the adolescent style of Shakespeare, and which happens to find itself as admirably as unconsciously burlesqued in two lines of this very scene:

I will not give a penny for a life,
Nor half a halfpenny to shun grim death.

The verses intervening are smooth, simple, and passably well worded; indeed the force of elegant commonplace cannot well go further than in such lines as these.

Thyself art bruised and bent with many broils,
And stratagems forepast with iron pens
Are texèd[22] in thine honourable face;
Thou art a married man in this distress,
But danger woos me as a blushing maid;
Teach me an answer to this perilous time.
Audley. To die is all as common as to live;
The one in choice, the other holds in chase;
For from the instant we begin to live
We do pursue and hunt the time to die:
First bud we, then we blow, and after seed;
Then presently we fall; and as a shade
Follows the body, so we follow death.
If then we hunt for death, why do we fear it?
If we fear it, why do we follow it?

(Let me intimate a doubt in passing, whether Shakespeare would ever have put by the mouth of any but a farcical mask a query so provocative of response from an Irish echo—"Because we can't help.")

If we do fear, with fear we do but aid
The thing we fear to seize on us the sooner;
If we fear not, then no resolved proffer
Can overthrow the limit of our fate:

and so forth. Again the hastiest reader will have been reminded of a passage in the transcendant central scenes of Measure for Measure:

Merely, thou art death's fool;
For him thou labour'st by thy flight to shun,
And yet runn'st toward him still;

and hence also some may infer that this pitiful penny-whistle was blown by the same breath which in time gained power to fill that archangelic trumpet. Credat Zoilus Shakespearomastix, non ego.

The next scene is something better than passable, but demands no special analysis and affords no necessary extract. We may just observe as examples of style the play on words between the flight of hovering ravens and the flight of routed soldiers, and the description of the sudden fog

Which now hath hid the airy floor of heaven,
And made at noon a night unnatural
Upon the quaking and dismayed world.

The interest rises again with the reappearance and release of Salisbury, and lifts the style for a moment to its own level. À tout seigneur tout honneur; the author deserves some dole of moderate approbation for his tribute to the national chivalry of a Frenchman as here exemplified in the person of Prince Charles.

Of the two next scenes, in which the battle of Poitiers is so inadequately "staged to the show," I can only say that if any reader believes them to be the possible work of the same hand which set before all men's eyes for all time the field of Agincourt, he will doubtless die in that belief, and go to his own place in the limbo of commentators.

But a yet more flagrant effect of contrast is thrust upon our notice at the opening of the fifth act. If in all the historical groundwork of this play there is one point of attraction which we might have thought certain to stimulate the utmost enterprise and evoke the utmost capacities of an aspiring dramatist, it must surely be sought in the crowning scene of the story; in the scene of Queen Philippa's intercession for the burgesses of Calais. We know how Shakespeare on the like occasion was wont to transmute into golden verse the silver speech supplied to him by North's version of Amyot's Plutarch.[23] With the text of Lord Berners before him, the author of King Edward III. has given us for the gold of Froissart not even adulterated copper, but unadulterated lead. Incredible as it may seem to readers of the historian, the poeticule has actually contrived so far to transfigure by dint of disfiguring him that this most noble and pathetic scene in all the annals of chivalry, when passed through the alembic of his incompetence, appears in a garb of transforming verse under a guise at once weak and wordy, coarse and unchivalrous. The whole scene is at all points alike in its unlikeness to the workmanship of Shakespeare.

Here then I think we may finally draw bridle: for the rest of the course is not worth running; there is nothing in the residue of this last act which deserves analysis or calls for commentary. We have now examined the whole main body of the work with somewhat more than necessary care; and our conclusion is simply this: that if any man of common reading, common modesty, common judgment, and common sense, can be found to maintain the theory of Shakespeare's possible partnership in the composition of this play, such a man will assuredly admit that the only discernible or imaginable touches of his hand are very slight, very few, and very early. For myself, I am and have always been perfectly satisfied with one single and simple piece of evidence that Shakespeare had not a finger in the concoction of King Edward III. He was the author of King Henry V.

NOTE.

I was not surprised to hear that my essay on the historical play of King Edward III. had on its first appearance met in various quarters with assailants of various kinds. There are some forms of attack to which no answer is possible for a man of any human self-respect but the lifelong silence of contemptuous disgust. To such as these I will never condescend to advert or to allude further than by the remark now as it were forced from me, that never once in my life have I had or will I have recourse in self-defence either to the blackguard's loaded bludgeon of personalities or to the dastard's sheathed dagger of disguise. I have reviled no man's person: I have outraged no man's privacy. When I have found myself misled either by imperfection of knowledge or of memory, or by too much confidence in a generally trustworthy guide, I have silently corrected the misquotation or readily repaired the error. To the successive and representative heroes of the undying Dunciad I have left and will always leave the foul use of their own foul weapons. I have spoken freely and fearlessly, and so shall on all occasions continue to speak, of what I find to be worthy of praise or dispraise, contempt or honour, in the public works and actions of men. Here ends and here has always ended in literary matters the proper province of a gentleman; beyond it, though sometimes intruded on in time past by trespassers of a nobler race, begins the proper province of a blackguard.

  1. The once too celebrated crime which in this play was exhibited on the public stage with the forcible fidelity of a wellnigh brutal realism took actual place on the private stage of fact in the year 1604. Four years afterwards the play was published as Shakespeare's. Eight years more, and Shakespeare was with Æschylus.
  2. Capell has altered this to "proud perfumes"; marking the change in a note, with the scrupulous honesty which would seem to have usually distinguished him from more daring and more famous editors.
  3. The feeble archaic inversion in this line is one among many small signs which all together suffice, if not to throw back the date of this play to the years immediately preceding the advent of Marlowe or the full influence of his genius and example, yet certainly to mark it as an instance of survival from that period of incomposite and inadequate workmanship in verse.
  4. Or than this play to a genuine work of Shakespeare's. "Brick to coral"—these three words describe exactly the difference in tone and shade of literary colour.
  5. Here for the first time we come upon a verse not unworthy of Marlowe himself—a verse in spirit as in cadence recalling the deep oceanic reverberations of his "mighty line," profound and just and simple and single as a note of the music of the sea. But it would be hard if a devout and studious disciple were never to catch one passing tone of his master's habitual accent.—It may be worth while to observe that we find here the same modulation of verse—common enough since then, but new to the patient auditors of Gorboduc and Locrine—which we find in the finest passage of Marlowe's imperfect play of Dido, completed by Nash after the young Master's untimely death.

    Why star'st thou in my face? If thou wilt stay,
    Leap in my arms: mine arms are open wide:
    If not—turn from me, and I'll turn from thee;
    For though thou hast the power to say farewell,
    I have not power to stay thee.

    But we may look long in vain for the like of this passage, taken from the crudest and feeblest work of Marlowe, in the wide and wordy expanse of King Edward III.

  6. A pre-Shakespearean word of single occurrence in a single play of Shakespeare's, and proper to the academic school of playwrights.
  7. The First Part of Tamburlaine the Great, Act v. Sc. ii.
  8. It may be worth a remark that the word power is constantly used as a dissyllable; another note of archaic debility or insufficiency in metre.
  9. Yet another essentially non-Shakespearean word, though doubtless once used by Shakespeare; this time a most ungraceful Gallicism.
  10. It may obviate any chance of mistake if I observe that here as elsewhere, when I mention the name that is above every name in English literature, I refer to the old Shakespeare, and not to "the new Shakspere"; a novus homo with whom I have no acquaintance, and with whom (if we may judge of a great—or a little—unknown after the appearance and the bearing of those who select him as a social sponsor for themselves and their literary catechumens) I can most sincerely assert that I desire to have none.
  11. Surely, for sweet'st we should read swift'st.
  12. This word occurs but once in Shakespeare's plays—
    And speaking it, he wistly looked on me;
    (King Richard II. Act v. Sc. 4.)
    and in such a case, as in the previous instances of the words invocate and endamagement, a mere ᾶπαξ λεγόμενον[Greek text] can carry no weight of evidence with it worth any student's consideration.
  13. This form is used four times by Shakespeare as the equivalent of Bretagne; once only, in one of his latest plays, as a synonym for Britain.
  14. Another word indiscoverable in any genuine verse of Shakespeare's, though not (I believe) unused on occasion by some among the poets contemporary with his earlier years.
  15. This word was perhaps unnecessarily altered by our good Capell to "tender."
  16. Yet another and a singular misuse of a word never so used or misused by Shakespeare.
  17. Qu. Why, so is your desire: If that the law, etc.?
  18. Sic. I should once have thought it impossible that any mortal ear could endure the shock of this unspeakable and incomparable verse, and find in the passage which contains it an echo or a trace of the "music, wit, and oracle" of Shakespeare. But in those days I had yet to learn what manner of ears are pricked up to listen "when rank Thersites opes his mastiff jaws" in criticism of Homer or of Shakespeare. In a corner of the preface to an edition of "Shakspere" which bears on its title-page the name (correctly spelt) of Queen Victoria's youngest son prefixed to the name I have just transcribed, a small pellet of dry dirt was flung upwards at me from behind by the "able editor" thus irritably impatient to figure in public as the volunteer valet or literary lackey of Prince Leopold. Hence I gathered the edifying assurance that this aspirant to the honours of literature in livery had been reminded of my humbler attempts in literature without a livery by the congenial music of certain four-footed fellow-critics and fellow-lodgers of his own in the neighbourhood of Hampstead Heath. Especially and most naturally had their native woodnotes wild recalled to the listening biped (whom partial nature had so far distinguished from the herd) the deep astonishment and the due disgust with which he had discovered the unintelligible fact that to men so ignorant of music or the laws of music in verse as my presumptuous and pitiable self the test of metrical harmony lay not in an appeal to the fingers but only in an appeal to the ear—"the ear which he" (that is, which the present writer) "makes so much of—and which should be long to measure shakspere." Here then the great Sham Shakespearean secret is out at last. Had I but known in time my lifelong error in thinking that a capacity to estimate the refinements of wordmusic was not to be gauged by length of ear, by hairiness of ear, or by thickness of ear, but by delicacy of ear alone, I should as soon have thought of measuring my own poor human organs against those of the patriarch or leader of the herd as of questioning his indisputable right to lay down the law to all who agree with his great fundamental theorem—that the longest ear is the most competent to judge of metre. Habemus confitentem asinum.
  19. A Latin pun, or rather a punning Latinism, not altogether out of Shakespeare's earliest line. But see the note preceding this one.
  20. The simple substitution of the word "is" for the word "and" would rectify the grammar here—were that worth while.
  21. Qu. So there is but one France, etc.?
  22. Non-Shakespearean.
  23. I choose for a parallel Shakespeare's use of Plutarch in the composition of his Roman plays rather than his use of Hall and Holinshed in the composition of his English histories, because Froissart is a model more properly to be set against Plutarch than against Holinshed or Hall.