User talk:Yann/archive 1

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Lalita Sahasranamam Clarifications[edit]

In reply of your comments on the text being not in English. It was transferred from Wikipedia article (http://en.wikipedia.org/wiki/Lalita_sahasranama ) of the same name. The text is transliterated in English from Sanskrit. The text in question is taken from the article. Ramananrv123 00:27, 1 June 2008 (UTC)[reply]

Admins[edit]

Hi, Yann, you're now an admin.—Zhaladshar (Talk) 21:02, 15 September 2005 (UTC)[reply]

Justified text[edit]

It appears you're the one who added this to the MediaWiki:Monobook.css:

#content {
    text-align: justify;
}

Please remove it. You're overriding the user preferences. And that's not very nice!  :) I would appreciate it if you would please fix it.

Thank you. —Mike 06:47, 1 October 2005 (UTC)[reply]

Kama Sutra Link[edit]

It looks like the link you added at Kama_Sutra#See_also (वात्सायन कामसूत्र) leads to a blank page. Just wanted to let you know. Could it be spelled wrong? --CSN 14:09, 2 October 2005 (UTC)[reply]

Hi. MediaWiki:Sharedupload needs to have its image changed, as the old one has been deleted on the Commons. Best, Taragüí 14:03, 19 October 2005 (UTC)[reply]

Copyright Page[edit]

It's now been a couple of weeks since we had the discussion about the licensing of Wikisource and since you and I changed the copyright page. There does not seem to have been any real reaction at all despite the publicity that I tried to give what we were doing. I am going to assume that means people either don't care about the change or that they approve of it. Either way I think the time has come to alter the English Wikisource's copyright page to correspond. Do you agree? David Newton 11:03, 13 December 2005 (UTC)[reply]

yep[edit]

I mostly just left a note so that anyone in the future would know that ip had spammed. It was quite clever, he used an "overflow" tag in the spam div, so the page looked entirely blank. Actually, the spam was off the bottom but the scrollbars didn't show because of the tag. The spam filter caught it when I tried to tag it for deletion. Clearly an attempt to game google. Wolf man 15:36, 18 December 2005 (UTC)[reply]

Ah, I wasn't sure about the ip changing. Wolf man 15:38, 18 December 2005 (UTC)[reply]


I accuse[edit]

Alright then. The reason I wanted to know was for paragraphs and similar formatting issues. There are places that definately look like they could use some style edits, but without knowing whether they were part of the original, I'm reluctant to touch them. --Kerowyn 09:34, 20 January 2006 (UTC)[reply]

.hu[edit]

Hi. There has been a request to create a .hu subdomain for wikisource. here I don't know if you are the right person to ask to do it, but I would like to ask you to help if you can. --Dubaduba 10:01, 10 April 2006 (UTC)[reply]

Hi, I'm KalevTait from Wikipedia, I don't yet have a Wikisource, but while editing Abhira Kingdom I decided it would be usefull to link directly to the text of The Mahabharat, and so I'm thinking of finishing the adding of it to Wikisource. Is this as simple as just copying and pasting from http://www.sacred-texts.com/hin/maha/index.htm (plus removal of extra symbols, such as page numbers)? Also, do I need to include everything from that link (specifically http://www.sacred-texts.com/hin/m01/m01000.htm) or is just copying the main text alright? Thanks! (and please reply on my wikipedia talk page as I'm not going to be able to watch this page).

Portal:French literature[edit]

Hi Yann,
May you explain me why the template {{textquality}} does not work with the portal ? --BeatrixBelibaste 02:23, 30 October 2006 (UTC)[reply]

I have no idea. Sorry. Yann 21:22, 30 October 2006 (UTC)[reply]

French[edit]

I saw you translated the J'accuse article (Émile Zola), and thought I might be able to pique your interest with the original document against Dreyfus. Sherurcij (talk) (CRIMINALS ARE MADE, NOT BORN) 06:15, 15 November 2006 (UTC)[reply]

I dont know if this is how it works, but this is how i'll say it. The story Seraphina is not copyrighted from Telkien was it? No, it is an original story, I dont know about the free license becaue im to young to be able to understand that. The author wishes to remain anonymous and it has been seen by people in public yet hasnt been released or published, it is a series I want to grow on people before it is released. To let it grow on them you know? Im tring my best to set this arrangemnt up yet the people of Wikisource dont allow stories to be allowed up. That angers many people into not using this site again through past enigmas of not being able to get anything up. It is unfair to the public who uses this site. Thanks, Kaelva, 3:26 pm

Ramanujan and {{PD-India}}[edit]

Hi Yann, you tagged On the expression of a number in the form 𝑎𝑥²+𝑏𝑦²+𝑐𝑧²+𝑑𝑢² as being {{PD-India}}. However, it is likely Ramanujan wrote this article while in Britain, and it was published in a Cambridge journal. I'm not sure what exactly "it originates from India" is supposed to entail (e.g. whether it is sufficient that Ramanujan was born in India). Could you look into this, please? Thank you!--GrafZahl (talk) 15:19, 25 April 2007 (UTC)[reply]

Romeo and Juliet[edit]

Thanks! I am still experimenting with how this works. Once I finish R&J as a test case I am planning on doing the rest the book The Illustrated Shakespeare. Hopefully I will be able to approach the rest in a more organized fashion.--BirgitteSB 18:21, 9 May 2007 (UTC)[reply]

Thanks...[edit]

... for weighing in with your comments about including Public Domain court documents on this project. You might also want to consider participating in the "Discussion" subsection, below. Smee 16:03, 14 June 2007 (UTC).[reply]

Move to WS:DEL[edit]

I see that you have moved that article to WS:DEL, but I do not see it listed there. ≈ jossi ≈ t@ 20:54, 15 June 2007 (UTC)[reply]

What is this page? I would think the others are too new here and made a mistake. But your comments confuse me. What am I missing?--BirgitteSB 02:53, 16 June 2007 (UTC)[reply]

(oops... I thought I was reading my talk page and you were asking me.. lol! Apologies...) ≈ jossi ≈ t@ 05:36, 16 June 2007 (UTC)[reply]

Thanks for that.[edit]

Thanking you Yann, for the formatting work. Kind Regards--Domer48 20:34, 19 June 2007 (UTC)[reply]

Yann—Thank you for correcting the title of "Interlude"; I was hesitant. Wugo 19:33, 8 June 2008 (UTC)[reply]

CotW[edit]

Greetings, I noticed that you have edited the Author:Napoleon Bonaparte page - and that's all the justification I needed to (spam your talk page, and...) inform you that he has been chosen as the current Wikisource:Collaboration of the Week. Please consider a few minutes today to help improve our collection of works by this fine author! Sherurcij Collaboration of the Week: Author:Napoleon Bonaparte 22:47, 15 August 2007 (UTC)[reply]

a trip to venus[edit]

Sorry, I accidently marked the wrong title, and just noticed that I created those pages. I've now added the tags to the intended pages. -Steve Sanbeg 18:09, 5 September 2007 (UTC)[reply]

Re: Principia Discordia[edit]

Good sir. A moment of your time, one volunteer for another?

WS:COPYVIO#Works_of_Kerry_Wendell_Thornley

--Popefauvexxiii 10:49, 18 September 2007 (UTC)[reply]

On a related (and belated) note: I had just noticed that a couple (but not all) of Thornley's Factsheet Five articles were tagged as copyvios. The magazine's publisher explicitly allowed redistribution, re-use etc., thus effectively placing the text in the public domain. I had quoted the respective issue's copyright notice on the talk page of each Thornley article. I just want to see if there is anything else I should have done, or still need to do. Thank you. — Gyrofrog (talk) 03:51, 15 October 2007 (UTC)[reply]

IA[edit]

Interestingly, I've never tried extracting straight from a DJVU file before - I'll try to fool around with it tomorrow or Tuesday and get it extracted into a txt that I'll post alongside the DJVU. Sherurcij Collaboration of the Week: Author:Richard Francis Burton 18:41, 23 September 2007 (UTC)[reply]

Dear Yann,

Will you please wait until we get an acceptable posted copy of this item before you use the Template on Wikipedi? Please remove it for now. Thanks. --Ludvikus 16:46, 28 September 2007 (UTC)[reply]

Posthumous rights under Canadian copyright law[edit]

Thanks for the challenging question! Welcome to Canadian legalese. Reading the law is not a problem if you remember that each of the four subsections is one whole and presumably grammatically correct sentence. The other thing is to reduce the section to basics. The section does speak of performances, music, telecommunications and joint authorship, and you need to keep that in mind if those are going to affect you. Still they involve a lot of repetitive language that obscure the intent of the section. (Compared to reading taxation statutes, this one is fairly simple.) When you cut the section down to the basics of the single author of a literary work, the section reduces to this:

(1) Subject to subsection (2), a work, in which copyright subsists at the date of the death of the author but which has not been published, copyright shall subsist until publication, for the remainder of the calendar year of the publication, and for a period of fifty years following the end of that calendar year.
(2) Subsection (1) applies only where the work in question was published before the coming into force of this section.
(3) Where
(a) a work has not, at the coming into force of this section, been published,
(b) subsection (1) would apply to that work if it had been published before the coming into force of this section, and
(c) the relevant death referred to in subsection (1) occurred during the period of fifty years immediately before the coming into force of this section,
copyright shall subsist in the work for the remainder of the calendar year in which this section comes into force and for a period of fifty years following the end of that calendar year, whether or not the work is published after the coming into force of this section.
(4) Where
(a) a work has not, at the coming into force of this section, been published,
(b) subsection (1) would apply to that work if it had been published before the coming into force of this section, and
(c) the relevant death referred to in subsection (1) occurred more than fifty years before the coming into force of this section,
copyright shall subsist in the work for the remainder of the calendar year in which this section comes into force and for a period of five years following the end of that calendar year, whether or not the work is published after the coming into force of this section.

The hardest thing to track down was the date when the section came into force. It was January 1, 1999, (at the beginning of the day). Subsection (2) makes this the key day for calculations in this section. The effect of this section was to dispel the notion that posthumous works would be copyright in perpetuity. After the effects of this section have lapsed, all personal copyrights will be subject to section 6, and will go into the public domain whether or not they have been published. Effectively this will be the case for all authors who died in 1999 or later.

Subsection (1) basically applies to posthumous works that were already published before 1999. They will go into the public domain at the end of the 50th anniversary year of their first publication.

Subsections (3) and (4) apply for works unpublished before 1999. For authors who died in the years 1949 to 1998 the copyright on these works will be good until the end of 2048. If they died before 1949 the copyrights expired at the end of 2003. Thus the effect of subsection (4) has lapsed.

There was an attempt in 2003 to extend that 5-year period for another 20 years, but that could not be passed before the end of that year. Just as certain extensions in the United States were treated as be for the benefit of Walt Disney and Mickey Mouse, these extension proposals were considered to be for the benefit of Lucy Maud Montgomery, author of Anne of Green Gables.

I hope this explanation suffices. Eclecticology 00:32, 19 October 2007 (UTC)[reply]

Response[edit]

Your understanding about Citadelle is correct. The one thing that was not clear from what you said is that it seemed to imply that the 25 years after publication of a posthumous work would override the 70 years after death. Is it really correct to say that Citadelle would have gone to the public domain in 1985 while the rest of St.X's works would not go PD until 2015? (Or later if you consider the mort-pour-la-France provision). Eclecticology 18:30, 19 October 2007 (UTC)[reply]

Natural Economic Order[edit]

Yann,

Sorry this reply is so late. Yes, I don't see any problem with undeleting The Natural Economic Order. It was deleted mostly because it was left unfinished for a while. If you want to finish it, I see no reason why it shouldn't be restored. (Of course, you might have already restored it, being so late as I am to reply, but I just thought I'd reply that I at least saw the message. :) ).—Zhaladshar (Talk) 22:51, 3 November 2007 (UTC)[reply]

CWMG[edit]

Are these two edits correct  : Special:Contributions/192.133.42.1 ? John Vandenberg 02:48, 27 November 2007 (UTC)[reply]

Yes, that's correct. Thanks for monitoring. Yann 13:25, 27 November 2007 (UTC)[reply]

I see you recently created this author page. The Wikipedia link brings up a disambagulation page and I couldn't figure out which John Richards was the one you created the author page for. Could you fix this? Thanks. Wild Wolf 21:53, 7 December 2007 (UTC)[reply]

The point is just that I could not find who this John Richards is. Regards, Yann 12:41, 9 December 2007 (UTC)[reply]

DjVu editions[edit]

Have you looked into the "copyright" of these DjVu editions:

Do these DJVU files provide the text obtained by PG? John Vandenberg 02:42, 14 December 2007 (UTC)[reply]

yes they do. they should be deleted. ThomasV 21:30, 19 January 2008 (UTC)[reply]
Ok then. I do not oppose deletion. Yann 22:12, 19 January 2008 (UTC)[reply]
I was not requesting an authorization. In case you did not understand, I would prefer if you clean your own mess. ThomasV 10:10, 20 January 2008 (UTC)[reply]
Thanks for your kind words... Yann 10:36, 20 January 2008 (UTC)[reply]
When a sysop does something wrong, or something that goes against the will of his community, I believe it is better to let him undo what he did, rather than to revert or delete his edits. If you revert your own edits, you demonstrate your willingness to cooperate with the community. OTOH, if someone else does it for you, then this person denies to you the opportunity to demonstrate that you are willing to cooperate and to apply the decisions of the community. I do not want to do that to you.
Of course, it is also matter of time. If after 5 weeks you still have not answered a question, one might suspect that you are not willing to cooperate, and it is more appropriate to take actions in that case than than after, say, 24 hours.
ThomasV 11:02, 20 January 2008 (UTC)[reply]
Your rant is irelevant to these DJVU files, and in any case, it is you who act "against the community" on fr.ws. Yann 11:11, 20 January 2008 (UTC)[reply]
ok, I cleaned your mess. If you have other requests, please do not hesitate to contact me or another sysop. we're here to help. ThomasV 12:10, 20 January 2008 (UTC)[reply]
Once again, you are acting on bad faith: you deleted the page with a copyvio notice, where there is no copyright issue. I agree that the files might be useless for proofreading, but that's not a reason to put wrong notices. Yann 12:13, 20 January 2008 (UTC)[reply]
I am glad to hear that. I will let you tag the djvu files as copyvio on commons, since you don't need to be a sysop for that. ThomasV 12:29, 20 January 2008 (UTC)[reply]

Did you get...[edit]

Hi. Did you get my email I have sent you some 4 days ago? Regards, -jkb- (cs.source) 17:36, 15 December 2007 (UTC)[reply]

My Life's Adventure[edit]

Thanks. I'll bear that in mind. But two years is a long time, and there are now many other documents I would like to transcribe before My Life's Adventure. Hesperian 10:45, 10 January 2008 (UTC)[reply]

French[edit]

As part of the WS communal effort to fill {{New texts}} with Holiday-specific texts teh week before a holiday (thusfar, Halloween, Christmas, Australia Day) we're looking at Valentines Day - and I wonder if you could offer your (superior!) French translation skills on A Farewell to Love for us? Much thanks! Sherurcij Collaboration of the Week: Portal:Branch Davidians 00:17, 1 February 2008 (UTC)[reply]

Sorry I couldn't be more help, there's actually a request for detail sitting on my supervisor's desk, since I forwarded your question to him. Sherurcij Collaboration of the Week: Author:Augustus John Cuthbert Hare 21:43, 14 February 2008 (UTC)[reply]

Archive[edit]

Noticed you are online and an admin. I have just archived Protection Requests and found I cannot edit Wikisource:Protection requests/Archives but need to add a link to the newly created 2007 Archive. Would you mind doing the honours? Thanks. Suicidalhamster 22:19, 4 March 2008 (UTC)[reply]

Thanks a lot. Suicidalhamster 22:56, 4 March 2008 (UTC)[reply]

Collaboration project[edit]

This weeks collaboration project is G. W. Bush. Please take the time this week to keep an eye on the author page and help out when you have time. John Vandenberg (chat) 03:13, 7 March 2008 (UTC)[reply]

The Great Gatsby[edit]

We cannot have material that is CC in Australia on Wikisource? --penubag (talk; w) 22:24, 13 April 2008 (UTC)[reply]

Okay, I understand, but if the book were PD-US but not in Australia, does Wikisource accept it? --penubag (talk; w) 22:24, 13 April 2008 (UTC)[reply]
Yes, because the Wikimedia Foundation is based in USA. You can look at Wikilivres, which is based in Canada, and therefore would accept The Great Gatsby. Regards, Yann 22:35, 13 April 2008 (UTC)[reply]
Thank you, I will take note of this. --penubag (talk; w) 22:39, 13 April 2008 (UTC)[reply]

Thanks for adding the link to The Great Gatsby on Author:F. Scott Fitzgerald --penubag (talk) 06:17, 18 April 2008 (UTC)[reply]

Getting Married[edit]

Thank you very much, Yann,

I was in real trouble with linkages between files but—guided by the model you provided—I think I can do it now! Wugo 00:08, 20 April 2008 (UTC)[reply]

Large DjVu[edit]

Hi Yann! I’m curious, how did you manage to upload Image:Speeches And Writings MKGandhi.djvu to Commons? It’s well in excess of 20 MB. I have a large DjVu scan that I’d like to upload as a unit, but it weighs in around 40 MB in size. The option of uploading each of the 800 pages separately is, as I’m sure you can appreciate, unappealing; and even just splitting the one file into two files seems like it would make it impossible to auto-generate a (single) pagelist for ProofreadPage. Sincere thanks for any tips you can offer! Tarmstro99 20:27, 23 April 2008 (UTC)[reply]

Personal favour[edit]

Hey, I noticed from WS:Admins that you're the only one here who speaks Hindi, I wondered if you could translate a short blurb for me? If it's too long, even just translating the first two sentences would be enough to get a stub started :)

Omar Khadr (born September 19, 1986) is the fourth child in the Canadian Khadr family. He was captured at the age of 15 by American forces in Afghanistan following a July 2002 firefight in which an American Special Forces soldier was killed.

The only Western citizen remaining in Guantanamo, Khadr is unique in that Canada has refused to seek extradition or repatriation despite the urgings of Amnesty International.

He has been held in Guantanamo Bay for the past six years, and is currently awaiting a military tribunal.

Much thanks, it's going to be an EN. featured project soon, and I'd like to at least have stubs in other languages prepared :) Sherurcij Collaboration of the Week: William Lyon Mackenzie King 07:11, 3 May 2008 (UTC)[reply]

Sorry, but I can't translate English into Hindi. The opposite would be possible. Yann 15:07, 4 May 2008 (UTC)[reply]

SUL[edit]

I have a couple of usurp requests on the old Wikisource, where I am still bureaucrat. One of them, User:Ryulong, looks OK, and the account has no edits. Are there technical instructions somewhere about how to do this.

The other has asked to usurp User:Malta. He made a similar request in fr:wikisource but then withdrew it. I didn't find the name in the Maltese Wikipedia, and he gave no indication about where his principal project is. I'm inclined to be especially cautious with a user who has adopted a country name as his own. If you know anything about him, let me know. Thanks. Eclecticology 00:20, 1 June 2008 (UTC)[reply]

AFAIK, there is no policy about SUL there. If the account has no edit, it of course is OK to rename it. IMHO it would be OK to rename an account with few edits (less than 50?) and not used for a long time (more than a year?). I don't know the user called Malta. Yann 17:24, 1 June 2008 (UTC)[reply]
I wasn't so much concerned about the policy aspects as the technical ones. How does one do it so as to override a previously 0-edit account. A simple renaming of account doesn't seem to work.
I've since found Malta on fr:wp where he appears to be a legitimate user. He did have four edits on oldwikisource in 2005 but these were all deleted when the material was migrated to the separate languages. Eclecticology 20:48, 1 June 2008 (UTC)[reply]
Fist you need to move the old Malta account out of the way. Then he can create an account with that name. To move the account "Malta fr" to "Malta", the global account Malta needs to be deleted first. Yann 20:59, 1 June 2008 (UTC)[reply]

Author:Sant Sri Asaramji Bapu[edit]

Hiu Yann, This work of his is not copyrighted and I have confirmed this wity him. Can I remove the banner put by You? --Rohitom 12:24, 12 June 2008 (UTC)[reply]

The author has also put this content on :

which is again free of any copyrights.

I think the issue is now resolved. The banner should be removed now !--Rohitom 12:41, 12 June 2008 (UTC)[reply]


You wrote: This author is still alive, so his works are probably copyrighted. You need a permission to publish them on Wikisource. Regards, Yann 12:20, 12 June 2008 (UTC)

{{split}}[edit]

Please explain your rationale for these edits: [1] & [2]. I put these texts up in single files for good reason: so users could do searches in them easily. (btw, I can find no guidance in Wikisource:Style guide relating to file size.)~ Alcmaeonid 17:32, 16 June 2008 (UTC)[reply]

For the record, I agree you were a bit more liberal than I would've liked - adding split tags to a few documents where they were collections of short paragraphs and such.

Tolstoy[edit]

Hey, thanks for that - I got them off Archive.org, I see DJVU/FB/txt possibilities for proofreading.[3][4][5] Sherurcij Collaboration of the Week: Author:John McCain and Author:Barack Obama 23:35, 16 June 2008 (UTC)[reply]

DJVU[edit]

Please see and comment at User_talk:Jeepday#DJVU, Jeepday 22:40, 21 June 2008 (UTC)[reply]

Question about French Wikisource[edit]

Hi, you may have noticed that I'm adding the text of Montaigne's Essays to the subpages of a page that you started. I notice that you put in the header the name of the translator as well as the date of the edition, so it's possible to say that it's truly in the public domain - not just Montaigne's writings, but also Florio's translation.

Today, I was idly clicking on links to the left of some pages, which took me to other language wikisources (and automatically created accounts at the other wikisources as well). I looked at Shakespeare in other languages, and found The Merchant of Venice in French, without a link back to the English version. I added the link.[6] I was then going to add the fr link to the English version, but I hesitated because the French version didn't give the name of the translator or the date of the translation, and I wondered how one can know whether or not it's a copyright violation. (I recently followed, though I didn't comment in, some similar discussion at Wikisource:Possible copyright violations.)

Since you seem to be active at the French wikisource as well, could you please tell me if they also use headers that show the name of the translator for translated works, and if they have the same rules regarding copyright - that not only the original but also the translation has to be available under a free licence?

Thanks. Stratford490 22:22, 22 June 2008 (UTC)[reply]

Thanks for the info. I am looking after it. Yann 09:56, 2 July 2008 (UTC)[reply]
Okay, thank you. Stratford490 22:58, 7 July 2008 (UTC)[reply]

Cool hint[edit]

Thanks Jeepday (talk) 20:34, 3 July 2008 (UTC)[reply]

The Maudes[edit]

Louise and Aylmer Maude, a married couple, did all their works together. I think I'd prefer to see us start a Portal:Louise and Aylmer Maude page, rather than link to a husband and wife separately (unless, like Author:Percy Blythe Shelley and Author:Mary Shelley, they were separate writers, not cojoined). Sherurcij Collaboration of the Week: Author:John McCain and Author:Barack Obama 22:25, 4 July 2008 (UTC)[reply]

OK, but how do you create an author page with two persons? Yann 22:27, 4 July 2008 (UTC)[reply]

Thank you[edit]

I just wanted to thank you for all the great work you are doing translating the latest Al-Durrah appeals court decision. Tundrabuggy 16:08, 8 July 2008 (UTC)[reply]

Re:Templates[edit]

I'm removing PD-old from-Sub-pages because I received a message from Hesperian saying among other things that adding PD-old to Main pages is sufficent and I'm also trying to get the number down (Currently over 5000). If I did what you suggested with PD-1923 the number would rise from 1,900 to who knows how much. Kathleen.wright5, 08:20, 19 July 2008 (UTC)[reply]