User talk:Danny~enwikisource

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Hello, Danny~enwikisource, welcome to Wikisource! Thanks for your interest in the project; we hope you'll enjoy the community and your work here. If you need help, see our help pages (especially Adding texts and Wikisource's style guide). You can discuss or ask questions from the community in general at the Scriptorium. The Community Portal lists tasks you can help with if you wish. If you have any questions, feel free to contact me on my talk page. :)

--BirgitteSB 03:47, 21 February 2006 (UTC)[reply]

Hi, Danny, I noticed that you've created the page Syzygy. Is this page really a part of the 1911 Enclcopedia Britannica? If it is, would you move it to "EB1911:Syzygy" as that is the correct naming convention for pages in the 1911 EB. Thanks!—Zhaladshar (Talk) 20:22, 4 March 2006 (UTC)[reply]

EB1911[edit]

I'm not sure if you've seen this page or not, but we have a complete copy of the EB1911 on WS. Go here to access them. As these are a complete original, they are a wonderful reference for checking accuracy of the text articles.—Zhaladshar (Talk) 21:51, 4 March 2006 (UTC)[reply]


The Elegies[edit]

After talking wih Zhaldshar, I moved things around again. The links off of Author:John Donne are the correct locations. Then we use the subpages from Poems of John Donne (1896) as redirects.--BirgitteSB 19:11, 26 March 2006 (UTC)[reply]

This message was left at Requests for assistance:

There are material copyrighted at http://pt.wikisource.org/wiki/Morte_e_Vida_Severina, but no WikiSysop to eliminate it

Zimbres 15:50, 29 March 2006 (UTC)[reply]

I thought you might know who could take care of this. The author noted on the aritcle is w:pt:João Cabral de Melo Neto He was born in 1920, so it appears to be true.--BirgitteSB 17:01, 29 March 2006 (UTC)[reply]

Small caps template[edit]

Ah, thanks for pointing this out. I'll use it on all the pages I've proofed so far. It looks nicer than having all the caps at the same size.—Zhaladshar (Talk) 00:24, 2 April 2006 (UTC)[reply]

Good catch on me not including the trailing comma in the bold after Harp,. But commas and periods after closing parentheses are not bolded in the original if you look closely. [1] --Pmsyyz 23:12, 8 April 2006 (UTC)[reply]

EB1911 Classification[edit]

Hi, A discussion has started on Scriptorium [2]about adopting the same classsification for the WS version as was used on the original printed version. This has distinct advantages. Your comments are welcomed. Kind regards. Apwoolrich 18:25, 18 April 2006 (UTC)[reply]

Thanks[edit]

Already did! (I've ultimated 'Dulce et Decorum Est' of Wilfred Owen)

Bible reference template[edit]

I'd pester you on IRC, but you don't appear to be online at the minute. I've been playing around with anchors (see this and this), and I've come up with this template (see in use here). When you click on the link, it takes you directly to the verse in question (though it does need to be tweaked to some extent, perhaps using a different anchor template...). Any thoughts on it? Jude (talk,contribs,email) 12:58, 1 May 2006 (UTC)[reply]

3 John[edit]

Before you start on this you might want to read the discussion on titling at Talk:Bible. I know this doesn't have a Jewish equivalent but I would like to keep it consistant with Kings.--BirgitteSB 08:07, 7 May 2006 (UTC)[reply]

Section transclusion[edit]

Hi Danny. I rewrote what I sent you here. Please feel free to fix up the explanation/presentation, even though its on my user page. Dovi 12:53, 10 May 2006 (UTC)[reply]

Hi, are you around and about? It is important to get feedback on this, because it seems to be a definite technical possibility; developers seem to be focused on content issues, not software ones (I have feedback from two), but in terms of content this is highly appropriate for Wikisource. Being familiar as you are with what was done in Hebrew on Mikraot Gedolot and Mishnah, you are one of the people best aware of how important such a tool can be for certain types of literature, and it would be great to get feedback. Shabbat Shalom, Dovi 12:42, 19 May 2006 (UTC)[reply]

Danny, the proposal has moved to Wikisource:Labeled section transclusion; the explanation of both its concept and rationale have been revamped, expanded and improved. When you find the time, would still appreciate your feedback, especially based on your familiarity with Mikraot Gedolot and Mishnah at he:. Dovi 03:27, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Adminship[edit]

Just confirming that you have actually accepted the nomination. :-) I know I did ask you on IRC, but I realise that I forgot to ask you here, so that anyone who was wondering could see. Jude (talk,contribs,email) 22:53, 10 May 2006 (UTC)[reply]

deleted redirects[edit]

Hi, Danny,

I've restored a number of redirects you deleted. Many of the ones you deleted were useful because they either redirect to authors with diacritical marks in their name, redirect for Wikipedia, or are common mistakes a user might make in searching for an author. If you have a reason to keep them deleted, please tell me. Also, I was wondering what naming convention was discussed where the title "pope" was put in the author name, as I was not aware of such a discussion. Thanks.—Zhaladshar (Talk) 01:51, 15 May 2006 (UTC)[reply]

The reason I brought up the popes is that we recently had a discussion about how to name them. Since "pope" is really just a title, it would be like have Author:Sir Walter Scott instead of Author:Walter Scott, which is his real name. If we are going to put the title of the person in the author page (which I'm not saying is inherently bad), this move will apply to all kings, all aristocrats, as well. It might be worth rehashing that old discussion on the Scriptorium.—Zhaladshar (Talk) 14:24, 15 May 2006 (UTC)[reply]

Iggeret Teiman[edit]

Hi Danny, regarding the 1952 copyright of this Boaz Cohen translation, I put the following note on the title page which explains the copyright status: NOTE: According to the U.S. Copyright Office, for works first published or copyrighted between January 1, 1950, and December 31, 1963: "If a work was in its first 28-year term of copyright protection on January 1, 1978, it must have been renewed in a timely fashion to have secured the maximum term of copyright protection. If renewal registration was made during the 28th calendar year of its first term, copyright would endure for 95 years from the end of the year copyright was originally secured. If not renewed, the copyright expired at the end of its 28th calendar year." [3]

As there was no renewal for this 1952 translation by the end of 1980, the copyright has expired and it is in the public domain. I searched the copyright records here and verified there was no renewal by the end of 1980 (28 years after the original copyright date) for Boaz Cohen (the translator) or Abraham S. Halkin (the editor). There is a new translation available by a different publisher, JPS, copyright 1985, by Abraham S. Halkin who originally edited the 1952 version. This appears to be a "derivative" work of the original, a new translation with new matter added, and according to the U.S. Copyright Office, falls under this: "The law provides that derivative works, published or unpublished, are independently copyrightable and that the copyright in such a work does not affect or extend the protection, if any, in the underlying work." [4] In this latter version, Abraham S. Halkin made his own translation, and it was 5 years after the 1952 copyright expired anyway, so (based on my research) it appears that according to the copyright laws and the copyright registration database, the Boaz Cohen translation has fallen into the public domain. MPerel 17:15, 19 May 2006 (UTC)[reply]

I tried to clarify the copyright status better on the title page, see Epistle_to_Yemen#copyright_status. Thanks! MPerel 17:38, 19 May 2006 (UTC)[reply]

Administrator[edit]

I'm just dropping you a line that the vote on WS:ADMINS has finished, and you've been supported as being an official admin here (actually, it should have finished a while ago, so technically you've been an official one for a few weeks). Now that you are, could you change your preferences (under "Editing") so that you automatically mark your changes as patrolled? Thanks!—Zhaladshar (Talk) 14:37, 31 May 2006 (UTC)[reply]

header change, etc.[edit]

Thanks a bunch for your help! Raskolnik 22:16, 4 June 2006 (UTC)[reply]

CAN I ACTUALLY TALK TO YOU??[edit]

WHATS UP!! YOMANNN!! 23:34, 4 June 2006 (UTC)[reply]

thats soo cool[edit]

are you a real person actually talkin to me dog??

So whear am I[edit]

so Is this some anchient verson of IM that our great grandparents used, or somthing else?? YOMANNN!! 23:39, 4 June 2006 (UTC)[reply]

Allright thanks man YOMANNN!!

Barnaby Rudge[edit]

Hi, Danny,

Thanks for helping me with Barnaby Rudge. This is a bear to do by yourself! I was wondering, though, when you do the touch-ups for the actual page (BARNABY RUDGE/CHAPTER ##), could you change all the links to use periods, as well? Look at Barnaby Rudge/Chapter 1 to see what I mean (the title uses periods, and the next and previous parameters also use it). Thanks a bunch!—Zhaladshar (Talk) 19:28, 10 June 2006 (UTC)[reply]

Yep! Again, thanks a bunch for the help!—Zhaladshar (Talk) 21:33, 10 June 2006 (UTC)[reply]

Presidential radio addresses[edit]

My feeling is that they would become subpages, but I'm not too sure how I feel about them just yet. I know I haven't brought up our discussion we had on IRC yet, but maybe we should just go ahead and do it now (my wikistress level and my real-life stress level kept me from feeling like doing it at the time). We've just finished a few other discussions, so there's currently not many ongoing discussions. This would be the perfect time to bring up our issues. One of our points (converting everything to {{header}}) is going just fine. That leaves the other two. Let's try to get the one about which pages should be subpages and which ones shouldn't under wraps, too. That discussion will help us immensely with how we proceed in formatting pages and will clear up some questions that will arise with (many) other pages we will come across.—Zhaladshar (Talk) 14:27, 12 June 2006 (UTC)[reply]

That author?[edit]

Who was it you said I *had* to check out?--BradPatrick 03:47, 19 June 2006 (UTC)[reply]

Thanks for subpage note[edit]

Danny - thanks for your note on converting into subpages before deleting from list. It got me a bit worried about another example Elemoont that I also deleted from the list after i added headers. Can you check if I got it right? Also - is there any where with clear instructions for these updates? I wouldn't mind helping, but I'm not sure what the product looks like. Thanks again banjee 22:21, 25 June 2006 (UTC)[reply]

Zofia Kossak[edit]

Hi im not sure that making the translations as a source is proper way of work. I meant that sometimest such translation are oryginal research, and may do some mistakes. But in fact if we will sign in here that it's an only translation (not aproved by stated censorship. ... Hm but anyway it's writen at Disclaimers (Wikisource CANNOT guarantee, in any way whatsoever, the validity of the documents found here.)... MonteChristof 09:31, 10 July 2006 (UTC)[reply]

The Federalist Papers[edit]

Hey, I agree with your comments and will start moving/soft redirecting the pages. Thanks for the tip. - Politicaljunkie 14:53, 15 July 2006 (UTC)[reply]

One question, if a page has two authors, like some Federalist Papers do, how is the header done? - Politicaljunkie 14:59, 15 July 2006 (UTC)[reply]

Two authors in a template[edit]

To add two authors add the following to the "author=" parameter: " | override_author=[[Author:AUTHOR 1|]] and [[Author:AUTHOR 2|]]" and tweak as appropriate.—Zhaladshar (Talk) 15:13, 15 July 2006 (UTC)[reply]

Maxim Gorky stories[edit]

Hi, Danny, I'll take and OCR as many stories as you are willing to give. If you need my email, I can give it to you on IRC.—Zhaladshar (Talk) 20:06, 17 July 2006 (UTC)[reply]

Sketchbook of Geoffrey Crayon[edit]

Thanks for your help with The Sketchbook of Geoffrey Crayon. You're fast! Koweja 12:52, 18 July 2006 (UTC)[reply]

Can you look at Wikisource:Possible copyright violations/Archives/2006/06#Alchemy Rediscoverd and Restored. This was closed as a Keep, but you deleted it. Is there another disscussion somewhere that I missed?--BirgitteSB 22:54, 19 July 2006 (UTC)[reply]

Soft redirect[edit]

Any reason for that redirect to be a soft redirect? I'm used to being able to just type stuff into the search box and having the right article pop up, even if I didn't type it in perfectly (at least that's how it works on wp). Is that not usually done around here? --Spangineerwp (háblame) 03:11, 28 July 2006 (UTC)[reply]

OK. I've done a fair amount of soft redirecting too when moving things around (I just did the whole Dracula text earlier today), but I figured that lots of extra redirects on the text's front page make sense: things like Scarlet Letter going to The Scarlet Letter and commonly misspelled words, etc. My goal is to make things useful, but I don't want to buck conventions haphazardly either. --Spangineerwp (háblame) 03:18, 28 July 2006 (UTC)[reply]

Moving of Dover trial documents[edit]

Is there a particular reason you're moving all the Dover trial documents? This is causing havoc with literally dozens of articles at Wikipedia and mass of work for others there to fix. FeloniousMonk 23:04, 1 August 2006 (UTC)[reply]

Happy Birthday![edit]

I hope you are having fun today.--BirgitteSB 00:48, 8 September 2006 (UTC)[reply]

Case and Encylopedia Topics[edit]

BirgitteSB commented today that I shouldn't use all uppercase topic names. But, there's a problem: the encyclopedia uses all uppercase, and therefore doesn't show me how the proper names listed in the book are capitalized. I'm sure most of the names in the book can be represented in normal proper name capitalization, but then that would be a break from the source text. So, I think for now I will keep everything lowercase (my processing script doesn't know what a proper name is anyway), and then leter on re-process the proper names. I think I'll be able to skim the capitalization the book uses out of other articles, and then apply those back to the topic names. --Damon 20:00, 17 September 2006 (UTC)[reply]


Just found[edit]

Australian Government's digital copy of Shackleton's diaries, thought you might be interested. I don't have the time to transcribe that by hand unfortunately, though it is typed, so should be fairly simple to ABBYY if you still have the program lying around. :) Sherurcij (talk) (CRIMINALS ARE MADE, NOT BORN) 13:20, 20 September 2006 (UTC)[reply]

Hi, I was referred to you by Dovi. I contacted Dr. Rabbi Morton Siegel from the USCJ regarding using the text of the Mishnah in the Mishnah Yomit program to help streamline our translation efforts for at least some of the tractates. He said that he'd like a letter under Wikimedia Foundation letterhead if the USCJ is to seriously consider a licensing request for the copyright. Would it be possible for Wikimedia to produce one? Thanks. Karimarie 00:37, 29 September 2006 (UTC)[reply]

Classics project linking[edit]

It occurred to me that it would be rather wasteful of effort for to go through and wikify every single text we're going to put up by hand when the most of the job could be done by a bot. So instead, just put any names you want to have linked at Wikiproject:Classics/linklist--I already put in a bunch that I linked in Pericles before I had this idea. If the link is a different name than the word, put [link]|[[word in the text] (like a piped link). Then we can do these in batches when we're ready. Robth 23:04, 26 October 2006 (UTC)[reply]

Diodore's greek text[edit]

Hi Danny ! We have here an image of Diodore's greek text that might be useful for the Classics project : it is better than the other ones. --Zephyrus 06:47, 31 October 2006 (UTC)[reply]

It was not an image of Book XIII but the real text : I have copied it here --Zephyrus 09:34, 31 October 2006 (UTC)[reply]

I did not expect such high evaluation. Thank you so much. (Dmitrismirnov 15:09, 5 November 2006 (UTC))[reply]

Tom Swift[edit]

You said on the IRC channel that you have an original edition of Tom Swift Airship. Remind me again why exactly I care about this (more than anyone in particular). Are you just saying that to compete with user:newmanbe/Public domain library or something? --A very comfused Benn Newman 21:47, 6 November 2006 (UTC)[reply]

Re:Thanks[edit]

You are welcome! --Nvineeth 11:58, 20 November 2006 (UTC)[reply]

I am coming up with a python script to auto add footer to articles, if you are interested I will share it with you, I believe that this script will save lot of effort. --Nvineeth 16:50, 25 November 2006 (UTC)[reply]

Diodorus[edit]

I went looking for you on IRC, but then it occurred to me that you don't live on college student time, so I came here instead. So, anyway, I was just looking at the Diodorus pages, and I noticed you were breaking it down into the chapters assigned in the modern text. This could be problematic because it will interfere with our ability to link to them reliably using the verse template (i.e. we want to be able to link to a line using only book and section number, and chapter number isn't related to those two in any clear, template-codeable way--I don't think). How attached are we to these chapter breaks? They're pretty arbitrary (for Thucydides I just converted the modern chapter breaks into section breaks and used the chapter heading as the section heading--was that kosher?) I guess we could just transclude them all onto one page or something, although that would probably involve getting funky with <noinclude> tags. We might want to consider, though, just creating a single page for each book and using the chapter breaks as section breaks. Robth 08:12, 14 December 2006 (UTC)[reply]

NSRW images[edit]

Hi! When uploading cropped NSRW images to Commons, it is recommended to indicate the source image. For this, used the ExtractedFromNSRW template. Also, it is better to use full-resolution source images for cropping, rather that the downsized 700px versions. See Image:NSRW Antonin Dvorak.png for an example. — Monedula 13:44, 2 January 2007 (UTC)[reply]

Linking from Wikipedia articles[edit]

See Wikipedia:Sister projects. --Benn Newman (AMDG) 18:57, 4 February 2007 (UTC)[reply]

Missing[edit]

Thanks for the help on User:Sherurcij/missing, I'm trying to create redirects to the existing texts (since people will likely be searching under, or try simply entering into the url, the "alternate" names I have listed), and then removing them from the list. (Unless our work is incomplete). Much thanks for the research! Sherurcij (talk) (λεμα σαβαχθανει) 12:04, 13 March 2007 (UTC)[reply]

Looks great (love the author's typo in the title?), have removed from the list :) Sherurcij (talk) (λεμα σαβαχθανει) 12:50, 30 March 2007 (UTC)[reply]

The Iliad[edit]

Hi Danny, congratulations for this great idea! I was thinking about it for the French-speaking Wikisource :-) Concerning illustrations, you might want to search for "Iliade exhibition" in Commons: these are pictures I took during the Iliade exhibition which took place at the Roman Colosseum in September 2006. commons:user:Jastrow 17:43, 28 March 2007 (UTC)[reply]

Thankyou[edit]

Thankyou very much for your welcome and guidance, I was a little confused about exactly what happened in what order. From now on I will wikify each entry and make it a new page, though I might leave the linkage until later (couldn't that be handled by a well-written bot?). Is this the right course of action? And is there a place where I could see all of the subpages, because I had no idea that any K articles had been seperated out. Atropos 19:28, 13 April 2007 (UTC)[reply]

Error in Catholic Encyclopedia[edit]

Hi, Danny, I'm also User:ElinorD at English Wikipedia. I have recently started using Wikisource. I was looking at the Nicholas Garlick article at Wikipedia, and found that there was a mistake in it. One of the priests hanged with him was called "Robert Sympson" in the article. The correct name was "Richard Simpson". The "Sympson" spelling is not significant, as a lot of names from the 16th century have alternative spellings, but he really wasn't called Robert. I have seen numerous books that give his correct name as Richard, and I am absolutely certain.

I changed the Wikipedia article to show the correct name.[5] The article was based on the article in the Catholic Encyclopedia (public domain version from 1913), which also gives the wrong name.

Just by chance, I stumbled across the Catholic Encyclopedia (1913)/Ven. Nicholas Garlick article. It has the same mistake. I'm not quite sure what the purpose of that article is — whether it's meant to provide information about Nicholas Garlick, or whether it's meant to provide a completely faithful copy of what the old Catholic Enyclopaedia said, regardless of whether it was right or wrong. Should I correct it, or should I leave it faithful to the original? Can you advise? I asked User:Jkelly, who has been really helpful to me at en:, and he said that Wikisource allows "annotated" versions of texts, where corrections can be noted, but they have rules about providing both a complete original version and an annotated version, and he wasn't sure that they'd want someone to duplicate the entire Catholic Encyclopedia in order to start fixing mistakes in it. (I wasn't intending to do that; I just want to know what I should do about the particular mistake I've found.) Thanks. ElinorD 22:14, 18 May 2007 (UTC)[reply]

Traductions en français[edit]

Vision d'Obadia. Ainsi parle le Seigneur Dieu au sujet d'Edom: Nous avons entendu une annonce de la part de l'Eternel, un messager a été envoyé parmi les nations: "Debout! Levons-nous contre lui pour combattre!"

Traduction du Rabbinat en français

Sur Sefarim.fr est disponible toute la Bible hébraïque en hébreu, en anglais (Mechon Mamre) et en français (Traduction du Rabbinat) . Sur judeopedia.org est disponible le Pentateuque (Torah) en hébreu, en latin (Vulgate), en anglais (King James) et dans trois versions françaises (Louis Segond, Darby, Cahen (version juive du 19ème siècle))

MLL, 7 juillet 2007

IRC[edit]

Hi, Danny,

I'll try to be on IRC later today. Classes just started for me, so I've got more work than I know what to do with right now. Otherwise, I'd be on a bit more.  ;) —Zhaladshar (Talk) 16:02, 1 September 2007 (UTC)[reply]

CotW[edit]

I can't help but notice that you're a past editor of Author:Richard Francis Burton - given his fascinating place in literature and knowledge of "exotic" lands at a time when little was known outside of the British Empire, he was chosen as this week's Wikisource:Collaboration of the Week. I was hoping to convince you to spend a little time improving Wikisource's coverage of his historical contributions. If you're stuck for ideas, I could certainly use help formatting (especially footnotes!) the Personal Narrative of a Pilgrimage to Al Madinah and Meccah over the next day or two. Sherurcij Collaboration of the Week: Author:Richard Francis Burton 22:48, 20 September 2007 (UTC)[reply]

Old Guard[edit]

I expect that "Blashemy" is merely a typo in the title, The Old Guard/Volume 1/Issue 2/Beecher Blashemy and Negro Patriotism, but I don't want to jump to conclusions. Eclecticology 19:19, 5 October 2007 (UTC)[reply]

TT[edit]

Per The International Magazine/Volume 4/Issue 3/Cleopatra's Needle which you uploaded, does the note indicate it was originally published in the London Times? If so, feel free to list it at the second directory. Sherurcij Collaboration of the Week: Author:Thomas Wyatt 02:06, 11 October 2007 (UTC)[reply]

Tales of Italy[edit]

Hello, I would like to copy this work to Wikilivres, it seems that it was not complete on WS before it was deleted. Where did you find the text? Thanks, Yann 17:27, 28 May 2008 (UTC)[reply]

Your adminship[edit]

Hi Danny, you might want to see the discussion at Wikisource:Administrators#User:Danny. giggy (:O) 10:46, 12 June 2008 (UTC)[reply]

Plutarch's Lives[edit]

Danny, please see my note on Plutarch's Lives Talk:Lives (Dryden translation). Dryden is not the actual translator. I have made suggestions for how to correct this problem. Would like to have your recommendation as these are probably unusual recommendations. Thanks, Mddietz 18:55, 7 July 2008 (UTC)[reply]

The Film that Wasn't permission to reproduce?[edit]

Hi Danny. I have put {{copyvio}} on the work The Film that Wasn't though not yet started that discussion on Wikisource:Possible copyright violations. Your translation is your work and able to be licenced by you, however, it would seem that the original work would need permission for us to host it in the translated form. Thoughts? billinghurst sDrewth 03:29, 31 January 2010 (UTC)[reply]

Your account will be renamed[edit]

23:24, 17 March 2015 (UTC)

Renamed[edit]

06:43, 21 April 2015 (UTC)