Sacred Books of the East

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search


Sacred Books of the East
TRANSLATED BY
VARIOUS ORIENTAL SCHOLARS
AND EDITED BY
F. MAX MULLER
This Series is published with the sanction and co-operation of the Secretary of State for India in Council.



REPORT presented to the ACADÉMIE DES INSCRIPTIONS, May 11, 1883, by M. ERNEST RENAN.

'M. Renan présente trois nouveaux volumes de la grande collection des "Livres sacrés de l'Orient" (Sacred Books of the East), que dirige à Oxford, avec une si vaste érudition et une critique si sûre, le savant associé de l'Académie des Inscriptions, M. Max Müller. . . . La première série de ce beau recueil, composée de 24 volumes, est presque achevée. M. Max Müller se propose d'en publier une seconde, dont l'intérêt historique et religieux ne sera pas moindre. M. Max Müller a su se procurer la collaboration des savans les plus éminens d'Europe et d'Asie. L'Université d'Oxford, que cette grande publication honore an plus haut degré, doit tenir à continuer dans les plus larges proportions une œuvre aussi philosophiquement conçue que savamment exécutée.'

EXTRACT from the QUARTERLY REVIEW.

'We rejoice to notice that a second series of these translations has been announced and has actually begun to appear. The stones, at least, out of which a stately edifice may hereafter arise, are here being brought together. Prof. Max Müller has deserved well of scientific history. Not a few minds owe to his enticing words their first attraction to this branch of study. But no work of his, not even the great edition of the Rig-Veda, can compare in importance or in usefulness with this English translation of the Sacred Books of the East, which has been devised by his foresight, successfully brought so far by his persuasive and organising power, and will, we trust, by the assistance of the distinguished scholars he has gathered round him, be carried in due time to a happy completion.'

Professor E. HARDY, Inaugural Lecture in the University of Freiburg, 1887.

'Die allgemeine vergleichende Religionswissenschaft datirt von jenem grossartigen, in seiner Art einzig dastehenden Unternehmen, zu welchem auf Anregung Max Müllers im Jahre 1874 auf dem internationalen Orientalistencongress in London der Grundstein gelegt worden war, die Übersetzung der heiligen Bücher des Ostens' (the Sacred Books of the East).

The Hon. ALBERT S. G. CANNING, 'Words on Existing Religions.'

'The recent publication of the "Sacred Works of the East" in English is surely a great event in the annals of theological literature.'



Oxford
AT THE CLARENDON PRESS
LONDON: HENRY FROWDE
OXFORD UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE, AMEN CORNER, E.C.


FIRST SERIES.

Vol. I. The Upanishads.

Translated by F. Max Müller. Part I. The Khândogya-upanishad, The Talavakâra-upanishad, The Aitareya-âranyaka, The Kaushîtaki-brâhmana-upanishad, and The Vâganeyi-samhitâ-upanishad. 8vo, cloth, 10s. 6d.

The Upanishads contain the philosophy of the Veda. They have become the foundation of the later Vedânta doctrines, and indirectly of Buddhism. Schopenhauer, speaking of the Upanishads, says: 'In the whole world there is no study so beneficial and so elevating as that of the Upanishads. It has been the solace of my life, it will be the solace of my death.'

[See also Vol. XV.]

Vol. II. The Sacred Laws of the Âryas,

As taught in the Schools of Âpastamba, Gautama, Vâsishtha, and Baudhâyana. Translated by Georg Bühler. Part I. Âpastamba and Gautama. 8vo, cloth, 10s. 6d.

The Sacred Laws of the Âryas contain the original treatises on which the Laws of Manu and other lawgivers were founded.

[See also Vol. XIV.]

Vol. III. The Sacred Books of China.

The Texts of Confucianism. Translated by James Legge. Part I. The Shû King, The Religious Portions of the Shih King, and The Hsiâo King. 8vo, cloth, 12s. 6d.

Confucius was a collector of ancient traditions, not the founder of a new religion. As he lived in the sixth and fifth centuries B.C. his works are of unique interest for the study of Ethology.

[See also Vols. XVI, XXVII, XXVIII, XXXIX, and XL.]

Vol. IV. The Zend-Avesta.

Translated by James Darmesteter. Part I. The Vendîdâd. 8vo, cloth, 10s. 6d.

The Zend-Avesta contains the relics of what was the religion of Cyrus, Darius, and Xerxes, and, but for the battle of Marathon, might have become the religion of Europe. It forms to the present day the sacred book of the Parsis, the so-called fire-worshippers. Two more volumes will complete the translation of all that is left us of Zoroaster's religion.

[See also Vols. XXIII and XXXI.]

Vol. V. Pahlavi Texts.

Translated by E. W. West. Part I. The Bundahis, Bahman Yast, and Shâyast lâ-shâyast. 8vo, cloth, 12s. 6d.

The Pahlavi Texts comprise the theological literature of the revival of Zoroaster's religion, beginning with the Sassanian dynasty. They are important for a study of Gnosticism.

Vols. VI and IX. The Qur'ân.

Parts I and II. Translated by E. H. Palmer. 8vo, cloth, 21s.

This translation, carried out according to his own peculiar views of the origin of the Qur'ân, was the last great work of E. H. Palmer, before he was murdered in Egypt.

Vol. VII. The Institutes of Vishnu.

Translated by Julius Jolly. 8vo, cloth, 10s. 6d.

A collection of legal aphorisms, closely connected with one of the oldest Vedic schools, the KaMas, but considerably added to in later time. Of importance for a critical study of the Laws of Manu.

Vol. VIII. The Bhagavadgitâ, with The Sanatsugâtiya, and The Anugitâ.

Translated by KAshinath Trimbak Telang. 8vo, cloth, 1 ox. 6d.

The earliest philosophical and religious poem of India. It has been paraphrased in Arnold's 'Song Celestial. 9

Vol. X. The Dhammapada,

Translated from Pdli by F. Max Muller; and

Vol. X The Sutta-Nipâta,

Translated from Pdli by V. Fausb5ll; being Canonical Books of the Buddhists. 8vo, cloth, 10s. 6d.

The Dhammapada contains the quintessence of Buddhist morality. The Sutta-Nipdta gives the authentic teaching of Buddha on some of the fundamental principles of religion.

Page:Sacred Books of the East - Volume 49.djvu/468 Page:Sacred Books of the East - Volume 49.djvu/469 Page:Sacred Books of the East - Volume 49.djvu/470 Page:Sacred Books of the East - Volume 49.djvu/471 Page:Sacred Books of the East - Volume 49.djvu/472


Chapters(not individually listed)


Copyright.svg PD-icon.svg This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original:

This work was published before January 1, 1924, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

 
Translation:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1924. It may be copyrighted outside the U.S. (see Help:Public domain).