User talk:Zyephyrus

From Wikisource

Jump to: navigation, search
Collaborative French Translation Needed
The Two Mules
Le Grand Meaulnes
French poems, nursery rhymes and riddles
Collaborative Latin Translation Needed
De Methodis
Carmina

Essays (Montaigne) Author:Michel de Montaigne 1575 ESSAYS by Michel de Montaigne translated by Charles Cotton

To get a translation of a later edition (Édition de Bordeaux) more complete would do better. --Zephyrus 07:38, 20 August 2006 (UTC)

Hey Zephyrus,

I've deleted Talk:Zephyrus/edit1 for you :)--Shanel 01:19, 5 October 2006 (UTC)

That ancient Greek Diodorus looks excellent (as does the French--I wish I could speak French!). Do you know if there is a special wikisource for ancient language texts? Robth 03:38, 1 November 2006 (UTC)


Instead of OCR'ing the text, I think it would be more efficient to take the text from Wind in the Willows; or are they very different editions? John Vandenberg (chat) 08:22, 6 May 2008 (UTC)

As far as I know, we dont have anything like the fr template ADroite. Please create a that template here. We may not use it very often because currently our header is always on the top of the page, ... but ... I am sure this will be useful at times. p.s. we are about to discuss header changes at Wikisource:Scriptorium#Standardization_run; French ideas are always welcome :-) John Vandenberg (chat) 11:31, 6 May 2008 (UTC)

Contents

[edit] Final push for the Proofread of the Month...

This month's Proofread of the Month, Index:The Pilgrim Cookbook.djvu, is still a ways away from being fully validated. However, we're within striking distance.

If all ten members proofread just two (but preferably three) pages a day, we'll be able to finish the book before the end of the month.

We can do it. :) EVula // talk // 01:20, 24 September 2008 (UTC)

[edit] Admin

I have been seeing your work at Special:RecentChanges and after checking your edit history and SUL I think you would make a wonderful candidate for Admin at Wikisource. Would you be willing to accept a nomination? Jeepday (talk) 23:51, 30 September 2008 (UTC)

[edit] proofreading Aristotle

Hi, could you please check out the last edit you made here [1], the ref no longer looks correct, and I can't figure out why. Thanks, Epousesquecido (talk) 01:29, 23 October 2008 (UTC)

[edit] Thank-you spam

Thank you for supporting me for adminship. :) I'll try to make you glad you did it. So here's a belated Nadezhda "Harry S. Truman" Durova campaign song. All the best, Durova (talk) 05:42, 28 October 2008 (UTC)

I'm Just Wild About Harry (help | file info or download)

[edit] Index:Montesquieu - The spirit of laws.djvu did you want this added by bot?

Zyephyrus did you want me upload the OCR for Index:Montesquieu - The spirit of laws.djvu or is this a copy and paste project? Please leave me a message on my talk page with the answer. Thanks. --Mattwj2002 (talk) 22:22, 16 November 2008 (UTC)

[edit] Proofreading Our American Holidays

Thanks for the feedback! I'm figuring this out as I go, so please let me know if there are other ways to do this that would work better. Acarmack (talk) 22:52, 13 December 2008 (UTC)

[edit] Historical Lectures and Addresses

Hi, Zyephyrus. Thanks for validating some of pages in Historical Lectures and Addresses.  :D After so much work, it's nice to see one of those lectures reach valid status.—Zhaladshar (Talk) 13:56, 25 January 2009 (UTC)

[edit] Small Caps

Good Morning, Not sure if you know about {{smallcaps}}, see my edit on Page:Marie de France Lays Mason.djvu/25. Jeepday (talk) 11:56, 1 February 2009 (UTC)

  • Response at my talk Jeepday (talk) 23:40, 3 February 2009 (UTC)

[edit] commons:Category:Scanned English books in DjVu

Quick question—could you explain why you created this category on commons? Most djvu texts are placed in commons:Category:Scanned English texts. Do you think it makes sense to break these out separately? --Spangineerwp (háblame) 15:00, 16 February 2009 (UTC)

Okay, great. Unless you object, I'll propose that the category be deleted. And yes, it is quite confusing that there are different file structures for these texts. Originally the German wikisource created a file structure on Commons that was specifically identified as "Wikisource files," and at the time I was an administrator on Commons, so I got involved in trying to convince them that it made more sense to just call their books "Scanned German texts," since they could be used anywhere, not just Wikisource. It never really changed, so now there are different category structures and it's all rather confusing. --Spangineerwp (háblame) 15:34, 16 February 2009 (UTC)
Yes, those three make sense. Personally I'm not convinced that the Wikisource template is necessary (there's no "Wikipedia" template on images used on Wikipedia, for example), but it's not hurting anything and if people find it useful, so be it. --Spangineerwp (háblame) 04:00, 17 February 2009 (UTC)


[edit] Huck Finn

Hello

The original title of the work is Adventures of Huckleberry Finn, without "The". The version of the book I have is this one: Twain, Mark. Adventures of Huckleberry Finn (1884). Ed. Bernard De Voto. The Portable Mark Twain. New York: Penguin Books, 1977: 193-539.

The following extract is taken from Rasmussen, R. Kent. Mark Twain A to Z. The Essential Reference to His Life and Writings. New York: Facts on File, 1995: "It should be noted that the full title appearing on the title page and cover of the first edition of this book is Adventures of Huckleberry Finn (Tom Sawyer's Comrade). E.W. Kemble's illustration for the half-title page that opens the first chapter reads The Adventures of Huckleberry Finn; however, "The" is not properly part of the book's title, though it has been used more often than not in reprint editions."

Do the wiki guidelines say that the title used in the article should be the same as the title appearing on the written version used as a source? Anyway, I don't really care what title appears, but since you asked if I had a published version, here it is.

regards

[from 78.22.104.150 15:34, 28 April 2009]

Thank you, 78.22.104.150. I transmit these informations to the Huckleberry Finn Discussion page. --Zyephyrus (talk) 23:03, 28 April 2009 (UTC)


[edit] Re-adding the links

Why have you re-added the links? As I pointed out, they cause problems when one wishes to convert the stories to a pdf and print them out for offline reading. There seems to be a problem there, though perhaps it lies with the pdf conversion tool? Surely links to versions of the stories in different languages can go else where. There is also the problem that as they were, they didn't even show up on the page! They should be deleted as far as I can see as there is no good reason to keep them, they cause problems and provide nothing useful as they were not available to click to find the versions in different languages.

Award for participation
Featured article star - check.svg
Proofread of the Month
November 2009

Special: Validation month


[edit] A Greek English Lexicon of the New Testament

Zyephyrus, I think your the only admin on the English Wikisource that knows Greek. I wanted to let you know about A Greek English Lexicon of the New Testament. Could you also please leave a message on the Greek Wikisource about this as well? I would let them know, but frankly it is Greek to me. Please leave a note on my talk page. Thanks. --Mattwj2002 (talk) 06:35, 10 October 2009 (UTC)

[edit] correction

Nicely picked up [2] I sensed there was an error, but the two spellings threw me off. Cheers, Cygnis insignis (talk) 22:07, 19 November 2009 (UTC)