User talk:Jan.Kamenicek/2019

From Wikisource
Latest comment: 4 years ago by Jan.Kamenicek in topic Bohemian (Čech) Bibliography
Jump to navigation Jump to search
Warning Please do not post any new comments on this page.
This is a discussion archive first created in , although the comments contained were likely posted before and after this date.
See current discussion.


Hi. Lately I have been working on the backlog of lint errors (see Special:LintErrors). FYI, {{lang}} is a span template, the way it is used in Page:Bedřich Smetana, The bartered bride, Die verkaufte braut.pdf/8 and similar will trigger a lint error (Miscellaneous Tidy replacement issues, div-span-flip). If this is a real issue or not, I am not certain, but would be nice to have the goal to be "error free".— Mpaa (talk) 22:06, 29 December 2018 (UTC)

@Mpaa: Thanks for noticing me, but I am afraid I did not get the problem: Can you please specify, what is wrong with the way I've been using the template and what is the correct way of using it? --Jan Kameníček (talk) 23:30, 29 December 2018 (UTC)
The problem is that a template that uses <span> tags (lang) is wrapping a template that uses <div> tags (e.g. center). That is, roughly speaking, a template that works on blocks of lines, such as center, is used within a template that works on a single line, such as lang. Then something like this will be obtained: <span><div>some text</div></span>, which is flipping the HTML hierarchy of tags.
Unfortunately, I do not have a solution for the usage of lang that you are doing here (actually I have not actually understood the benefit of using lang here). One solution might be to restrict the application of lang to single lines, otherwise a div-based version of lang might be needed, if this is a common use-case and it is technically possible (both of which I can't say, as I am no HTML-expert).— Mpaa (talk) 15:39, 30 December 2018 (UTC)
I see. The reason why I tag non-English text is the demand for such tagging written in the documentation of the template: Texts on Wikisource should be tagged to specify the language in a machine readable format. All pages on English Wikisource are are automatically tagged as "English". Any piece of text that is not in English should be tagged as such with this template or one of its derivatives. Tagging every single line separately does not seem a good solution to me, but some solution should probably be found as the text I have mentioned really insists that tagging is important. --Jan Kameníček (talk) 15:55, 30 December 2018 (UTC)
Please note tat the lang block must be closed accordingly to the div hierarchy, see here.— Mpaa (talk) 21:31, 20 January 2019 (UTC)
I see. Jan Kameníček (talk) 21:34, 20 January 2019 (UTC)
Another approach might be to put lang block as first block in the page (untested ...).— Mpaa (talk) 21:38, 20 January 2019 (UTC)
Looks like this does not work -> Page:Bedřich_Smetana,_The_bartered_bride,_Die_verkaufte_braut.pdf/10
@Mpaa: Is this better?
@Mpaa: I also wonder, if it works across pages too. E. g. when a foreign texts starts at one page and ends at another page, so can I start the lang block at the beginning of the foreign text, end it in the footer, than start again in the header of the following page and finally end it at the end of the foregn text? I do not mean only the lint problem; would the foreign text be tagged correctly after the transclusion? --Jan Kameníček (talk) 21:45, 20 January 2019 (UTC)
We should set up "lang block/s" and "/e", I guess. If it works for other "blocks" it should work also for lang. There will be only one <div lang="de" dir="ltr"> (the first one) and all the others will disappear in header/footer transclusion.— Mpaa (talk) 21:57, 20 January 2019 (UTC)
@Mpaa: Thanks for the answer, I was just curious if it works that way, I do not need it just now. --Jan Kameníček (talk) 22:01, 20 January 2019 (UTC)

From Bohemia's case for independence

On the second bibliography page of the work, you give the author of “John Hus” as one W. N. Schwarze; however, the author is listed as Rev. I. Schwarze. Is it merely a mis-type in the original work? TE(æ)A,ea. (talk) 12:45, 25 February 2019 (UTC).

@TE(æ)A,ea.: Hi. Most probably it is mistyped, see the book.
Thanks very much for validating the pages. I also noticed that you have added there links to all the authors in the list. I have been adding such links only to those, who I am sure published something in English and so there is a chance of their appearance here at en.wikisource in future. I think that e. g. Jan Jakubec and some others have no chance that some of their works appear here, at least I have not found anything by him written in English or translated into English. --Jan Kameníček (talk) 13:00, 25 February 2019 (UTC)
  • I added those links, as I believe the policy states (I’m not quite sure), that all authors should have an “Author:” page. In addition, public domain translations can be made, information written about them can be found, and, perhaps because of you, a public domain translation could be made through Wikisource. I would like to help with further proofreading of Bohemian literature; however, I would prefer the files to be in .djvu form. If you’d like, I can upload some further literature, of your choice. TE(æ)A,ea. (talk) 15:53, 25 February 2019 (UTC).
As for the authors, Wikisource:Style guide#Author pages states that "An author, in this case, is any person who has written any text that is included in Wikisource."
Thanks very much for the offer of help, I will keep it in mind a probably will tell you after I am finished with a larger part of what has already been uploaded from my To Do list. The reason why i prefer PDF: I believe we are not downloading the documents to Commons only for Wikisource, but for a more general use. When somebody wants to open a document from Commons, PDF documents can be opened in full resolution directly in any internet browser without the need of downloading them and opening them in an external viewer. Unfortunately internet browsers like Firefox, Chrome and others do not enable reading djvu documents. --Jan Kameníček (talk) 16:18, 25 February 2019 (UTC)
    • I do understand your point. WS:PotM requires all of their works to be in .djvu format, which generally has a better and more accessible text layer. Are there any on your list, preferably shorter works, that you would prefer to do before the others? (In addition, could you validate this page? It’s the last of the book.) TE(æ)A,ea. (talk) 19:32, 25 February 2019 (UTC).
@TE(æ)A,ea.: I have validated the page. As for the help: I do appreciate your offer, althought in fact I enjoy proofreading these works. However, it would be a great help if you could validate some of those on my list of added works. One of the shorter ones is Songs of the Slav, if you feel like validating some poetry :-), but you can choose any if you want. Jan Kameníček (talk) 20:05, 25 February 2019 (UTC)
      • I’ve already validated a few pages, and the collection seems very nice already. Would you mind proofreading or validating some of the works that I’ve uploaded or proofread? I try not to upload too many works, as, if the number of pages in Category:Index Not-Proofread is any indication, there are already a large number of works already uploaded. I’ve proofread a number that I’ve found there; however, I would like it if some other interested editors, such as yourself, were to help me in my endeavour, or to commit to the same goal. I don’t want to pressure you in to working; I just want to have some help. TE(æ)A,ea. (talk) 00:58, 26 February 2019 (UTC).
Why not, if you have anything particular in mind, give me a link. I'd prefer something shorter too, as I have got a long to do list as well :-) But I will be happy to help with something. --Jan Kameníček (talk) 12:06, 26 February 2019 (UTC)
OK, I'll choose something to validate soon. --Jan Kameníček (talk) 15:18, 26 February 2019 (UTC)

Multilingual Texts

Jan, I was about to add your information from yesterday's discussion to the guideline Wikisource:Multilingual_texts as an option for side-by-side texts, but you reverted the information I added yesterday, indicating it's premature to work on this. Can you suggest another location where users can find information about how to create multilingual texts on Wikisource? Maybe a multilingual help page somewhere? The guideline page is the only page I could find. Thanks, -- Outlier59 (talk) 23:32, 1 March 2019 (UTC)

Hello. You are right that contributors should have a possibility to find some guideline and Wikisource:Multilingual_texts is a good place for such info. If you are willing to work on it, I suggest to prepare a draft e. g. on the discussion page and ask other contributors to express their opinion. --Jan Kameníček (talk) 13:17, 2 March 2019 (UTC)


We normally order chronologically. There is some leeway on versions pages, but Shakespeare's play is probably the one people will be looking for, and since its also the oldest, it makes sense to list them that way. --EncycloPetey (talk) 13:39, 8 April 2019 (UTC)

@EncycloPetey: I am not sure whether chronological ordering is preferred, I come accross alphabetical ordering by author very often. I would even say that alphabetical ordering seems preferred for disambiguation pages containing independent works of different authors.
I understand that Shakespeare should be highlighted somehow, though it can be done in other ways as well, e. g. by bold letters. However, if you want to have him on the first place, I won't revert it.
Generally, chronological ordering has big disadvantages:
  • Many (most?) disambiguation pages do not contain the years of publication of the listed works. When listed chronologically, it is very difficult to add a new work among them, going through all the items of the list and exploring them to find out the individual years.
  • Some links listed at disambiguation pages go to a version or translation page which list several editions of the work published in different years. Thus it is not clear, which year should be preferred for ordering at the disambiguation page. We may choose the oldest one, but translation pages do not always contain the very first translation and that would mean a) difficult searching for the year of the first translation or b) taking the oldest one from the list, which would mean that the disambiguation page has to be reordered always when an older translation is added to the linked translation page.
For these reasons alphabetical ordering for pages containing works of different authors seems to be the best solution. --Jan Kameníček (talk) 14:34, 8 April 2019 (UTC)
Chronological ordering is preferred. Please see Wikisource:Style guide. There should usually not be links to multiple editions of the same work from a disambiguation page. When we have more than one edition of a work, there should be a separate versions page listing the editions. Yes, sometimes we ink to a translation, which may have a different year than the original work. In that situation, I would recommend using the year of the original work on the disambiguation page, if we have only the one edition, or else create a versions page (and again use the date of the original work). --EncycloPetey (talk) 15:02, 8 April 2019 (UTC)
  • Ad "Chronological ordering is preferred": I am afraid the current practice seems different. I tried to go through a couple of pages from [1] and it really seems that the alphabetical ordering is preferred by contributors in the lists of works by different authors, including such prominent cases as Song, which contains really a large number of links divided into sections by letters of alphabet and not e. g. by decades.
  • Ad Style guide: There is nothing about ordering lists at disambig. pages. It gives The Raven as an example, which is a very bad example: the last item does not belong there, as it is a version of the Poe's Raven and should be at the version page instead. Before it was added by an anon contributor the page was accidentally ordered both chronologically and alphabetically, so it does not help us, which ordering is the recommended one. So we should have a look at the practice instead.
  • Ad "There should usually not be links to multiple editions from a disambiguation page": Of course not. That is why I wrote "Some links listed at disambiguation pages go to a version or translation page which list several editions of the work published in different years." E. g. Disambig page A Mood contains list of 2 poems. One of the two links goes to the translation page A Mood (Březina), containing 2 translations of the work. Which date should serve for ordering the Březina's poem at the disambiguation page? Should the disambiguation page be reordered when some earlier translation is listed at the translation page? These complications are not necessary, alphabetical ordering is clear and easy. --Jan Kameníček (talk) 17:14, 8 April 2019 (UTC)
If you disagree, you should participate in the Scriptorium. I recently launched a thread upon updating the Style Guide. Established editors have used chronological ordering as the Community norm for a very long time. Unfortunately, our Style Guide recommended alphabetical listing during this time, so you may be seeing the results of newer editors following the Style Guide recommendation. We've just brought the Style Guide into line with Community preference.
You might think that alphabetical listing is straightforward and simple, but it isn't. Names transliterated from other languages, such as Chinese, can have more than one spelling when converted to Roman letters. There are also many, many authors who go by pseudonyms, or who have published under more than one name. So alphabetical listings are not without severe problems of their own, in addition to the issue I mentioned before of hiding important works. --EncycloPetey (talk) 17:17, 8 April 2019 (UTC)

Last page to be validated

I just checked all pages, but I left this one unvalidated in case you wanted to do the honors of finishing the project up since you proposed it. I can't say whether or not another editor will do it in your stead, but here's the opportunity. Cheers! –MJLTalk 02:07, 9 April 2019 (UTC)

@MJL: Thanks a lot for all the work done! Unfortunately I cannot validate any of the pages, because I have proofread them all and so the software does not allow me to perform the validation :-( I think you are the best person to validate the very last page :-) Thanks again very much! --Jan Kameníček (talk) 09:31, 9 April 2019 (UTC)

Pictures in Rhyme

If this is now done, you can list it as a "New" work. This one was never announced. --EncycloPetey (talk) 22:26, 21 April 2019 (UTC)

@EncycloPetey: Yes, I want to do it, I just had to fix some issues first. --Jan Kameníček (talk) 22:29, 21 April 2019 (UTC)
@EncycloPetey: I have asked Level C, who has proofread most of the pages, to check if everything is OK after the transclusion, and then I will list it as a new work. --Jan Kameníček (talk) 22:32, 21 April 2019 (UTC)
It looks great, beautiful. I just have two observations. 1) the name here is - has a capital I in the word "In" and I'm not sure if that's an issue that needs fixing. 2) Same page, the Table of Contents has red links. Not sure if I did something wrong there or if / how to fix. Thanks again! --Level C (talk) 01:24, 22 April 2019 (UTC)
@Level C:. I do not think the name of the djvu file needs to be changed. If we did it, we would have to move all the individual pages, which IMO is not worth the trouble. It is enough that the name of the page with the work is correct.
As for the links in contents. I linked all the chapters from the contents with relative links. They are displayed correctly at the page of Pictures in Rhyme. The advantage of the relative links is that they work correctly even when the work is moved to a different name, in fact they work independently of the actual name of the work. The disadvantage is that they do not work when displayed outside the work, e.g. at the index page. I chose this way because I think its advantage is bigger than the disadvantage. Changing it is quite easy. Let's take e.g. the following relative link: {{namespace link|''La Marquise de Pompadour''|La Marquise de Pompadour}}. To display it correctly at the index page we can change it for {{namespace link|''La Marquise de Pompadour''|La Marquise de Pompadour|Pictures in Rhyme}}, but we would lose the above mentioned advantage. --Jan Kameníček (talk) 13:10, 22 April 2019 (UTC)
However you want to do it-I'm in a novice here, learning as I go. Thanks for working on this "little poetry book". It all started with At Kassassin, a "war poem" I found on Thanks again. --Level C (talk) 14:08, 22 April 2019 (UTC)


I have adjusted the page numbering in the Index. It is possible to start the counting at the Half-title page, allowing for a Frontispiece image (with blank side) inserted among the numbering.

Using long page labels such as "Colophon" can create problems in transclusion, as the page "name" will appear in place of the page number, and long names can overlap into the text. The margin allowed for display of page numbers only allows space for up to about 4 digits on the assumption that we will never have 10,000 pages transcluded on a single Mainspace page. This is also why "Img", "Cvr", and similar abbreviations are used. Five-letter page names can overlap into the text as well. --EncycloPetey (talk) 17:33, 29 May 2019 (UTC)

OK, no problem. --Jan Kameníček (talk) 18:08, 29 May 2019 (UTC)

When did the Czech Republic go life+70?

Czechoslovakia was life+50, but I can't figure out when the Czech Republic went life+70. I know it was by 2000, but there's some early 1990s law changes that I'm having a hard time getting the details of, not speaking Czech and everything. If it was life+50 at the start of 1996, various works by Czech authors who died prior to 1946 could be PD, which may open up some Karel Čapek translations. If it was life+70, then it would only be authors who died prior 1926, like the UK and many other parts of the EU.--Prosfilaes (talk) 21:10, 29 May 2019 (UTC)

Good point, I was already thinking about it too. The new copyright law came into effect on 1 December 2000, which is good for us :-) --Jan Kameníček (talk) 21:21, 29 May 2019 (UTC)
@Prosfilaes: I am not an expert in the US copyright, so I am not sure, if I understand it well. An obstacle I see is that works published between 1924 a 1977 outside the U. S. are public domain in the US if: 1) they were public domain in its home country as of 1 January 1996 and 2) they were never published in the US prior to that date. The second point can be a problem, imo. --Jan Kameníček (talk) 21:29, 29 May 2019 (UTC)
Actually looking at English translations of Čapek, most of them are from the UK and would have been restored based on that. There is a 1927 edition of The Absolute at Large that should be PD, but it's not on HathiTrust or
I'm not sure where you're getting the second point. The URAA restored works only if they weren't published within 30 days in the US. After that, publication in the US is irrelevant.--Prosfilaes (talk) 21:48, 29 May 2019 (UTC)
@Prosfilaes: Help:Public domain#Published outside the United States reads: 1924–1977: public domain in its home country as of 1 January 1996 and never published in the US prior to that date.
Seems that Money and other stories and Letters from England could be free based on this, other translated works such as Macropoulos Secret, Ad Infinitivum were published in the US.
Another thing I was thinking about was Help:Public domain#Published in the United States, which gives a chance for such works published between 1924 and 1963 if there is no copyright renewal. --Jan Kameníček (talk) 22:07, 29 May 2019 (UTC)
Help:Public domain is not a great summary. C:COM:US says "Works which were first published outside the US (and not subsequently republished in the US within 30 days) on or after January 1, 1924 may be copyrighted in the US by virtue of the URAA (Uruguay Round Agreements Act) even if the work's US copyright previously expired due to a failure to comply with US copyright formalities (copyright renewal and inclusion of a copyright notice.)[2] In general, such works had their US copyright restored if the work was out of copyright in the US due to noncompliance with US formalities but still under copyright in its country of origin on the URAA date. (For most countries, the URAA date is January 1, 1996.) Works first published in the US are not affected by the URAA."
Note that Selver did renew several books in the US: "One, Two, Three", "The Good Soldier", and "Thirty Days in the Golden North". The only other thing noted as being by Capek renewed in the US is The Insect, but that was 1922 and fair game now.--Prosfilaes (talk) 00:01, 30 May 2019 (UTC)
@Prosfilaes: I see. Speaking about the Insect, is there really a 1922 translation? I found only a 1924 translation of this play. Although it is not a big thing, as it is going to be free in a short time too... --Jan Kameníček (talk) 06:38, 30 May 2019 (UTC)
The US Copyright Renewals has an entry:
THE INSECT, a play in three acts with prelude and epilogue, by Joseph and Karel Capek. Adapted and arranged for the American stage by Owen Davis. © 29Sep22, D61693. R60387, 4Apr50, Owen Davis (A)
I doubt it's a great translation; that doesn't look to have been its main goal. Or necessarily one easy to find. But it apparently exists.--Prosfilaes (talk) 08:04, 30 May 2019 (UTC)
So, do you think that e. g. Krakatit can be uploaded using {{PD-US-no-renewal}}? --Jan Kameníček (talk) 06:52, 30 May 2019 (UTC)
Yes? Probably? says there's a British edition published October 1925, so it seems likely it was published at the same time in the UK and US to get US copyright, which would mean it is now public domain in the US.--Prosfilaes (talk) 08:04, 30 May 2019 (UTC)
@Prosfilaes: Thanks. I really like Čapek and so I am going to enjoy adding other works by him :-) --Jan Kameníček (talk) 08:10, 30 May 2019 (UTC)
@Prosfilaes: Another problem is, where to get the scans of these works... What I have found so far is not available to download, at least not from the Czech Republic :-( --Jan Kameníček (talk) 06:59, 1 June 2019 (UTC)
You can always go old-school and buy or borrow a copy of the book and scan it. Amazon has a scannable copy of Krakatit for a low $100 right now, for example.--Prosfilaes (talk) 22:53, 4 June 2019 (UTC)
I see, but I am affraid $100 = CZK 2350 is too expensive for me :-(. (For comparison, 1925 edition of the same book in Czech language can be bought in my country for about $5, most books are below $13). --Jan Kameníček (talk) 06:36, 5 June 2019 (UTC)
Never mind. I guess Hathi will make the Insect available in January (as they have done with R.U.R. this year) and other books should follow each year. --Jan Kameníček (talk) 06:47, 5 June 2019 (UTC)

Re: The Willow

Thank you for the reminder - to correct any possible errors, I'm currently searching through Wikidata for his poem, but so far I don't have success - is there a general page there where I can find all his works? Thanks again! Orlando the Cat (talk) 08:14, 30 May 2019 (UTC)

@Orlando the Cat: I often try HathiTrust, see e. g. the search for Walter de la Mare there. I do not know whether they are all (probably not), but there are at least some. Another possibility is an search --Jan Kameníček (talk) 08:26, 30 May 2019 (UTC)
Google Books also contain a lot of stuff, but most of it is not available for people outside the U. S. --Jan Kameníček (talk) 08:30, 30 May 2019 (UTC)
Thank you for the quick reply - I've been looking through the Internet Archive for Erben's poem's Wikidata page, but I can't find it. Would it be wiser to simply leave it? Thanks in advance! Orlando the Cat (talk) 09:20, 30 May 2019 (UTC)
@Orlando the Cat:I do apologize, I did not read your question properly and missed that you were asking about Wikidata and Erben, so my answer was completely confusing.
You need not worry about it, I have already corrected it. I have founded a new translation page for Erben's Willow and changed the link at Wikidata, so now it is OK. --Jan Kameníček (talk) 09:28, 30 May 2019 (UTC)
Thank you! Orlando the Cat (talk) 09:30, 30 May 2019 (UTC)
Also, in case a similar occurrence happens again, could you inform me how the page was found? Thanks again! Orlando the Cat (talk) 09:43, 30 May 2019 (UTC)
@Orlando the Cat: The original translation page looked almost the same as the current page The Willow (Erben). In the top right corner of The Willow (Erben) there is a link Sister projects: Wikidata item. If you click on the Wikidata item, you are there. Another possibility is to find the Wikidata item among the tools in the left column. The current page The Willow does not have it, because it is not connected to the Wikidata item anymore. --Jan Kameníček (talk) 09:55, 30 May 2019 (UTC)
Thanks again! Orlando the Cat (talk) 09:56, 30 May 2019 (UTC)

Wikisource:News (en): September 2019 Edition

English Wikisource's monthly newsletter which seeks to inform all about Wikimedia's multilingual Wikisource.

Current · Archives · Discussion · Subscribe MJLTalk 23:03, 1 September 2019 (UTC)

Please update the relevant author page accordingly —Beleg Tâl (talk) 22:42, 4 September 2019 (UTC)

@Beleg Tâl: Wow! I will, gladly. Thanks very much! --Jan Kameníček (talk) 06:32, 5 September 2019 (UTC)

Historical plays

I'm uncertain whose criteria you are using, but Shakespeare's Julius Caesar and his Antony and Cleopatra, while based loosely on historical events, are generally not considered to be historical plays. They are instead categorized as "Tragedy" plays. --EncycloPetey (talk) 12:24, 7 September 2019 (UTC)

@EncycloPetey: I have not excluded them from tragedies either, as they are on the verge, see e. g. Shakespearean history. --Jan Kameníček (talk) 12:49, 7 September 2019 (UTC)

I am aware of the information given there, but I am confused by your choice of which plays to categorize as "historical" and which you did not. You did not follow any system laid out in the article you linked. --EncycloPetey (talk) 12:54, 7 September 2019 (UTC)

I chose those plays from the given page which are based on real historical characters. I excluded those based on legendary or fictitious characters. However, I do not consider that crucial, so you may change the selection as you consider it best. --Jan Kameníček (talk) 12:57, 7 September 2019 (UTC)

float box

Hi. In Page:Charities v13 (Oct 1904-Mar 1905).pdf/221 and similar, {{float box}} has parameters to handle center alignment. otherwise there will be the usual div/span issue. Mpaa (talk) 20:16, 13 September 2019 (UTC)

Hi. Thanks for noticing me, I have corrected it. --Jan Kameníček (talk) 20:58, 13 September 2019 (UTC)
{{float box}} is a span template, if you put {{smaller block}} in it, the issue is still there.Mpaa (talk) 18:38, 15 September 2019 (UTC)
I see. Hopefully should be OK now. Thanks for letting me know. --Jan Kameníček (talk) 21:45, 15 September 2019 (UTC)

The Army and Navy Hymnal

To be fair the layout should be re-examined anyway, for Lint concerns, feel free to tweak if you feel appropriate. ShakespeareFan00 (talk) 15:32, 17 September 2019 (UTC)

@ShakespeareFan00:: I came there just by chance and saw that the page behaves strange, but could not find the problem, until you corrected it. Unfortunately, I do not feel competent to correct the lint problems. --Jan Kameníček (talk) 16:28, 17 September 2019 (UTC)


As enWS is only needs to be concerned with US-copyright to host works, as such we only need to have that US-focused license on a work. So, other licenses are complementary and informative, and can be added by others. If creating, please utilise template:license and template:license scope and add it to Help:Copyright tags and categorise as appropriate; referencing commons: template during creation as source is useful. — billinghurst sDrewth 20:17, 13 October 2019 (UTC)

Thank you, I will try to do it properly. --Jan Kameníček (talk) 20:20, 13 October 2019 (UTC)

template:lang needs inline=yes

Hi. This template not my area of speciality, however it would seem that it has a span/div switch within it, such that if having it inline then we need to specify inline=yes to get away from the lint error. Haven't dug further, just can see an immediate solution to a problem. — billinghurst sDrewth 12:31, 20 October 2019 (UTC)

@Billinghurst: Hi. I am not an expert in this field either, but the documentation says that the parameter inline=yes is set by default, so I assumed it is not necessary to set it (inline usage is is absolutely prevailing, so it would be really tiresome if the parameter had to be used). The parameter was added a couple of months ago by @Mpaa:, so he may probably make a better comment about it… --Jan Kameníček (talk) 12:38, 20 October 2019 (UTC)
<shrug> adding it gets rid of the lint error. I will leave it to someone with the time and inclination. — billinghurst sDrewth 12:41, 20 October 2019 (UTC)

Template:article link

Hi. Just wishing to draw your attention to Template:article link for use on author pages which gives us the fine control to create specific journal templates in a standard and (hopefully) easier. Used widelybillinghurst sDrewth 01:21, 27 October 2019 (UTC)

Thanks for the link to the template. I will consider its usage. It seems slightly more complicated than the system I am used to (I simply copy the full name of the page several times, e. g. The Czechoslovak Review/Volume 3/Foltýn's Drum, deleting some of its parts depending whether I am making a link to the periodical, or to the volume, or to the article, which is quicker than searching for the code of a template for me), but I understand some of other advantages of the template, such as standardization. --Jan Kameníček (talk) 11:35, 27 October 2019 (UTC)

Bohemian Review

It is better to follow standard Wikisource editing conventions, rather than establishing your own. I will leave you to it and edit elsewhere.George Burgess (talk) 20:41, 12 November 2019 (UTC)

@George Burgess: I am very sorry if you take it badly: I did not want to drive you off, I just asked for keeping the transcription of the journal unified. I have not established my conventions, all things I have mentioned follow Wikisource conventions. Wikisource also sometimes leaves some issues up to the editors who just have to take care that the chosen way is applied throughout the whole work (see for example the convention of the curly quotes which reads: Use a consistent style of quotation marks ("straight" or “curly”) within a given work.) As I explained, I already started using the curly quotes because I did not expect anybody to join. Because I do not want to rewrite my previous contributions and because I plan to work on the magazine until all issues are transcribed, I simply asked you if you could do it in the same way. --Jan Kameníček (talk) 20:57, 12 November 2019 (UTC)

Bohemian (Čech) Bibliography

This bibliography has just made its way to Project Gutenberg. I did the original scans, but don't plan to upload them here unless you want to work on them; the bibliography might be useful even if not copied to Wikisource.--Prosfilaes (talk) 07:45, 1 December 2019 (UTC)

@Prosfilaes: Yes, I do plan to work on it, it is on my list of works to do :-) There are multiple volumes available at HathiTrust, but if you think that your copy will be better, it will be really good if you upload it. --Jan Kameníček (talk) 07:54, 1 December 2019 (UTC)