Translation:Catullus 116

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Literal English Translation Original Latin Line

Often searching for you with a studious, hunting mind
  so that I could send the poems of Battus
whereby I should appease you, nor you try
  to send hostile spears right into my head;
I now see that this labor undertaken by me is in vain,
  O Gellius, nor that my prayers have prevailed in this.
I'll escape those your hostile spears driven against us,
  but you, pierced, will give me compensation.

Saepe tibi studioso animo venante requirens
  carmina uti possem mittere Battiadae,
qui te lenirem nobis, neu conarere
  tela infesta meum mittere in usque caput,
hunc video mihi nunc frustrā sumptum esse laborem,
  Gelli, nec nostras hic ualuisse preces.
contra nos tela ista tua evitabimus acta:
  at fixus nostris tu dabis supplicium.

116.1
116.2
116.3
116.4
116.5
116.6
116.7
116.8

edit AP Latin Syllabus
Vergil: Aeneid Book 1 (lines 1-519), Book 2 (lines 1-56, 199-297, 469-566, 735-804), Book 4 (lines 1-448, 642-705), Book 6 (lines 1-211, 450-476, 847-901), Book 10 (lines 420-509), Book 12 (lines 791-842, 887-952)
Catullus: 1, 2, 3, 4, 5, (6), 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14a, 16, (21), 22, 30, 31, (34), 35, 36, 39, 40, 43, 44, 45, 46, 49, 50, 51, 52, 53, 56, 58, 60, 62, 64, 65, 68, 69, 70, 72, 73, 75, 76, 77, 79, 81, 83, 84, 85, 86, 87, 92, 93, 96, 101, 107, 109, 116.
Cicero: Pro Archia Poeta; De Amicitia 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 100, 101, 102, 103, 104; Pro Caelio 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 41, 42, 43, 47, 48, 49, 50, 56, 57, 58, 61, 62, 63, 66, 67, 74, 75, 76, 77, 79, 80
Horace: Sermones 1.9; Odes 1.1, 1.5, 1.9, 1.11, 1.13, 1.22, 1.23, 1.24, 1.25, 1.37, 1.38, 2.3, 2.7, 2.10, 2.14, 3.1, 3.9, 3.13, 3.30, 4.7
Ovid: Daphne and Apollo, Pyramus and Thisbe, Daedalus and Icarus, Baucis and Philemon, Pygmalion; Amores 1.1, (1.2), 1.3, (1.4), (1.5), (1.6), (1.7), 1.9, 1.11, 1.12, (1.14), (1.15), 3.15